1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:34,375 --> 00:00:36,458 Denne mission er så farlig. 3 00:00:36,541 --> 00:00:38,250 Jeg skulle tage mig bedre betalt. 4 00:00:39,833 --> 00:00:42,083 Vi tager ikke på denne mission! 5 00:00:43,875 --> 00:00:48,000 Dai Bo, du har altid valgt missionerne. 6 00:00:48,916 --> 00:00:52,333 Så denne gang vil jeg virkelige gerne gennemføre denne mission. 7 00:00:52,958 --> 00:00:54,625 Lad mig tage beslutningen denne gang. 8 00:00:57,833 --> 00:01:00,083 Men du vil dø, hvis du gør det. 9 00:01:00,166 --> 00:01:02,083 Ved du, hvor stærke modstanderne er? 10 00:01:02,916 --> 00:01:06,250 Hvordan ved jeg det, hvis jeg ikke gør mit bedste? 11 00:01:11,625 --> 00:01:13,291 Jeg må udfordre kong Fasan. 12 00:01:13,375 --> 00:01:15,416 Hvordan kan en blåfjeret kylling vinde over en fasan? 13 00:01:15,500 --> 00:01:17,125 Hvordan ved jeg det, hvis jeg ikke gør mit bedste? 14 00:01:17,708 --> 00:01:20,541 Da Fei, I har meget tilfælles. 15 00:01:22,583 --> 00:01:24,958 Jeg er ligeglad, om du ønsker at dø, 16 00:01:25,541 --> 00:01:28,166 men hvordan vil du kæmpe uden våben? 17 00:01:28,250 --> 00:01:31,208 Dette er daggerten, du brugte, før du mistede din hukommelse. 18 00:01:31,791 --> 00:01:35,583 Før du mistede din hukommelse, sagde jeg, 19 00:01:35,666 --> 00:01:38,666 vi var barndomsvenner. 20 00:01:38,750 --> 00:01:41,750 Men jeg løj. 21 00:01:44,541 --> 00:01:48,041 Jeg fandt dig på stranden for to år siden. 22 00:01:49,083 --> 00:01:51,541 Du var næsten død, 23 00:01:52,375 --> 00:01:55,250 men mirakeldoktoren reddede dig... 24 00:01:56,750 --> 00:01:59,000 ...og jeg skylder ham mange penge i lægeudgifter. 25 00:01:59,083 --> 00:02:00,083 1.000.0000 LÆGEUDGIFTER 26 00:02:00,666 --> 00:02:03,791 Det var derfor, jeg narrede dig til at blive morder for at betale det tilbage. 27 00:02:04,583 --> 00:02:08,583 Jeg fandt også på dit navn, Syv. 28 00:02:09,375 --> 00:02:12,916 Allerede gået? Mon han hørte, hvad jeg lige sagde? 29 00:02:14,958 --> 00:02:15,875 Hov! 30 00:02:15,958 --> 00:02:18,833 Hvor skal du hen, Xiao Fei? Kom tilbage! 31 00:02:20,583 --> 00:02:23,750 Jeg brækker dit ben, når du kommer tilbage! 32 00:02:56,500 --> 00:02:58,458 Hvordan kunne daggerten gå i stykker? 33 00:02:58,958 --> 00:03:00,375 Aner det ikke. 34 00:03:00,458 --> 00:03:02,583 Jeg hakker Brilleaben i stykker, selv med en slagterkniv. 35 00:03:20,583 --> 00:03:23,958 Dai Bo, du fik mig virkelig på spanden med denne dårlige daggert. 36 00:03:48,875 --> 00:03:51,291 Den flyvende enhed under hans fødder har en automatisk undvigelsesfunktion, 37 00:03:51,375 --> 00:03:52,500 som reagerer meget hurtigt. 38 00:03:53,708 --> 00:03:55,583 Hej, fr. Tretten. Hvilket sammentræf! 39 00:03:55,666 --> 00:03:57,250 Nyder du også udsigten fra bjergtoppen? 40 00:03:58,625 --> 00:04:02,625 Computerdataen fortæller, at du er den kvindelige morder fra Xuanwu, Tretten. 41 00:04:02,708 --> 00:04:05,583 Du har tilmed dræbt dr. Chen Jiajie fra vores land, Stan. 42 00:04:07,666 --> 00:04:09,833 Vi var allerede landefjender. 43 00:04:09,916 --> 00:04:11,958 Prinsen af Stans hoved er mange penge værd. 44 00:04:12,750 --> 00:04:14,166 Hvordan kan jeg lade være? 45 00:04:15,166 --> 00:04:17,291 Lad os se, om du har evnerne. 46 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Wauw, en flyvende kylling! 47 00:04:20,166 --> 00:04:21,000 Barnligt. 48 00:04:26,250 --> 00:04:28,583 Forvandling! 49 00:04:37,583 --> 00:04:38,958 MUSKULØS KYLLING 50 00:04:42,166 --> 00:04:43,416 Niveau ti-skjoldbeskyttelse. 51 00:04:53,375 --> 00:04:55,875 Dit modige, hjerneløse, underlegne væsen. 52 00:04:56,666 --> 00:04:58,625 GYMNASTIKMANDENS SPECIELLE EVNE 53 00:04:59,208 --> 00:05:00,541 Hvad venter du på? 54 00:05:00,625 --> 00:05:02,250 Slå til sammen, når tiden er inde. 55 00:05:09,583 --> 00:05:12,458 Skiderik! Flyver væk uden mig. 56 00:05:12,541 --> 00:05:14,625 Mine kyllingevinger er følelsesløse efter roturen. 57 00:05:15,791 --> 00:05:18,958 {\an8}Gymnastikmandens lynende, giftige drageboring! 58 00:05:38,083 --> 00:05:41,250 Beskyttelsesskjoldet kan ikke modstå sådan et kraftigt angreb. 59 00:05:41,333 --> 00:05:42,750 Det er tid til at bruge det ultimative trick. 60 00:05:57,416 --> 00:05:58,875 KAMPINDSTILLING SLÅET TIL 61 00:06:14,583 --> 00:06:17,958 Så flovt. Jeg måtte bruge højeste niveau. 62 00:06:18,583 --> 00:06:20,708 Hvordan kan det være, din rustning ikke beskytter dig der? 63 00:06:20,791 --> 00:06:22,000 Det vil have en dårlig indflydelse på børn. 64 00:06:24,416 --> 00:06:27,583 Han kontrollerer sine bevægelser med en maskine... 65 00:06:28,208 --> 00:06:29,375 ...og reagerer hurtigere. 66 00:06:40,583 --> 00:06:42,666 Det er ikke fair. 67 00:06:42,750 --> 00:06:44,833 Så stor forskel på vores våben. 68 00:06:57,541 --> 00:07:00,083 Mine lår er ømme. 69 00:07:00,750 --> 00:07:02,500 Hvor meget længere til toppen? 70 00:07:14,500 --> 00:07:16,208 Jeg reddede ham. 71 00:07:16,291 --> 00:07:17,916 Du bestemmer ikke, om han skal dræbes. 72 00:07:18,958 --> 00:07:20,458 Dø sammen, I to. 73 00:07:23,375 --> 00:07:24,625 Blommeblomstforsvar. 74 00:07:31,083 --> 00:07:32,708 Lad mig se, hvordan du vil blokere denne her. 75 00:07:40,083 --> 00:07:41,291 Pas på! 76 00:07:53,291 --> 00:07:54,625 Syv, han... 77 00:07:55,375 --> 00:07:57,291 Han skubbede mig væk i det øjeblik. 78 00:07:59,333 --> 00:08:00,375 Er han allerede... 79 00:08:11,541 --> 00:08:14,833 DaChun, jeg har allerede lært dig unikke evner. 80 00:08:18,875 --> 00:08:19,708 {\an8}HØJ IMITATION 81 00:08:19,791 --> 00:08:21,291 {\an8}Imiter Solid som Guld Syv-Dage-Låsen! 82 00:08:23,958 --> 00:08:25,583 Tretten! 83 00:08:26,208 --> 00:08:27,583 Du behøver ikke sige noget. Jeg ved, hvad jeg skal. 84 00:08:29,625 --> 00:08:30,583 Frys Tiden. 85 00:08:33,041 --> 00:08:35,375 Pokkers. Hvorfor kan jeg ikke bevæge mig? 86 00:08:37,958 --> 00:08:41,166 Brilleabe, du er noget for dig selv. 87 00:08:41,958 --> 00:08:45,958 Men du glemte noget meget vigtigt. 88 00:08:47,250 --> 00:08:50,458 Fokus. Qi-kontrolleret saks! 89 00:08:51,416 --> 00:08:52,916 Er hans saks ødelagt? 90 00:08:54,083 --> 00:08:54,916 Kunne det være det? 91 00:09:15,250 --> 00:09:19,500 Jeg er seniorhårstylist i Dai Bo J Hårsalon! 92 00:09:28,000 --> 00:09:30,708 Til helvede med dig, Brilleabe! 93 00:09:48,708 --> 00:09:53,166 Alle har noget, de prøver at beskytte. 94 00:09:53,250 --> 00:09:54,083 Hvad med mig? 95 00:10:07,250 --> 00:10:08,291 Syv... 96 00:10:32,833 --> 00:10:34,291 Jeg døde næsten. 97 00:10:37,041 --> 00:10:39,083 Mennesker har så svage hjerter. 98 00:10:39,166 --> 00:10:41,375 Jeg fik skiftet mit ud for længe siden. 99 00:10:41,875 --> 00:10:43,333 Det er tid til at afslutte det. 100 00:10:53,458 --> 00:10:56,083 Jeg er kongen af Kylling! 101 00:10:56,166 --> 00:10:58,541 Du kan kalde mig Kyllingekongen! 102 00:11:01,250 --> 00:11:03,875 Mand, de trapper tog næsten livet af mig! 103 00:11:04,541 --> 00:11:06,375 Har ingen fortalt dig det? 104 00:11:06,875 --> 00:11:09,583 Denne unge mand er min. 105 00:11:12,333 --> 00:11:14,041 Jeg er meget irriteret nu. 106 00:11:15,125 --> 00:11:17,041 Hjælp! 107 00:11:17,625 --> 00:11:20,250 Xiao Fei, skynd dig væk og tag Syv med! 108 00:11:33,000 --> 00:11:37,666 Fra nu af er du den mægtigste Skyggemorder i Xuanwu. 109 00:11:38,333 --> 00:11:40,000 Dit kodenavn er "Syv". 110 00:11:40,791 --> 00:11:42,250 Hvorfor skal du redde denne kvinde? 111 00:11:43,041 --> 00:11:44,958 Ønsker du at blive hele morderalliancens fjende? 112 00:11:45,541 --> 00:11:46,666 Har du gennemtænkt tingene? 113 00:11:47,416 --> 00:11:48,458 Chefen har allerede udstedt en mordordre. 114 00:11:49,041 --> 00:11:51,041 Enhver morder jager dig nu. 115 00:11:52,833 --> 00:11:55,041 Jeg må tage hende væk i dag. 116 00:11:55,125 --> 00:11:57,708 Jeg vil se, hvem der prøver at stoppe mig. 117 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 I to har en uventet modstandskraft. 118 00:13:15,458 --> 00:13:16,541 Syv! 119 00:13:23,666 --> 00:13:25,833 Jeg må få hende væk i dag. 120 00:13:25,916 --> 00:13:28,083 Jeg vil se, hvem der prøver at stoppe mig. 121 00:13:28,875 --> 00:13:30,916 Hvorfor virker han som en anden? 122 00:13:31,000 --> 00:13:32,666 Jeg er endda bange. 123 00:14:03,708 --> 00:14:05,125 Niveau tyve-energiskjold! 124 00:14:21,333 --> 00:14:23,083 - Hvordan? - Farvel. 125 00:14:29,416 --> 00:14:32,541 Jeg har stadig et hemmeligt våben. Start Robotindstilling. 126 00:14:45,958 --> 00:14:47,416 Jeg vil ødelægge denne ø. 127 00:15:12,833 --> 00:15:14,708 Jeg kommer tilbage! 128 00:15:25,583 --> 00:15:27,333 Syv, du er så sej! 129 00:15:29,125 --> 00:15:30,541 Tag væk, hvis du ikke vil dø. 130 00:15:31,125 --> 00:15:34,083 Jeg er Skyggemorder fra Xuanwu... 131 00:15:34,916 --> 00:15:35,916 Syv. 132 00:15:39,000 --> 00:15:40,333 {\an8}Mester, så du det? 133 00:15:40,416 --> 00:15:42,625 {\an8}TRANSCENDENTAL VISION: LIVESTREAMING SÆRLIGT TALENT 134 00:15:43,208 --> 00:15:45,333 Dræb ham, og tag daggerten med tilbage. 135 00:15:47,208 --> 00:15:48,666 Er du ikke død? 136 00:15:51,333 --> 00:15:54,125 OPERATION 137 00:15:54,208 --> 00:15:56,041 DAI BO J HÅRSALON 138 00:15:57,166 --> 00:16:02,125 XiaoLong, bedste fik en masse fisk i dag! 139 00:16:02,208 --> 00:16:04,625 Jeg laver fiskesuppe, når jeg kommer tilbage. 140 00:16:04,708 --> 00:16:08,333 Xiao Fei, vil Syv blive en anden? 141 00:16:09,125 --> 00:16:12,166 Vi må gøre det af med ham for øens sikkerhed. 142 00:16:13,500 --> 00:16:16,666 Det kan vi ikke! Syv reddede os! 143 00:16:18,333 --> 00:16:20,625 Du forstår ikke, hvor skræmmende han lige var. 144 00:16:34,333 --> 00:16:38,291 Wauw, hvilken dag er det i dag? Så mange venter på at blive klippet! 145 00:16:38,375 --> 00:16:40,416 Hvem vil starte? 146 00:16:40,500 --> 00:16:43,083 - Syv! - Han er vågen. 147 00:16:43,166 --> 00:16:44,375 Syv! 148 00:16:47,625 --> 00:16:49,125 Hvor er min saks? 149 00:16:51,541 --> 00:16:54,166 Din saks blev ødelagt. Den er ikke til at reparere. 150 00:16:54,750 --> 00:16:57,958 Men jeg lavede en nøjagtig kopi med mørkt stål fra Tianshan. 151 00:17:00,791 --> 00:17:02,791 Skal vi tage en drink senere? 152 00:17:09,916 --> 00:17:10,916 RUOZHI FOLKESKOLE 153 00:17:13,083 --> 00:17:14,375 TAG IKKE FORSKUD PÅ GLÆDEN... 154 00:17:14,458 --> 00:17:15,333 KYSTVAGT 155 00:17:15,416 --> 00:17:16,791 HUNDENES HOVEDKVARTER 156 00:17:16,875 --> 00:17:20,750 DETTE ER BLOT BEGYNDELSEN PÅ SYVS HISTORIE. 157 00:17:23,416 --> 00:17:24,500 {\an8}DAI BO J HÅRSALON 158 00:17:29,041 --> 00:17:30,541 Kom, Syv. 159 00:17:31,958 --> 00:17:33,958 Jeg tager mig af denne mission. 160 00:19:33,500 --> 00:19:35,500 Tekster af: Pernille Sunesen