1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 ОРИГІНАЛЬНИЙ АНІМЕ-СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:26,000 --> 00:00:31,541 МІСІЯ 9 КРИЗА НА ОСТРОВІ 3 00:00:41,166 --> 00:00:42,000 НЕЗДОЛАННИЙ 4 00:01:51,333 --> 00:01:53,708 Я ж просив тебе врятувати Севена. 5 00:01:53,791 --> 00:01:56,125 Навіщо ти врятував охоронця? 6 00:01:59,291 --> 00:02:03,083 Бовдуре! Дарма витратив усю енергію на його порятунок. 7 00:02:04,416 --> 00:02:07,375 Севене, біжи щодуху. 8 00:02:07,958 --> 00:02:10,750 Не варто зв'язуватися з жителями Стена. 9 00:02:27,500 --> 00:02:29,000 Це ти відбив удар ракети? 10 00:02:42,500 --> 00:02:46,083 Вони виглядають науковцями, але не дай їм ввести тебе в оману. 11 00:02:47,583 --> 00:02:49,625 Чому ви напали на острів? 12 00:02:51,625 --> 00:02:54,125 То це був ти, ти відбив удар ракети? 13 00:02:54,208 --> 00:02:57,375 {\an8}РОЗПІЗНАВАННЯ ОБЛИЧЧЯ 14 00:02:57,458 --> 00:02:59,041 {\an8}СХОЖІСТЬ 100% КІЛЕР СЯНЬВУ 15 00:03:38,416 --> 00:03:40,375 ПРИНЦ СТЕНУ БОЙОВА МАШИНА 16 00:03:40,458 --> 00:03:41,291 До справи. 17 00:03:50,583 --> 00:03:52,875 Він під цим величезним каменем. 18 00:04:20,083 --> 00:04:24,708 Не чіпай камінь, без нього весь острів потоне! 19 00:04:25,291 --> 00:04:28,500 Дайте спершу хоч штани надягти. 20 00:04:29,916 --> 00:04:30,833 Ай, начхати. 21 00:04:36,916 --> 00:04:40,583 Слухайте уважно, жителі острова. Я - Принц Стену. 22 00:04:41,291 --> 00:04:43,958 Під островом лежить рідкісний енерго-камінь. 23 00:04:44,041 --> 00:04:47,416 Я прибув, щоб забрати його для розвитку нашої країни. 24 00:04:48,083 --> 00:04:50,125 Раніше вашого острова не існувало. 25 00:04:50,208 --> 00:04:54,333 Сила енергії від каменя притягнула матеріали і сформувала острів. 26 00:04:54,916 --> 00:04:58,458 Коли я вилучу енерго-камінь, острів розпадеться і потоне. 27 00:04:59,041 --> 00:05:01,291 Пливіть геть, якщо не хочете померти. 28 00:05:08,500 --> 00:05:10,458 Навіть не думай про це. 29 00:05:10,541 --> 00:05:13,083 Ти не уявляєш, наскільки могутні люди Стену. 30 00:05:13,750 --> 00:05:16,000 Час розкрити тобі правду. 31 00:05:16,083 --> 00:05:18,958 Цей світ утворюють три великі сили. 32 00:05:19,041 --> 00:05:20,875 Сяньву з наймогутнішим кунг-фу, 33 00:05:20,958 --> 00:05:22,958 Стен з розвиненими технологіями 34 00:05:23,041 --> 00:05:26,000 і ми, простолюд. 35 00:05:26,083 --> 00:05:30,166 Люди Стену можуть здаватися слабкими, але вони надзвичайно розумні. 36 00:05:30,250 --> 00:05:33,416 Вони вміють створювати високотехнологічну зброю 37 00:05:33,500 --> 00:05:35,458 і вірять, що сила в технології. 38 00:05:35,541 --> 00:05:38,958 Вони - найзаклятіші вороги Сяньву, країни бойових мистецтв. 39 00:05:39,041 --> 00:05:41,000 Вони воюють уже багато десятиліть, 40 00:05:41,583 --> 00:05:45,458 щоб визначити, що переможе: кунг-фу чи технології. 41 00:05:46,000 --> 00:05:48,875 А ми, простолюд, стоїмо й дивимось. 42 00:05:48,958 --> 00:05:51,083 Ми надто слабкі порівняно з ними. 43 00:05:51,166 --> 00:05:55,333 Ти навіть стару бабцю вбити не можеш. Ти помреш, якщо повернешся. 44 00:06:01,208 --> 00:06:02,958 Це усе, що в мене є. 45 00:06:03,541 --> 00:06:07,875 Можна найняти тебе, щоб ти вбив цих загарбників? 46 00:06:08,458 --> 00:06:11,291 На моєму рахунку в банку десь 3243 юані. 47 00:06:12,208 --> 00:06:15,583 Пароль - 1-2-3-4-5-6. 48 00:06:18,041 --> 00:06:20,250 Я керую половиною острова. 49 00:06:20,333 --> 00:06:22,458 КИЦЯ НЯВ - БОС КОТІВ КІГОТЬ СМЕРТІ 50 00:06:22,541 --> 00:06:25,083 Те, що ви робите, проти правил. 51 00:06:32,458 --> 00:06:35,125 Час підстригти тобі кігтики, Кицю, 52 00:06:48,916 --> 00:06:51,833 -Няв. -Психу Гав. 53 00:06:58,041 --> 00:07:00,916 Якщо хтось скривдить Няв, я покажу йому музику! 54 00:07:19,375 --> 00:07:20,208 Це просто шум. 55 00:07:21,833 --> 00:07:24,625 ЗГЕНЕРОВАНО ЗВОРОТНІ ЗВУКОВІ ХВИЛІ 56 00:07:35,416 --> 00:07:39,541 Цю дрібноту треба приручити. Тваринки, тепер я ваш господар. 57 00:07:48,250 --> 00:07:51,375 Пішов до біса, загарбнику! 58 00:07:58,166 --> 00:08:00,583 {\an8}ДЯДЬКО ЧЕН БЕРЕГОВИЙ ОХОРОНЕЦЬ ОСТРОВА 59 00:08:00,666 --> 00:08:01,833 {\an8}БОЙОВА СИЛА: 45 60 00:08:06,208 --> 00:08:07,833 Бувайте, звірята. 61 00:08:09,291 --> 00:08:11,541 -Няв... -Психу Гав... 62 00:08:11,625 --> 00:08:14,375 Чотириокий, привіт. 63 00:08:15,041 --> 00:08:17,166 Ти, часом, Севена не бачив? 64 00:08:17,250 --> 00:08:20,541 У нього ще на голові такі три пасма. 65 00:08:21,791 --> 00:08:23,750 Підійди. Я тобі розповім секрет. 66 00:08:23,833 --> 00:08:25,083 ДІВЧИНА ІЗ СУПЕРСИЛОЮ 67 00:08:26,000 --> 00:08:29,625 Знаєш, на цьому острові... 68 00:08:37,916 --> 00:08:38,750 КОХАННЯ 69 00:08:42,458 --> 00:08:45,333 ...усі, кого я поцілую, належать мені. 70 00:08:45,416 --> 00:08:48,041 Не знищуй цей острів. Зробиш це заради мене? 71 00:09:05,625 --> 00:09:07,750 Від жінок самі проблеми. 72 00:09:09,708 --> 00:09:13,708 Те, що ти зараз сказав - сексизм і мізогінія. 73 00:09:14,416 --> 00:09:17,541 Від імені Асоціації Чистоти я виганяю тебе з острову. 74 00:09:30,625 --> 00:09:32,833 ГОЛОВА ЦЗЯН 75 00:09:33,416 --> 00:09:36,375 Звідки в нижчого створіння така сильна енергія Ці? 76 00:10:05,000 --> 00:10:05,833 Прокляття! 77 00:10:12,166 --> 00:10:13,333 Тепер я розлючений. 78 00:10:15,541 --> 00:10:16,708 Я теж. 79 00:10:17,916 --> 00:10:19,125 Як і очікувалося, 80 00:10:19,208 --> 00:10:22,750 мені важко протистояти його зброї напряму. 81 00:10:28,416 --> 00:10:29,625 Це вистежуюча ракета. 82 00:10:32,291 --> 00:10:34,416 Помремо разом, Чотириокий! 83 00:10:34,500 --> 00:10:35,958 Щит найвищого рівня. 84 00:10:37,625 --> 00:10:38,541 {\an8}Щит? 85 00:10:39,708 --> 00:10:42,875 {\an8}Мені не вдалося захистити всіх жінок острова. 86 00:10:43,000 --> 00:10:43,833 {\an8}СЕВЕН 87 00:11:16,166 --> 00:11:20,541 Голово Цзян, небезпечно гратися з такими речами в вашому віці. 88 00:11:20,625 --> 00:11:22,166 ПЕРУКАР РАНГ КІЛЕРА 17 369 89 00:11:22,250 --> 00:11:23,458 Я розберуся з ним. 90 00:11:24,333 --> 00:11:26,291 Це буде коштувати лише 88 юанів. 91 00:11:26,916 --> 00:11:29,000 Гаразд, відпочиньте поки тут. 92 00:11:29,083 --> 00:11:31,833 Усе решту лишіть мені.