1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:34,375 --> 00:00:36,458
Diese Mission ist sehr gefährlich.
3
00:00:36,541 --> 00:00:38,250
Ich sollte mehr dafür verlangen.
4
00:00:39,833 --> 00:00:42,083
Wir übernehmen diese Mission nicht!
5
00:00:43,875 --> 00:00:48,000
Dai Bo, immer hast du entschieden,
welche Mission ich übernehme.
6
00:00:48,916 --> 00:00:52,333
Aber diese Mission
will ich unbedingt abschließen.
7
00:00:52,958 --> 00:00:54,625
Bitte überlass diesmal
die Entscheidung mir.
8
00:00:57,833 --> 00:01:00,083
Aber wenn du gehst, stirbst du.
9
00:01:00,166 --> 00:01:02,083
Weißt du, wie mächtig die Gegner sind?
10
00:01:02,916 --> 00:01:06,250
Wie erfahre ich es,
wenn ich nicht alles versuche?
11
00:01:11,625 --> 00:01:13,291
Ich muss König Fasan herausfordern.
12
00:01:13,375 --> 00:01:15,416
Wie kann ein Blaufeder-Huhn
einen Fasan besiegen?
13
00:01:15,500 --> 00:01:17,125
Wie erfahre ich es,
wenn ich nicht alles versuche?
14
00:01:17,708 --> 00:01:20,541
Da Fei, ihr zwei habt viel gemeinsam.
15
00:01:22,583 --> 00:01:24,958
Mir ist es egal, wenn du sterben willst,
16
00:01:25,541 --> 00:01:28,166
aber wie willst du ohne Waffen kämpfen?
17
00:01:28,250 --> 00:01:31,208
Das müsste das Schwert sein,
das du früher benutzt hast.
18
00:01:31,791 --> 00:01:35,583
Ich erzählte dir,
vor deinem Gedächtnisverlust
19
00:01:35,666 --> 00:01:38,666
seien wir seit unserer Kindheit
Freunde gewesen.
20
00:01:38,750 --> 00:01:41,750
Das war gelogen.
21
00:01:44,541 --> 00:01:48,041
Ich fand dich vor zwei Jahren am Strand.
22
00:01:49,083 --> 00:01:51,541
Du warst fast tot,
23
00:01:52,375 --> 00:01:55,250
aber dieser Wunderdoktor
hat dich geheilt...
24
00:01:56,750 --> 00:02:00,208
...und ich schuldete ihm hohe Arztkosten.
25
00:02:00,666 --> 00:02:03,791
Ich überredete dich, Killer zu werden,
um sie zu bezahlen.
26
00:02:04,583 --> 00:02:08,583
Ich habe auch deinen Namen Seven erfunden.
27
00:02:09,375 --> 00:02:12,916
Er ist schon weg?
Hat er mir überhaupt zugehört?
28
00:02:14,958 --> 00:02:15,875
Hey!
29
00:02:15,958 --> 00:02:18,833
Wo willst du hin, Xiao Fei? Komm zurück!
30
00:02:20,583 --> 00:02:23,750
Ich brech dir das Bein,
wenn du zurückkommst!
31
00:02:56,500 --> 00:02:58,458
Wie konnte das Schwert so brechen?
32
00:02:58,958 --> 00:03:00,375
Egal.
33
00:03:00,458 --> 00:03:02,583
Ich zerstückle die Brillenschlange
auch mit einem Metzgermesser.
34
00:03:20,583 --> 00:03:23,958
Dai Bo, du hast mich echt reingelegt
mit diesem Schrottschwert.
35
00:03:48,875 --> 00:03:51,291
Sein Fluggerät an den Füßen
hat eine Ausweichautomatik,
36
00:03:51,375 --> 00:03:52,500
die sehr schnell reagiert.
37
00:03:53,708 --> 00:03:55,583
Hallo, Madame Dreizehn. So ein Zufall!
38
00:03:55,666 --> 00:03:57,250
Auch wegen der schönen Aussicht hier?
39
00:03:58,625 --> 00:04:02,625
Laut der Computerdaten
bist du eine Killerin aus Xuanwu.
40
00:04:02,708 --> 00:04:05,583
Du hast Dr. Chen Jiajie aus Stan getötet.
41
00:04:07,666 --> 00:04:09,833
Wir waren bereits verfeindete Länder.
42
00:04:09,916 --> 00:04:11,958
Der Prinz von Stan
bringt ein hohes Kopfgeld ein.
43
00:04:12,750 --> 00:04:14,166
Kann ich mir das entgehen lassen?
44
00:04:15,166 --> 00:04:17,291
Mal sehen,
ob du die Fähigkeiten dazu hast.
45
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Wow, ein fliegendes Huhn!
46
00:04:20,166 --> 00:04:21,000
Kindereien.
47
00:04:26,250 --> 00:04:28,583
Verwandlung!
48
00:04:37,583 --> 00:04:38,958
MUSKELHUHN
49
00:04:42,166 --> 00:04:43,416
Schutzschild, Stufe zehn.
50
00:04:53,375 --> 00:04:55,875
Du hirnloser, unbedeutender Muskelprotz.
51
00:04:56,666 --> 00:04:58,625
SPEZIALKOMPETENZ DES GYMNASTIKMANNS
52
00:04:59,208 --> 00:05:00,541
Worauf wartest du?
53
00:05:00,625 --> 00:05:02,250
Wir greifen zusammen an.
54
00:05:09,583 --> 00:05:12,458
Mistkerl! Fliegt ohne mich zurück.
55
00:05:12,541 --> 00:05:14,625
Meine Hühnerflügel sind taub vom Rudern.
56
00:05:15,791 --> 00:05:18,958
{\an8}Der Gymnastikmann
und sein giftiger Drachen-Wirbelblitz!
57
00:05:38,083 --> 00:05:41,250
Der Schutzschild hält
so einen starken Angriff nicht ab.
58
00:05:41,333 --> 00:05:42,750
Zeit für das ultimative Mittel.
59
00:05:57,416 --> 00:05:58,875
VOLLER KAMPFMODUS
60
00:06:14,583 --> 00:06:17,958
Wie peinlich. Ich musste sogar
die höchste Stufe einsetzen.
61
00:06:18,583 --> 00:06:20,708
Warum bedeckt dich deine Rüstung da nicht?
62
00:06:20,791 --> 00:06:22,000
Das ist nicht jugendfrei.
63
00:06:24,416 --> 00:06:27,583
Er steuert seine Bewegungen
durch die Maschine
64
00:06:28,208 --> 00:06:29,375
und ist dadurch schneller.
65
00:06:40,583 --> 00:06:42,666
Das ist unfair.
66
00:06:42,750 --> 00:06:44,833
Unsere Waffen sind zu unterschiedlich.
67
00:06:57,541 --> 00:07:00,083
Meine Schenkel tun weh.
68
00:07:00,750 --> 00:07:02,500
Wie weit ist es noch bis nach oben?
69
00:07:14,500 --> 00:07:16,208
Ich habe ihn gerettet.
70
00:07:16,291 --> 00:07:17,916
Es steht nicht dir zu, ihn zu töten.
71
00:07:18,958 --> 00:07:20,458
Dann sterbt ihr zwei eben zusammen.
72
00:07:23,375 --> 00:07:24,625
Pflaumenblütenschild.
73
00:07:31,083 --> 00:07:32,708
Mal sehen, wie du den abhältst.
74
00:07:40,083 --> 00:07:41,291
Vorsicht!
75
00:07:53,291 --> 00:07:54,625
Seven, er...
76
00:07:55,375 --> 00:07:57,291
Er hat mich in dem Moment weggeschoben.
77
00:07:59,333 --> 00:08:00,375
Ist er schon...
78
00:08:11,541 --> 00:08:14,833
DaChun, ich habe bereits von dir gelernt.
79
00:08:18,875 --> 00:08:19,708
{\an8}PERFEKTE IMITATION
80
00:08:19,791 --> 00:08:21,291
{\an8}Imitiere den goldenen Sieben-Tage-Griff!
81
00:08:23,958 --> 00:08:25,583
Dreizehn!
82
00:08:26,208 --> 00:08:27,583
Ich weiß, was zu tun ist.
83
00:08:29,625 --> 00:08:30,583
Zeitstillstand.
84
00:08:33,041 --> 00:08:35,375
Mist. Wieso kann ich mich nicht rühren?
85
00:08:37,958 --> 00:08:41,166
Brillenschlange,
ich bin wirklich beeindruckt.
86
00:08:41,958 --> 00:08:45,958
Aber du hast etwas Wichtiges vergessen.
87
00:08:47,250 --> 00:08:50,458
Konzentration. Qi-gesteuerte Schere!
88
00:08:51,416 --> 00:08:52,916
Ist seine Schere nicht zerbrochen?
89
00:08:54,083 --> 00:08:54,916
Ist das möglich?
90
00:09:15,250 --> 00:09:19,500
Ich bin Friseurmeister
im Friseursalon Dai Bo J!
91
00:09:28,000 --> 00:09:30,708
Fahr zur Hölle, Brillenschlange!
92
00:09:48,708 --> 00:09:53,166
Jeder hat etwas, das er beschützen will.
93
00:09:53,250 --> 00:09:54,083
Und ich?
94
00:10:07,250 --> 00:10:08,291
Seven...
95
00:10:32,833 --> 00:10:34,291
Ich wäre wirklich fast gestorben.
96
00:10:37,041 --> 00:10:39,083
Menschen haben so schwache Herzen.
97
00:10:39,166 --> 00:10:41,375
Ich ließ mir vor langer Zeit
ein Ersatzherz einbauen.
98
00:10:41,875 --> 00:10:43,333
Es ist Zeit, das zu Ende zu bringen.
99
00:10:53,458 --> 00:10:56,083
Ich bin der König der Hühner!
100
00:10:56,166 --> 00:10:58,541
Du kannst mich Hühnerkönig nennen!
101
00:11:01,250 --> 00:11:03,875
Diese Stufen hätten mich fast umgebracht!
102
00:11:04,541 --> 00:11:06,375
Hat es dir niemand gesagt?
103
00:11:06,875 --> 00:11:09,583
Dieser Junge ist mein Freund.
104
00:11:12,333 --> 00:11:14,041
Jetzt bin ich echt sauer.
105
00:11:15,125 --> 00:11:17,041
Hilfe!
106
00:11:17,625 --> 00:11:20,250
Xiao Fei, bring Seven schnell weg!
107
00:11:33,000 --> 00:11:37,666
Von nun an bist du
der stärkste Schattenkiller in Xuanwu.
108
00:11:38,333 --> 00:11:40,000
Dein Deckname ist "Seven".
109
00:11:40,791 --> 00:11:42,250
Warum musst du diese Frau retten?
110
00:11:43,041 --> 00:11:44,958
Willst du die gesamte Killer-Allianz
zum Feind?
111
00:11:45,541 --> 00:11:46,666
Denkst du nicht nach?
112
00:11:47,416 --> 00:11:48,458
Der Anführer hat deinen Tod befohlen.
113
00:11:49,041 --> 00:11:51,041
Du wirst bereits von allen Killern gejagt.
114
00:11:52,833 --> 00:11:55,041
Ich muss sie heute wegbringen.
115
00:11:55,125 --> 00:11:57,708
Mal sehen, wer es wagt, mich aufzuhalten.
116
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
Ihr zwei seid
überraschend widerstandsfähig.
117
00:13:15,458 --> 00:13:16,541
Seven!
118
00:13:23,666 --> 00:13:25,833
Ich muss sie heute wegbringen.
119
00:13:25,916 --> 00:13:28,083
Mal sehen, wer es wagt, mich aufzuhalten.
120
00:13:28,875 --> 00:13:30,916
Warum sieht es aus,
als wäre er ein Anderer?
121
00:13:31,000 --> 00:13:32,666
Sogar ich bekomme Angst.
122
00:14:03,708 --> 00:14:05,125
Energieschild, Stufe 20!
123
00:14:21,333 --> 00:14:23,083
- Wie?
- Adieu.
124
00:14:29,416 --> 00:14:32,541
Ich habe noch eine Geheimwaffe.
Robotermodus einschalten.
125
00:14:45,958 --> 00:14:47,416
Ich werde diese Insel vernichten.
126
00:15:12,833 --> 00:15:14,708
Ich komme zurück!
127
00:15:25,583 --> 00:15:27,333
Seven, du bist toll!
128
00:15:29,125 --> 00:15:30,541
Verschwinde, sonst bist du tot.
129
00:15:31,125 --> 00:15:34,083
Ich bin ein Schattenkiller von Xuanwu...
130
00:15:34,916 --> 00:15:35,916
Seven.
131
00:15:39,000 --> 00:15:40,333
{\an8}Meister, habt Ihr das gesehen?
132
00:15:40,416 --> 00:15:42,625
{\an8}ÜBERSINNLICHE SEHKRAFT:
FÄHIGKEIT ZUM LIVE-VIDEO-STREAM
133
00:15:43,208 --> 00:15:45,333
Töte ihn und bring das Schwert zurück.
134
00:15:47,208 --> 00:15:48,666
Du bist nicht tot?
135
00:15:51,333 --> 00:15:54,125
WIRD OPERIERT
136
00:15:54,208 --> 00:15:56,041
FRISEURSALON DAI BO J
137
00:15:57,166 --> 00:16:02,125
XiaoLong, Oma hat heute
eine Menge Fisch mitgebracht!
138
00:16:02,208 --> 00:16:04,625
Ich mache dir Fischsuppe,
wenn ich zurückkomme.
139
00:16:04,708 --> 00:16:08,333
Xiao Fei, wird Seven
ein anderer Mensch werden?
140
00:16:09,125 --> 00:16:12,166
Wir müssen ihn eliminieren,
zum Schutz dieser Insel.
141
00:16:13,500 --> 00:16:16,666
Das geht nicht! Seven hat uns gerettet!
142
00:16:18,333 --> 00:16:20,625
Du weißt nicht,
wie schrecklich er damals war.
143
00:16:34,333 --> 00:16:38,291
Was ist heute los? So viele Leute
wollen die Haare geschnitten bekommen?
144
00:16:38,375 --> 00:16:40,416
Wer will zuerst?
145
00:16:40,500 --> 00:16:43,083
- Seven!
- Er ist aufgewacht.
146
00:16:43,166 --> 00:16:44,375
Seven!
147
00:16:47,625 --> 00:16:49,125
Wo ist meine Schere?
148
00:16:51,541 --> 00:16:54,166
Deine Schere war nicht mehr zu reparieren.
149
00:16:54,750 --> 00:16:57,958
Aber ich habe eine exakte Kopie
aus Tianshan-Stahl angefertigt.
150
00:17:00,791 --> 00:17:02,791
Gehen wir nachher was trinken?
151
00:17:09,916 --> 00:17:10,916
GRUNDSCHULE RUOZHI
152
00:17:13,083 --> 00:17:14,375
FEIERT NOCH NICHT DAS ENDE...
153
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
KÜSTENWACHE
154
00:17:15,416 --> 00:17:16,791
HAUPTQUARTIER DER HUNDE
155
00:17:16,875 --> 00:17:20,750
...DAS IST ERST DER ANFANG
VON SEVENS GESCHICHTE.
156
00:17:23,416 --> 00:17:24,500
{\an8}DAI BO J FRISEURSALON
157
00:17:29,041 --> 00:17:30,541
Gehen wir, Seven.
158
00:17:31,958 --> 00:17:33,958
Überlass diese Mission mir.
159
00:19:33,500 --> 00:19:35,500
Untertitel von: Georg Breusch