1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
ОРИГІНАЛЬНИЙ АНІМЕ-СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:26,000 --> 00:00:31,541
МІСІЯ 9
КРИЗА НА ОСТРОВІ
3
00:00:41,166 --> 00:00:42,000
НЕЗДОЛАННИЙ
4
00:01:51,333 --> 00:01:53,708
Я ж просив тебе врятувати Севена.
5
00:01:53,791 --> 00:01:56,125
Навіщо ти врятував охоронця?
6
00:01:59,291 --> 00:02:03,083
Бовдуре! Дарма витратив усю енергію
на його порятунок.
7
00:02:04,416 --> 00:02:07,375
Севене, біжи щодуху.
8
00:02:07,958 --> 00:02:10,750
Не варто зв'язуватися з жителями Стена.
9
00:02:27,500 --> 00:02:29,000
Це ти відбив удар ракети?
10
00:02:42,500 --> 00:02:46,083
Вони виглядають науковцями,
але не дай їм ввести тебе в оману.
11
00:02:47,583 --> 00:02:49,625
Чому ви напали на острів?
12
00:02:51,625 --> 00:02:54,125
То це був ти, ти відбив удар ракети?
13
00:02:54,208 --> 00:02:57,375
{\an8}РОЗПІЗНАВАННЯ ОБЛИЧЧЯ
14
00:02:57,458 --> 00:02:59,041
{\an8}СХОЖІСТЬ 100%
КІЛЕР СЯНЬВУ
15
00:03:38,416 --> 00:03:40,375
ПРИНЦ СТЕНУ
БОЙОВА МАШИНА
16
00:03:40,458 --> 00:03:41,291
До справи.
17
00:03:50,583 --> 00:03:52,875
Він під цим величезним каменем.
18
00:04:20,083 --> 00:04:24,708
Не чіпай камінь,
без нього весь острів потоне!
19
00:04:25,291 --> 00:04:28,500
Дайте спершу хоч штани надягти.
20
00:04:29,916 --> 00:04:30,833
Ай, начхати.
21
00:04:36,916 --> 00:04:40,583
Слухайте уважно, жителі острова.
Я - Принц Стену.
22
00:04:41,291 --> 00:04:43,958
Під островом лежить
рідкісний енерго-камінь.
23
00:04:44,041 --> 00:04:47,416
Я прибув, щоб забрати його для
розвитку нашої країни.
24
00:04:48,083 --> 00:04:50,125
Раніше вашого острова не існувало.
25
00:04:50,208 --> 00:04:54,333
Сила енергії від каменя притягнула
матеріали і сформувала острів.
26
00:04:54,916 --> 00:04:58,458
Коли я вилучу енерго-камінь,
острів розпадеться і потоне.
27
00:04:59,041 --> 00:05:01,291
Пливіть геть, якщо не хочете померти.
28
00:05:08,500 --> 00:05:10,458
Навіть не думай про це.
29
00:05:10,541 --> 00:05:13,083
Ти не уявляєш,
наскільки могутні люди Стену.
30
00:05:13,750 --> 00:05:16,000
Час розкрити тобі правду.
31
00:05:16,083 --> 00:05:18,958
Цей світ утворюють три великі сили.
32
00:05:19,041 --> 00:05:20,875
Сяньву з наймогутнішим кунг-фу,
33
00:05:20,958 --> 00:05:22,958
Стен з розвиненими технологіями
34
00:05:23,041 --> 00:05:26,000
і ми, простолюд.
35
00:05:26,083 --> 00:05:30,166
Люди Стену можуть здаватися слабкими,
але вони надзвичайно розумні.
36
00:05:30,250 --> 00:05:33,416
Вони вміють створювати
високотехнологічну зброю
37
00:05:33,500 --> 00:05:35,458
і вірять, що сила в технології.
38
00:05:35,541 --> 00:05:38,958
Вони - найзаклятіші вороги Сяньву,
країни бойових мистецтв.
39
00:05:39,041 --> 00:05:41,000
Вони воюють уже багато десятиліть,
40
00:05:41,583 --> 00:05:45,458
щоб визначити, що переможе:
кунг-фу чи технології.
41
00:05:46,000 --> 00:05:48,875
А ми, простолюд, стоїмо й дивимось.
42
00:05:48,958 --> 00:05:51,083
Ми надто слабкі порівняно з ними.
43
00:05:51,166 --> 00:05:55,333
Ти навіть стару бабцю вбити не можеш.
Ти помреш, якщо повернешся.
44
00:06:01,208 --> 00:06:02,958
Це усе, що в мене є.
45
00:06:03,541 --> 00:06:07,875
Можна найняти тебе,
щоб ти вбив цих загарбників?
46
00:06:08,458 --> 00:06:11,291
На моєму рахунку в банку десь 3243 юані.
47
00:06:12,208 --> 00:06:15,583
Пароль - 1-2-3-4-5-6.
48
00:06:18,041 --> 00:06:20,250
Я керую половиною острова.
49
00:06:20,333 --> 00:06:22,458
КИЦЯ НЯВ - БОС КОТІВ
КІГОТЬ СМЕРТІ
50
00:06:22,541 --> 00:06:25,083
Те, що ви робите, проти правил.
51
00:06:32,458 --> 00:06:35,125
Час підстригти тобі кігтики, Кицю,
52
00:06:48,916 --> 00:06:51,833
-Няв.
-Психу Гав.
53
00:06:58,041 --> 00:07:00,916
Якщо хтось скривдить Няв,
я покажу йому музику!
54
00:07:19,375 --> 00:07:20,208
Це просто шум.
55
00:07:21,833 --> 00:07:24,625
ЗГЕНЕРОВАНО ЗВОРОТНІ ЗВУКОВІ ХВИЛІ
56
00:07:35,416 --> 00:07:39,541
Цю дрібноту треба приручити.
Тваринки, тепер я ваш господар.
57
00:07:48,250 --> 00:07:51,375
Пішов до біса, загарбнику!
58
00:07:58,166 --> 00:08:00,583
{\an8}ДЯДЬКО ЧЕН
БЕРЕГОВИЙ ОХОРОНЕЦЬ ОСТРОВА
59
00:08:00,666 --> 00:08:01,833
{\an8}БОЙОВА СИЛА: 45
60
00:08:06,208 --> 00:08:07,833
Бувайте, звірята.
61
00:08:09,291 --> 00:08:11,541
-Няв...
-Психу Гав...
62
00:08:11,625 --> 00:08:14,375
Чотириокий, привіт.
63
00:08:15,041 --> 00:08:17,166
Ти, часом, Севена не бачив?
64
00:08:17,250 --> 00:08:20,541
У нього ще на голові такі три пасма.
65
00:08:21,791 --> 00:08:23,750
Підійди. Я тобі розповім секрет.
66
00:08:23,833 --> 00:08:25,083
ДІВЧИНА ІЗ СУПЕРСИЛОЮ
67
00:08:26,000 --> 00:08:29,625
Знаєш, на цьому острові...
68
00:08:37,916 --> 00:08:38,750
КОХАННЯ
69
00:08:42,458 --> 00:08:45,333
...усі, кого я поцілую, належать мені.
70
00:08:45,416 --> 00:08:48,041
Не знищуй цей острів.
Зробиш це заради мене?
71
00:09:05,625 --> 00:09:07,750
Від жінок самі проблеми.
72
00:09:09,708 --> 00:09:13,708
Те, що ти зараз сказав -
сексизм і мізогінія.
73
00:09:14,416 --> 00:09:17,541
Від імені Асоціації Чистоти
я виганяю тебе з острову.
74
00:09:30,625 --> 00:09:32,833
ГОЛОВА ЦЗЯН
75
00:09:33,416 --> 00:09:36,375
Звідки в нижчого створіння
така сильна енергія Ці?
76
00:10:05,000 --> 00:10:05,833
Прокляття!
77
00:10:12,166 --> 00:10:13,333
Тепер я розлючений.
78
00:10:15,541 --> 00:10:16,708
Я теж.
79
00:10:17,916 --> 00:10:19,125
Як і очікувалося,
80
00:10:19,208 --> 00:10:22,750
мені важко протистояти його зброї напряму.
81
00:10:28,416 --> 00:10:29,625
Це вистежуюча ракета.
82
00:10:32,291 --> 00:10:34,416
Помремо разом, Чотириокий!
83
00:10:34,500 --> 00:10:35,958
Щит найвищого рівня.
84
00:10:37,625 --> 00:10:38,541
{\an8}Щит?
85
00:10:39,708 --> 00:10:42,875
{\an8}Мені не вдалося захистити
всіх жінок острова.
86
00:10:43,000 --> 00:10:43,833
{\an8}СЕВЕН
87
00:11:16,166 --> 00:11:20,541
Голово Цзян, небезпечно
гратися з такими речами в вашому віці.
88
00:11:20,625 --> 00:11:22,166
ПЕРУКАР
РАНГ КІЛЕРА 17 369
89
00:11:22,250 --> 00:11:23,458
Я розберуся з ним.
90
00:11:24,333 --> 00:11:26,291
Це буде коштувати лише 88 юанів.
91
00:11:26,916 --> 00:11:29,000
Гаразд, відпочиньте поки тут.
92
00:11:29,083 --> 00:11:31,833
Усе решту лишіть мені.