1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:34,375 --> 00:00:36,458 המשימה הזו מסוכנת מאוד. 3 00:00:36,541 --> 00:00:38,250 אני צריך לגבות יותר. 4 00:00:39,833 --> 00:00:42,083 לא נקבל את המשימה הזאת. 5 00:00:43,875 --> 00:00:48,000 דאי בו, תמיד החלטת אילו משימות לקבל. 6 00:00:48,916 --> 00:00:52,333 אבל אני ממש רוצה להשלים את המשימה הזאת. 7 00:00:52,958 --> 00:00:54,625 בבקשה, הנח לי להחליט הפעם. 8 00:00:57,833 --> 00:01:00,083 אבל אם תלך, תמות. 9 00:01:00,166 --> 00:01:02,083 אתה יודע כמה חזקים האויבים? 10 00:01:02,916 --> 00:01:06,250 איך אדע אם לא אנסה? 11 00:01:11,625 --> 00:01:13,291 אני מוכרח להילחם במלך הפסיון. 12 00:01:13,375 --> 00:01:15,416 איך תרנגול כחול יביס פסיון? 13 00:01:15,500 --> 00:01:17,125 איך אדע אם לא אנסה? 14 00:01:17,708 --> 00:01:20,541 דה פיי, אתם דומים מאוד. 15 00:01:22,583 --> 00:01:24,958 לא אכפת לי אם אתה רוצה למות, 16 00:01:25,541 --> 00:01:28,166 אבל איך תילחם בלא כלי נשק? 17 00:01:28,250 --> 00:01:31,208 בפגיון הזה השתמשת לפני שאיבדת את הזיכרון. 18 00:01:31,791 --> 00:01:35,583 לפני שאיבדת את הזיכרון אמרתי לך 19 00:01:35,666 --> 00:01:38,666 שהיינו חברי ילדות. 20 00:01:38,750 --> 00:01:41,750 האמת היא ששיקרתי לך. 21 00:01:44,541 --> 00:01:48,041 מצאתי אותך בחוף הים לפני שנתיים. 22 00:01:49,083 --> 00:01:51,541 כמעט מת, 23 00:01:52,375 --> 00:01:55,250 אבל הרופא המדהים ריפא אותך. 24 00:01:56,750 --> 00:01:59,000 והייתי חייב לו הרבה על הטיפול. 25 00:01:59,083 --> 00:02:00,083 טיפול: מיליון יואן - 26 00:02:00,666 --> 00:02:03,791 גרמתי לך להיות רוצח כדי להחזיר את החוב. 27 00:02:04,583 --> 00:02:08,583 גם המצאתי לך את השם שבע. 28 00:02:09,375 --> 00:02:12,916 הוא כבר הלך? הוא שמע בכלל מה אמרתי? 29 00:02:14,958 --> 00:02:15,875 היי, היי! 30 00:02:15,958 --> 00:02:18,833 לאן זה, שאו פיי? תחזור! 31 00:02:20,583 --> 00:02:23,750 אשבור לך את הרגל כשתחזור! 32 00:02:56,500 --> 00:02:58,458 איך הפגיון נסדק ככה? 33 00:02:58,958 --> 00:03:00,375 שיהיה. 34 00:03:00,458 --> 00:03:02,583 אכסח את המשקפופר אפילו בסכין קצבים. 35 00:03:20,583 --> 00:03:23,958 דאי בו, עשית לי חתיכת תרגיל עם הפגיון הדפוק הזה. 36 00:03:48,875 --> 00:03:51,291 למכשיר הריחוף מתחת לרגליו יכולת התחמקות אוטומטית. 37 00:03:51,375 --> 00:03:52,500 התגובה מהירה. 38 00:03:53,708 --> 00:03:55,583 היי, גברת 13. צירוף מקרים! 39 00:03:55,666 --> 00:03:57,250 גם את באת בשביל הנוף? 40 00:03:58,625 --> 00:04:02,625 לפי הנתונים את רוצחת מסואנוו ושמך 13. 41 00:04:02,708 --> 00:04:05,583 אפילו הרגת את ד"ר צ'ן ג'אג'י ממדינתנו סטן. 42 00:04:07,666 --> 00:04:09,833 כבר היינו מדינות אויבות. 43 00:04:09,916 --> 00:04:11,958 ראשו של נסיך סטן שווה המון. 44 00:04:12,750 --> 00:04:14,166 למה שאפספס הזדמנות? 45 00:04:15,166 --> 00:04:17,291 טוב, נראה אם את מסוגלת. 46 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 וואו, תרנגול מעופף! 47 00:04:20,166 --> 00:04:21,000 ילדותי. 48 00:04:26,250 --> 00:04:28,583 שינוי צורה! 49 00:04:37,583 --> 00:04:38,958 תרנגול שרירי - 50 00:04:42,166 --> 00:04:43,416 מעטפת הגנה דרגה עשר. 51 00:04:53,375 --> 00:04:55,875 יצור שרירי, חסר מוח ונחות. 52 00:04:56,666 --> 00:04:58,625 מיומנות המתעמל המיוחדת - 53 00:04:59,208 --> 00:05:00,541 למה אתה מחכה? 54 00:05:00,625 --> 00:05:02,250 נתקוף יחד בזמן. 55 00:05:09,583 --> 00:05:12,458 מנוול! הוא חזר בלעדיי. 56 00:05:12,541 --> 00:05:14,625 נרדמו לי הכנפיים מרוב חתירה. 57 00:05:15,791 --> 00:05:18,958 {\an8}מקדחת הדרקון הרעילה של המתעמל! 58 00:05:38,083 --> 00:05:41,250 מעטפת ההגנה לא יכולה להדוף מתקפה חזקה כל כך. 59 00:05:41,333 --> 00:05:42,750 זמן למהלך המחץ. 60 00:05:57,416 --> 00:05:58,875 מצב קרב, עוצמה מלאה - 61 00:06:14,583 --> 00:06:17,958 כמה מביך, נאלצתי להשתמש בעוצמה המרבית. 62 00:06:18,583 --> 00:06:20,708 למה השריון לא מגן עליך שם? 63 00:06:20,791 --> 00:06:22,000 זו השפעה רעה על ילדים. 64 00:06:24,416 --> 00:06:27,583 הוא שולט בתנועות באמצעות המכונה 65 00:06:28,208 --> 00:06:29,375 ומגיב מהר יותר. 66 00:06:40,583 --> 00:06:42,666 לא הוגן. 67 00:06:42,750 --> 00:06:44,833 כלי הנשק שלנו שונים מאוד. 68 00:06:57,541 --> 00:07:00,083 כואבות לי הירכיים. 69 00:07:00,750 --> 00:07:02,500 מתי אגיע לפסגה? 70 00:07:14,500 --> 00:07:16,208 הצלתי אותו. 71 00:07:16,291 --> 00:07:17,916 לא תפקידך להרוג אותו. 72 00:07:18,958 --> 00:07:20,458 אז תמותו יחד. 73 00:07:23,375 --> 00:07:24,625 הגנת פריחת השזיף. 74 00:07:31,083 --> 00:07:32,708 נראה איך תבלמי את זה. 75 00:07:40,083 --> 00:07:41,291 זהירות! 76 00:07:53,291 --> 00:07:54,625 שבע... 77 00:07:55,375 --> 00:07:57,291 הוא דחף אותי באותו רגע. 78 00:07:59,333 --> 00:08:00,375 הוא כבר... 79 00:08:11,541 --> 00:08:14,833 דצ'ון, כבר למדתי את המיומנות שלך. 80 00:08:18,875 --> 00:08:19,708 {\an8}חיקוי מוגבר - 81 00:08:19,791 --> 00:08:21,291 {\an8}חיקוי אחיזת שבעה ימים מוצקה! 82 00:08:23,958 --> 00:08:25,583 שלוש עשרה! 83 00:08:26,208 --> 00:08:27,583 בסדר, אני יודעת מה לעשות. 84 00:08:29,625 --> 00:08:30,583 קיפאון זמן. 85 00:08:33,041 --> 00:08:35,375 לעזאזל, אני לא יכולה לזוז. 86 00:08:37,958 --> 00:08:41,166 משקפופר, אתה משהו מיוחד. 87 00:08:41,958 --> 00:08:45,958 אבל שכחת משהו חשוב מאוד. 88 00:08:47,250 --> 00:08:50,458 תתרכז. מספריים בשליטת צ'י! 89 00:08:51,416 --> 00:08:52,916 המספריים שלו נשברו, לא? 90 00:08:54,083 --> 00:08:54,916 הייתכן? 91 00:09:15,250 --> 00:09:19,500 אני המעצב הבכיר ב"מספרת דאי בו ג'יי"! 92 00:09:28,000 --> 00:09:30,708 לך לעזאזל, משקפופר! 93 00:09:48,708 --> 00:09:53,166 לכולם יש משהו שהם רוצים להגן עליו. 94 00:09:53,250 --> 00:09:54,083 מה איתי? 95 00:10:07,250 --> 00:10:08,291 שבע... 96 00:10:32,833 --> 00:10:34,291 כמעט מתי באמת. 97 00:10:37,041 --> 00:10:39,083 לבבות אנושיים כאלה חלשים. 98 00:10:39,166 --> 00:10:41,375 החליפו לי את הלב מזמן. 99 00:10:41,875 --> 00:10:43,333 הגיע הזמן לשים לזה סוף. 100 00:10:53,458 --> 00:10:56,083 אני מלך התרנגולים! 101 00:10:56,166 --> 00:10:58,541 קרא לי מלך התרנגולים! 102 00:11:01,250 --> 00:11:03,875 בחיי, המדרגות האלה הרגו אותי. 103 00:11:04,541 --> 00:11:06,375 לא אמרו לך? 104 00:11:06,875 --> 00:11:09,583 הבחור הזה שלי. 105 00:11:12,333 --> 00:11:14,041 אני ממש כועס עכשיו. 106 00:11:15,125 --> 00:11:17,041 הצילו! 107 00:11:17,625 --> 00:11:20,250 שרו פיי, קח את שבע מהר! 108 00:11:33,000 --> 00:11:37,666 מעכשיו אתה רוצח הצללים החזק ביותר בסואנוו. 109 00:11:38,333 --> 00:11:40,000 שם הקוד שלך הוא "שבע". 110 00:11:40,791 --> 00:11:42,250 למה אתה מציל אותה? 111 00:11:43,041 --> 00:11:44,958 אתה רוצה להיות אויב אגודת הרוצחים? 112 00:11:45,541 --> 00:11:46,666 חשבת על זה בכלל? 113 00:11:47,416 --> 00:11:48,458 הבוס כבר הורה על חיסול. 114 00:11:49,041 --> 00:11:51,041 כל הרוצחים בעקבותיך. 115 00:11:52,833 --> 00:11:55,041 אני מוכרח לקחת אותה מכאן היום. 116 00:11:55,125 --> 00:11:57,708 נראה מי יעז לעצור בעדי. 117 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 אתם חסינים במיוחד. 118 00:13:15,458 --> 00:13:16,541 שבע! 119 00:13:23,666 --> 00:13:25,833 אני מוכרח לקחת אותה מכאן היום. 120 00:13:25,916 --> 00:13:28,083 נראה מי יעז לעצור בעדי. 121 00:13:28,875 --> 00:13:30,916 למה הוא נראה כמו מישהו אחר? 122 00:13:31,000 --> 00:13:32,666 אפילו אני מפחד. 123 00:14:03,708 --> 00:14:05,125 מעטפת הגנה דרגה 20. 124 00:14:21,333 --> 00:14:23,083 לא ייתכן! -שלום. 125 00:14:29,416 --> 00:14:32,541 יש לי עוד נשק סודי. הפעל מצב רובוט. 126 00:14:45,958 --> 00:14:47,416 אשמיד את האי הזה. 127 00:15:12,833 --> 00:15:14,708 אני עוד אחזור! 128 00:15:25,583 --> 00:15:27,333 שבע, אתה מדהים! 129 00:15:29,125 --> 00:15:30,541 לך אם אתה לא רוצה למות. 130 00:15:31,125 --> 00:15:34,083 אני רוצח צללים מסואנוו... 131 00:15:34,916 --> 00:15:35,916 שבע. 132 00:15:39,000 --> 00:15:40,333 {\an8}אדוני, ראית את זה? 133 00:15:40,416 --> 00:15:42,625 {\an8}ראייה על טבעית: מיומנות שידור ישיר - 134 00:15:43,208 --> 00:15:45,333 הרגי אותו והביאי את הפגיון. 135 00:15:47,208 --> 00:15:48,666 אתה לא מת? 136 00:15:51,333 --> 00:15:54,125 בניתוח - 137 00:15:54,208 --> 00:15:56,041 מספרת דאי בו ג'יי - 138 00:15:57,166 --> 00:16:02,125 שאולונג, סבתא הביאה המון דגים היום. 139 00:16:02,208 --> 00:16:04,625 אכין לך מרק דגים כשאחזור. 140 00:16:04,708 --> 00:16:08,333 שאו פיי, שבע יהיה אדם אחר? 141 00:16:09,125 --> 00:16:12,166 צריך לחסל אותו למען ביטחון האי. 142 00:16:13,500 --> 00:16:16,666 מה פתאום? שבע הציל אותנו! 143 00:16:18,333 --> 00:16:20,625 אין לך מושג כמה מפחיד הוא היה. 144 00:16:34,333 --> 00:16:38,291 וואו! איזה יום היום? כמה אנשים מחכים בתור לתספורת! 145 00:16:38,375 --> 00:16:40,416 מי ראשון? 146 00:16:40,500 --> 00:16:43,083 שבע! -הוא התעורר. 147 00:16:43,166 --> 00:16:44,375 שבע! 148 00:16:47,625 --> 00:16:49,125 איפה המספריים שלי? 149 00:16:51,541 --> 00:16:54,166 נגרם להם נזק רב מדי, אי אפשר לתקן אותם. 150 00:16:54,750 --> 00:16:57,958 אבל הכנתי לך מספריים זהים מפלדת טיין שאן כהה. 151 00:17:00,791 --> 00:17:02,791 נשתה משהו אחר כך? 152 00:17:09,916 --> 00:17:10,916 בי"ס יסודי רוג'י - 153 00:17:13,083 --> 00:17:14,375 אל תתלהבו, עוד לא נגמר... - 154 00:17:14,458 --> 00:17:15,333 משמר החופים - 155 00:17:15,416 --> 00:17:16,791 מפקדת הכלבים - 156 00:17:16,875 --> 00:17:20,750 זו רק תחילת סיפורו של שבע. - 157 00:17:23,416 --> 00:17:24,500 {\an8}מספרת דאי בו ג'יי - 158 00:17:29,041 --> 00:17:30,541 קדימה, שבע. 159 00:17:31,958 --> 00:17:33,958 אני אטפל במשימה הזאת. 160 00:19:33,500 --> 00:19:35,500 תרגום כתוביות: אלון פיינר