1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:34,375 --> 00:00:36,458 Diese Mission ist sehr gefährlich. 3 00:00:36,541 --> 00:00:38,250 Ich sollte mehr dafür verlangen. 4 00:00:39,833 --> 00:00:42,083 Wir übernehmen diese Mission nicht! 5 00:00:43,875 --> 00:00:48,000 Dai Bo, immer hast du entschieden, welche Mission ich übernehme. 6 00:00:48,916 --> 00:00:52,333 Aber diese Mission will ich unbedingt abschließen. 7 00:00:52,958 --> 00:00:54,625 Bitte überlass diesmal die Entscheidung mir. 8 00:00:57,833 --> 00:01:00,083 Aber wenn du gehst, stirbst du. 9 00:01:00,166 --> 00:01:02,083 Weißt du, wie mächtig die Gegner sind? 10 00:01:02,916 --> 00:01:06,250 Wie erfahre ich es, wenn ich nicht alles versuche? 11 00:01:11,625 --> 00:01:13,291 Ich muss König Fasan herausfordern. 12 00:01:13,375 --> 00:01:15,416 Wie kann ein Blaufeder-Huhn einen Fasan besiegen? 13 00:01:15,500 --> 00:01:17,125 Wie erfahre ich es, wenn ich nicht alles versuche? 14 00:01:17,708 --> 00:01:20,541 Da Fei, ihr zwei habt viel gemeinsam. 15 00:01:22,583 --> 00:01:24,958 Mir ist es egal, wenn du sterben willst, 16 00:01:25,541 --> 00:01:28,166 aber wie willst du ohne Waffen kämpfen? 17 00:01:28,250 --> 00:01:31,208 Das müsste das Schwert sein, das du früher benutzt hast. 18 00:01:31,791 --> 00:01:35,583 Ich erzählte dir, vor deinem Gedächtnisverlust 19 00:01:35,666 --> 00:01:38,666 seien wir seit unserer Kindheit Freunde gewesen. 20 00:01:38,750 --> 00:01:41,750 Das war gelogen. 21 00:01:44,541 --> 00:01:48,041 Ich fand dich vor zwei Jahren am Strand. 22 00:01:49,083 --> 00:01:51,541 Du warst fast tot, 23 00:01:52,375 --> 00:01:55,250 aber dieser Wunderdoktor hat dich geheilt... 24 00:01:56,750 --> 00:02:00,208 ...und ich schuldete ihm hohe Arztkosten. 25 00:02:00,666 --> 00:02:03,791 Ich überredete dich, Killer zu werden, um sie zu bezahlen. 26 00:02:04,583 --> 00:02:08,583 Ich habe auch deinen Namen Seven erfunden. 27 00:02:09,375 --> 00:02:12,916 Er ist schon weg? Hat er mir überhaupt zugehört? 28 00:02:14,958 --> 00:02:15,875 Hey! 29 00:02:15,958 --> 00:02:18,833 Wo willst du hin, Xiao Fei? Komm zurück! 30 00:02:20,583 --> 00:02:23,750 Ich brech dir das Bein, wenn du zurückkommst! 31 00:02:56,500 --> 00:02:58,458 Wie konnte das Schwert so brechen? 32 00:02:58,958 --> 00:03:00,375 Egal. 33 00:03:00,458 --> 00:03:02,583 Ich zerstückle die Brillenschlange auch mit einem Metzgermesser. 34 00:03:20,583 --> 00:03:23,958 Dai Bo, du hast mich echt reingelegt mit diesem Schrottschwert. 35 00:03:48,875 --> 00:03:51,291 Sein Fluggerät an den Füßen hat eine Ausweichautomatik, 36 00:03:51,375 --> 00:03:52,500 die sehr schnell reagiert. 37 00:03:53,708 --> 00:03:55,583 Hallo, Madame Dreizehn. So ein Zufall! 38 00:03:55,666 --> 00:03:57,250 Auch wegen der schönen Aussicht hier? 39 00:03:58,625 --> 00:04:02,625 Laut der Computerdaten bist du eine Killerin aus Xuanwu. 40 00:04:02,708 --> 00:04:05,583 Du hast Dr. Chen Jiajie aus Stan getötet. 41 00:04:07,666 --> 00:04:09,833 Wir waren bereits verfeindete Länder. 42 00:04:09,916 --> 00:04:11,958 Der Prinz von Stan bringt ein hohes Kopfgeld ein. 43 00:04:12,750 --> 00:04:14,166 Kann ich mir das entgehen lassen? 44 00:04:15,166 --> 00:04:17,291 Mal sehen, ob du die Fähigkeiten dazu hast. 45 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Wow, ein fliegendes Huhn! 46 00:04:20,166 --> 00:04:21,000 Kindereien. 47 00:04:26,250 --> 00:04:28,583 Verwandlung! 48 00:04:37,583 --> 00:04:38,958 MUSKELHUHN 49 00:04:42,166 --> 00:04:43,416 Schutzschild, Stufe zehn. 50 00:04:53,375 --> 00:04:55,875 Du hirnloser, unbedeutender Muskelprotz. 51 00:04:56,666 --> 00:04:58,625 SPEZIALKOMPETENZ DES GYMNASTIKMANNS 52 00:04:59,208 --> 00:05:00,541 Worauf wartest du? 53 00:05:00,625 --> 00:05:02,250 Wir greifen zusammen an. 54 00:05:09,583 --> 00:05:12,458 Mistkerl! Fliegt ohne mich zurück. 55 00:05:12,541 --> 00:05:14,625 Meine Hühnerflügel sind taub vom Rudern. 56 00:05:15,791 --> 00:05:18,958 {\an8}Der Gymnastikmann und sein giftiger Drachen-Wirbelblitz! 57 00:05:38,083 --> 00:05:41,250 Der Schutzschild hält so einen starken Angriff nicht ab. 58 00:05:41,333 --> 00:05:42,750 Zeit für das ultimative Mittel. 59 00:05:57,416 --> 00:05:58,875 VOLLER KAMPFMODUS 60 00:06:14,583 --> 00:06:17,958 Wie peinlich. Ich musste sogar die höchste Stufe einsetzen. 61 00:06:18,583 --> 00:06:20,708 Warum bedeckt dich deine Rüstung da nicht? 62 00:06:20,791 --> 00:06:22,000 Das ist nicht jugendfrei. 63 00:06:24,416 --> 00:06:27,583 Er steuert seine Bewegungen durch die Maschine 64 00:06:28,208 --> 00:06:29,375 und ist dadurch schneller. 65 00:06:40,583 --> 00:06:42,666 Das ist unfair. 66 00:06:42,750 --> 00:06:44,833 Unsere Waffen sind zu unterschiedlich. 67 00:06:57,541 --> 00:07:00,083 Meine Schenkel tun weh. 68 00:07:00,750 --> 00:07:02,500 Wie weit ist es noch bis nach oben? 69 00:07:14,500 --> 00:07:16,208 Ich habe ihn gerettet. 70 00:07:16,291 --> 00:07:17,916 Es steht nicht dir zu, ihn zu töten. 71 00:07:18,958 --> 00:07:20,458 Dann sterbt ihr zwei eben zusammen. 72 00:07:23,375 --> 00:07:24,625 Pflaumenblütenschild. 73 00:07:31,083 --> 00:07:32,708 Mal sehen, wie du den abhältst. 74 00:07:40,083 --> 00:07:41,291 Vorsicht! 75 00:07:53,291 --> 00:07:54,625 Seven, er... 76 00:07:55,375 --> 00:07:57,291 Er hat mich in dem Moment weggeschoben. 77 00:07:59,333 --> 00:08:00,375 Ist er schon... 78 00:08:11,541 --> 00:08:14,833 DaChun, ich habe bereits von dir gelernt. 79 00:08:18,875 --> 00:08:19,708 {\an8}PERFEKTE IMITATION 80 00:08:19,791 --> 00:08:21,291 {\an8}Imitiere den goldenen Sieben-Tage-Griff! 81 00:08:23,958 --> 00:08:25,583 Dreizehn! 82 00:08:26,208 --> 00:08:27,583 Ich weiß, was zu tun ist. 83 00:08:29,625 --> 00:08:30,583 Zeitstillstand. 84 00:08:33,041 --> 00:08:35,375 Mist. Wieso kann ich mich nicht rühren? 85 00:08:37,958 --> 00:08:41,166 Brillenschlange, ich bin wirklich beeindruckt. 86 00:08:41,958 --> 00:08:45,958 Aber du hast etwas Wichtiges vergessen. 87 00:08:47,250 --> 00:08:50,458 Konzentration. Qi-gesteuerte Schere! 88 00:08:51,416 --> 00:08:52,916 Ist seine Schere nicht zerbrochen? 89 00:08:54,083 --> 00:08:54,916 Ist das möglich? 90 00:09:15,250 --> 00:09:19,500 Ich bin Friseurmeister im Friseursalon Dai Bo J! 91 00:09:28,000 --> 00:09:30,708 Fahr zur Hölle, Brillenschlange! 92 00:09:48,708 --> 00:09:53,166 Jeder hat etwas, das er beschützen will. 93 00:09:53,250 --> 00:09:54,083 Und ich? 94 00:10:07,250 --> 00:10:08,291 Seven... 95 00:10:32,833 --> 00:10:34,291 Ich wäre wirklich fast gestorben. 96 00:10:37,041 --> 00:10:39,083 Menschen haben so schwache Herzen. 97 00:10:39,166 --> 00:10:41,375 Ich ließ mir vor langer Zeit ein Ersatzherz einbauen. 98 00:10:41,875 --> 00:10:43,333 Es ist Zeit, das zu Ende zu bringen. 99 00:10:53,458 --> 00:10:56,083 Ich bin der König der Hühner! 100 00:10:56,166 --> 00:10:58,541 Du kannst mich Hühnerkönig nennen! 101 00:11:01,250 --> 00:11:03,875 Diese Stufen hätten mich fast umgebracht! 102 00:11:04,541 --> 00:11:06,375 Hat es dir niemand gesagt? 103 00:11:06,875 --> 00:11:09,583 Dieser Junge ist mein Freund. 104 00:11:12,333 --> 00:11:14,041 Jetzt bin ich echt sauer. 105 00:11:15,125 --> 00:11:17,041 Hilfe! 106 00:11:17,625 --> 00:11:20,250 Xiao Fei, bring Seven schnell weg! 107 00:11:33,000 --> 00:11:37,666 Von nun an bist du der stärkste Schattenkiller in Xuanwu. 108 00:11:38,333 --> 00:11:40,000 Dein Deckname ist "Seven". 109 00:11:40,791 --> 00:11:42,250 Warum musst du diese Frau retten? 110 00:11:43,041 --> 00:11:44,958 Willst du die gesamte Killer-Allianz zum Feind? 111 00:11:45,541 --> 00:11:46,666 Denkst du nicht nach? 112 00:11:47,416 --> 00:11:48,458 Der Anführer hat deinen Tod befohlen. 113 00:11:49,041 --> 00:11:51,041 Du wirst bereits von allen Killern gejagt. 114 00:11:52,833 --> 00:11:55,041 Ich muss sie heute wegbringen. 115 00:11:55,125 --> 00:11:57,708 Mal sehen, wer es wagt, mich aufzuhalten. 116 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 Ihr zwei seid überraschend widerstandsfähig. 117 00:13:15,458 --> 00:13:16,541 Seven! 118 00:13:23,666 --> 00:13:25,833 Ich muss sie heute wegbringen. 119 00:13:25,916 --> 00:13:28,083 Mal sehen, wer es wagt, mich aufzuhalten. 120 00:13:28,875 --> 00:13:30,916 Warum sieht es aus, als wäre er ein Anderer? 121 00:13:31,000 --> 00:13:32,666 Sogar ich bekomme Angst. 122 00:14:03,708 --> 00:14:05,125 Energieschild, Stufe 20! 123 00:14:21,333 --> 00:14:23,083 - Wie? - Adieu. 124 00:14:29,416 --> 00:14:32,541 Ich habe noch eine Geheimwaffe. Robotermodus einschalten. 125 00:14:45,958 --> 00:14:47,416 Ich werde diese Insel vernichten. 126 00:15:12,833 --> 00:15:14,708 Ich komme zurück! 127 00:15:25,583 --> 00:15:27,333 Seven, du bist toll! 128 00:15:29,125 --> 00:15:30,541 Verschwinde, sonst bist du tot. 129 00:15:31,125 --> 00:15:34,083 Ich bin ein Schattenkiller von Xuanwu... 130 00:15:34,916 --> 00:15:35,916 Seven. 131 00:15:39,000 --> 00:15:40,333 {\an8}Meister, habt Ihr das gesehen? 132 00:15:40,416 --> 00:15:42,625 {\an8}ÜBERSINNLICHE SEHKRAFT: FÄHIGKEIT ZUM LIVE-VIDEO-STREAM 133 00:15:43,208 --> 00:15:45,333 Töte ihn und bring das Schwert zurück. 134 00:15:47,208 --> 00:15:48,666 Du bist nicht tot? 135 00:15:51,333 --> 00:15:54,125 WIRD OPERIERT 136 00:15:54,208 --> 00:15:56,041 FRISEURSALON DAI BO J 137 00:15:57,166 --> 00:16:02,125 XiaoLong, Oma hat heute eine Menge Fisch mitgebracht! 138 00:16:02,208 --> 00:16:04,625 Ich mache dir Fischsuppe, wenn ich zurückkomme. 139 00:16:04,708 --> 00:16:08,333 Xiao Fei, wird Seven ein anderer Mensch werden? 140 00:16:09,125 --> 00:16:12,166 Wir müssen ihn eliminieren, zum Schutz dieser Insel. 141 00:16:13,500 --> 00:16:16,666 Das geht nicht! Seven hat uns gerettet! 142 00:16:18,333 --> 00:16:20,625 Du weißt nicht, wie schrecklich er damals war. 143 00:16:34,333 --> 00:16:38,291 Was ist heute los? So viele Leute wollen die Haare geschnitten bekommen? 144 00:16:38,375 --> 00:16:40,416 Wer will zuerst? 145 00:16:40,500 --> 00:16:43,083 - Seven! - Er ist aufgewacht. 146 00:16:43,166 --> 00:16:44,375 Seven! 147 00:16:47,625 --> 00:16:49,125 Wo ist meine Schere? 148 00:16:51,541 --> 00:16:54,166 Deine Schere war nicht mehr zu reparieren. 149 00:16:54,750 --> 00:16:57,958 Aber ich habe eine exakte Kopie aus Tianshan-Stahl angefertigt. 150 00:17:00,791 --> 00:17:02,791 Gehen wir nachher was trinken? 151 00:17:09,916 --> 00:17:10,916 GRUNDSCHULE RUOZHI 152 00:17:13,083 --> 00:17:14,375 FEIERT NOCH NICHT DAS ENDE... 153 00:17:14,458 --> 00:17:15,333 KÜSTENWACHE 154 00:17:15,416 --> 00:17:16,791 HAUPTQUARTIER DER HUNDE 155 00:17:16,875 --> 00:17:20,750 ...DAS IST ERST DER ANFANG VON SEVENS GESCHICHTE. 156 00:17:23,416 --> 00:17:24,500 {\an8}DAI BO J FRISEURSALON 157 00:17:29,041 --> 00:17:30,541 Gehen wir, Seven. 158 00:17:31,958 --> 00:17:33,958 Überlass diese Mission mir. 159 00:19:33,500 --> 00:19:35,500 Untertitel von: Georg Breusch