1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:34,375 --> 00:00:36,458
Denne mission er så farlig.
3
00:00:36,541 --> 00:00:38,250
Jeg skulle tage mig bedre betalt.
4
00:00:39,833 --> 00:00:42,083
Vi tager ikke på denne mission!
5
00:00:43,875 --> 00:00:48,000
Dai Bo, du har altid valgt missionerne.
6
00:00:48,916 --> 00:00:52,333
Så denne gang vil jeg virkelige gerne
gennemføre denne mission.
7
00:00:52,958 --> 00:00:54,625
Lad mig tage beslutningen denne gang.
8
00:00:57,833 --> 00:01:00,083
Men du vil dø, hvis du gør det.
9
00:01:00,166 --> 00:01:02,083
Ved du, hvor stærke modstanderne er?
10
00:01:02,916 --> 00:01:06,250
Hvordan ved jeg det,
hvis jeg ikke gør mit bedste?
11
00:01:11,625 --> 00:01:13,291
Jeg må udfordre kong Fasan.
12
00:01:13,375 --> 00:01:15,416
Hvordan kan en blåfjeret kylling
vinde over en fasan?
13
00:01:15,500 --> 00:01:17,125
Hvordan ved jeg det,
hvis jeg ikke gør mit bedste?
14
00:01:17,708 --> 00:01:20,541
Da Fei, I har meget tilfælles.
15
00:01:22,583 --> 00:01:24,958
Jeg er ligeglad, om du ønsker at dø,
16
00:01:25,541 --> 00:01:28,166
men hvordan vil du kæmpe uden våben?
17
00:01:28,250 --> 00:01:31,208
Dette er daggerten, du brugte,
før du mistede din hukommelse.
18
00:01:31,791 --> 00:01:35,583
Før du mistede din hukommelse, sagde jeg,
19
00:01:35,666 --> 00:01:38,666
vi var barndomsvenner.
20
00:01:38,750 --> 00:01:41,750
Men jeg løj.
21
00:01:44,541 --> 00:01:48,041
Jeg fandt dig på stranden for to år siden.
22
00:01:49,083 --> 00:01:51,541
Du var næsten død,
23
00:01:52,375 --> 00:01:55,250
men mirakeldoktoren reddede dig...
24
00:01:56,750 --> 00:01:59,000
...og jeg skylder ham
mange penge i lægeudgifter.
25
00:01:59,083 --> 00:02:00,083
1.000.0000
LÆGEUDGIFTER
26
00:02:00,666 --> 00:02:03,791
Det var derfor, jeg narrede dig til
at blive morder for at betale det tilbage.
27
00:02:04,583 --> 00:02:08,583
Jeg fandt også på dit navn, Syv.
28
00:02:09,375 --> 00:02:12,916
Allerede gået?
Mon han hørte, hvad jeg lige sagde?
29
00:02:14,958 --> 00:02:15,875
Hov!
30
00:02:15,958 --> 00:02:18,833
Hvor skal du hen, Xiao Fei? Kom tilbage!
31
00:02:20,583 --> 00:02:23,750
Jeg brækker dit ben,
når du kommer tilbage!
32
00:02:56,500 --> 00:02:58,458
Hvordan kunne daggerten gå i stykker?
33
00:02:58,958 --> 00:03:00,375
Aner det ikke.
34
00:03:00,458 --> 00:03:02,583
Jeg hakker Brilleaben i stykker,
selv med en slagterkniv.
35
00:03:20,583 --> 00:03:23,958
Dai Bo, du fik mig virkelig på spanden
med denne dårlige daggert.
36
00:03:48,875 --> 00:03:51,291
Den flyvende enhed under hans fødder
har en automatisk undvigelsesfunktion,
37
00:03:51,375 --> 00:03:52,500
som reagerer meget hurtigt.
38
00:03:53,708 --> 00:03:55,583
Hej, fr. Tretten. Hvilket sammentræf!
39
00:03:55,666 --> 00:03:57,250
Nyder du også udsigten fra bjergtoppen?
40
00:03:58,625 --> 00:04:02,625
Computerdataen fortæller, at du er
den kvindelige morder fra Xuanwu, Tretten.
41
00:04:02,708 --> 00:04:05,583
Du har tilmed dræbt
dr. Chen Jiajie fra vores land, Stan.
42
00:04:07,666 --> 00:04:09,833
Vi var allerede landefjender.
43
00:04:09,916 --> 00:04:11,958
Prinsen af Stans hoved
er mange penge værd.
44
00:04:12,750 --> 00:04:14,166
Hvordan kan jeg lade være?
45
00:04:15,166 --> 00:04:17,291
Lad os se, om du har evnerne.
46
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Wauw, en flyvende kylling!
47
00:04:20,166 --> 00:04:21,000
Barnligt.
48
00:04:26,250 --> 00:04:28,583
Forvandling!
49
00:04:37,583 --> 00:04:38,958
MUSKULØS KYLLING
50
00:04:42,166 --> 00:04:43,416
Niveau ti-skjoldbeskyttelse.
51
00:04:53,375 --> 00:04:55,875
Dit modige, hjerneløse,
underlegne væsen.
52
00:04:56,666 --> 00:04:58,625
GYMNASTIKMANDENS SPECIELLE EVNE
53
00:04:59,208 --> 00:05:00,541
Hvad venter du på?
54
00:05:00,625 --> 00:05:02,250
Slå til sammen, når tiden er inde.
55
00:05:09,583 --> 00:05:12,458
Skiderik! Flyver væk uden mig.
56
00:05:12,541 --> 00:05:14,625
Mine kyllingevinger er følelsesløse
efter roturen.
57
00:05:15,791 --> 00:05:18,958
{\an8}Gymnastikmandens
lynende, giftige drageboring!
58
00:05:38,083 --> 00:05:41,250
Beskyttelsesskjoldet kan ikke modstå
sådan et kraftigt angreb.
59
00:05:41,333 --> 00:05:42,750
Det er tid
til at bruge det ultimative trick.
60
00:05:57,416 --> 00:05:58,875
KAMPINDSTILLING
SLÅET TIL
61
00:06:14,583 --> 00:06:17,958
Så flovt. Jeg måtte bruge højeste niveau.
62
00:06:18,583 --> 00:06:20,708
Hvordan kan det være,
din rustning ikke beskytter dig der?
63
00:06:20,791 --> 00:06:22,000
Det vil have
en dårlig indflydelse på børn.
64
00:06:24,416 --> 00:06:27,583
Han kontrollerer sine bevægelser
med en maskine...
65
00:06:28,208 --> 00:06:29,375
...og reagerer hurtigere.
66
00:06:40,583 --> 00:06:42,666
Det er ikke fair.
67
00:06:42,750 --> 00:06:44,833
Så stor forskel på vores våben.
68
00:06:57,541 --> 00:07:00,083
Mine lår er ømme.
69
00:07:00,750 --> 00:07:02,500
Hvor meget længere til toppen?
70
00:07:14,500 --> 00:07:16,208
Jeg reddede ham.
71
00:07:16,291 --> 00:07:17,916
Du bestemmer ikke, om han skal dræbes.
72
00:07:18,958 --> 00:07:20,458
Dø sammen, I to.
73
00:07:23,375 --> 00:07:24,625
Blommeblomstforsvar.
74
00:07:31,083 --> 00:07:32,708
Lad mig se,
hvordan du vil blokere denne her.
75
00:07:40,083 --> 00:07:41,291
Pas på!
76
00:07:53,291 --> 00:07:54,625
Syv, han...
77
00:07:55,375 --> 00:07:57,291
Han skubbede mig væk i det øjeblik.
78
00:07:59,333 --> 00:08:00,375
Er han allerede...
79
00:08:11,541 --> 00:08:14,833
DaChun, jeg har allerede
lært dig unikke evner.
80
00:08:18,875 --> 00:08:19,708
{\an8}HØJ IMITATION
81
00:08:19,791 --> 00:08:21,291
{\an8}Imiter Solid som Guld Syv-Dage-Låsen!
82
00:08:23,958 --> 00:08:25,583
Tretten!
83
00:08:26,208 --> 00:08:27,583
Du behøver ikke sige noget.
Jeg ved, hvad jeg skal.
84
00:08:29,625 --> 00:08:30,583
Frys Tiden.
85
00:08:33,041 --> 00:08:35,375
Pokkers. Hvorfor kan jeg ikke bevæge mig?
86
00:08:37,958 --> 00:08:41,166
Brilleabe, du er noget for dig selv.
87
00:08:41,958 --> 00:08:45,958
Men du glemte noget meget vigtigt.
88
00:08:47,250 --> 00:08:50,458
Fokus. Qi-kontrolleret saks!
89
00:08:51,416 --> 00:08:52,916
Er hans saks ødelagt?
90
00:08:54,083 --> 00:08:54,916
Kunne det være det?
91
00:09:15,250 --> 00:09:19,500
Jeg er seniorhårstylist
i Dai Bo J Hårsalon!
92
00:09:28,000 --> 00:09:30,708
Til helvede med dig, Brilleabe!
93
00:09:48,708 --> 00:09:53,166
Alle har noget, de prøver at beskytte.
94
00:09:53,250 --> 00:09:54,083
Hvad med mig?
95
00:10:07,250 --> 00:10:08,291
Syv...
96
00:10:32,833 --> 00:10:34,291
Jeg døde næsten.
97
00:10:37,041 --> 00:10:39,083
Mennesker har så svage hjerter.
98
00:10:39,166 --> 00:10:41,375
Jeg fik skiftet mit ud for længe siden.
99
00:10:41,875 --> 00:10:43,333
Det er tid til at afslutte det.
100
00:10:53,458 --> 00:10:56,083
Jeg er kongen af Kylling!
101
00:10:56,166 --> 00:10:58,541
Du kan kalde mig Kyllingekongen!
102
00:11:01,250 --> 00:11:03,875
Mand, de trapper tog næsten livet af mig!
103
00:11:04,541 --> 00:11:06,375
Har ingen fortalt dig det?
104
00:11:06,875 --> 00:11:09,583
Denne unge mand er min.
105
00:11:12,333 --> 00:11:14,041
Jeg er meget irriteret nu.
106
00:11:15,125 --> 00:11:17,041
Hjælp!
107
00:11:17,625 --> 00:11:20,250
Xiao Fei, skynd dig væk og tag Syv med!
108
00:11:33,000 --> 00:11:37,666
Fra nu af er du
den mægtigste Skyggemorder i Xuanwu.
109
00:11:38,333 --> 00:11:40,000
Dit kodenavn er "Syv".
110
00:11:40,791 --> 00:11:42,250
Hvorfor skal du redde denne kvinde?
111
00:11:43,041 --> 00:11:44,958
Ønsker du at blive
hele morderalliancens fjende?
112
00:11:45,541 --> 00:11:46,666
Har du gennemtænkt tingene?
113
00:11:47,416 --> 00:11:48,458
Chefen har allerede udstedt en mordordre.
114
00:11:49,041 --> 00:11:51,041
Enhver morder jager dig nu.
115
00:11:52,833 --> 00:11:55,041
Jeg må tage hende væk i dag.
116
00:11:55,125 --> 00:11:57,708
Jeg vil se, hvem der prøver at stoppe mig.
117
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
I to har en uventet modstandskraft.
118
00:13:15,458 --> 00:13:16,541
Syv!
119
00:13:23,666 --> 00:13:25,833
Jeg må få hende væk i dag.
120
00:13:25,916 --> 00:13:28,083
Jeg vil se, hvem der prøver at stoppe mig.
121
00:13:28,875 --> 00:13:30,916
Hvorfor virker han som en anden?
122
00:13:31,000 --> 00:13:32,666
Jeg er endda bange.
123
00:14:03,708 --> 00:14:05,125
Niveau tyve-energiskjold!
124
00:14:21,333 --> 00:14:23,083
- Hvordan?
- Farvel.
125
00:14:29,416 --> 00:14:32,541
Jeg har stadig et hemmeligt våben.
Start Robotindstilling.
126
00:14:45,958 --> 00:14:47,416
Jeg vil ødelægge denne ø.
127
00:15:12,833 --> 00:15:14,708
Jeg kommer tilbage!
128
00:15:25,583 --> 00:15:27,333
Syv, du er så sej!
129
00:15:29,125 --> 00:15:30,541
Tag væk, hvis du ikke vil dø.
130
00:15:31,125 --> 00:15:34,083
Jeg er Skyggemorder fra Xuanwu...
131
00:15:34,916 --> 00:15:35,916
Syv.
132
00:15:39,000 --> 00:15:40,333
{\an8}Mester, så du det?
133
00:15:40,416 --> 00:15:42,625
{\an8}TRANSCENDENTAL VISION:
LIVESTREAMING SÆRLIGT TALENT
134
00:15:43,208 --> 00:15:45,333
Dræb ham, og tag daggerten med tilbage.
135
00:15:47,208 --> 00:15:48,666
Er du ikke død?
136
00:15:51,333 --> 00:15:54,125
OPERATION
137
00:15:54,208 --> 00:15:56,041
DAI BO J HÅRSALON
138
00:15:57,166 --> 00:16:02,125
XiaoLong, bedste fik en masse fisk i dag!
139
00:16:02,208 --> 00:16:04,625
Jeg laver fiskesuppe,
når jeg kommer tilbage.
140
00:16:04,708 --> 00:16:08,333
Xiao Fei, vil Syv blive en anden?
141
00:16:09,125 --> 00:16:12,166
Vi må gøre det af med ham
for øens sikkerhed.
142
00:16:13,500 --> 00:16:16,666
Det kan vi ikke! Syv reddede os!
143
00:16:18,333 --> 00:16:20,625
Du forstår ikke,
hvor skræmmende han lige var.
144
00:16:34,333 --> 00:16:38,291
Wauw, hvilken dag er det i dag?
Så mange venter på at blive klippet!
145
00:16:38,375 --> 00:16:40,416
Hvem vil starte?
146
00:16:40,500 --> 00:16:43,083
- Syv!
- Han er vågen.
147
00:16:43,166 --> 00:16:44,375
Syv!
148
00:16:47,625 --> 00:16:49,125
Hvor er min saks?
149
00:16:51,541 --> 00:16:54,166
Din saks blev ødelagt.
Den er ikke til at reparere.
150
00:16:54,750 --> 00:16:57,958
Men jeg lavede en nøjagtig kopi
med mørkt stål fra Tianshan.
151
00:17:00,791 --> 00:17:02,791
Skal vi tage en drink senere?
152
00:17:09,916 --> 00:17:10,916
RUOZHI FOLKESKOLE
153
00:17:13,083 --> 00:17:14,375
TAG IKKE FORSKUD PÅ GLÆDEN...
154
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
KYSTVAGT
155
00:17:15,416 --> 00:17:16,791
HUNDENES HOVEDKVARTER
156
00:17:16,875 --> 00:17:20,750
DETTE ER BLOT BEGYNDELSEN
PÅ SYVS HISTORIE.
157
00:17:23,416 --> 00:17:24,500
{\an8}DAI BO J HÅRSALON
158
00:17:29,041 --> 00:17:30,541
Kom, Syv.
159
00:17:31,958 --> 00:17:33,958
Jeg tager mig af denne mission.
160
00:19:33,500 --> 00:19:35,500
Tekster af: Pernille Sunesen