1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:34,375 --> 00:00:36,458
Misi ini sangat berbahaya.
3
00:00:36,541 --> 00:00:38,250
Aku harus menagihmu lebih.
4
00:00:39,833 --> 00:00:42,083
Kita tak akan menjalani misi ini!
5
00:00:43,875 --> 00:00:48,000
Dai Bo, kau selalu memutuskan
misi apa yang dijalani.
6
00:00:48,916 --> 00:00:52,333
Namun, kali ini, aku sangat ingin
menyelesaikan misi ini.
7
00:00:52,958 --> 00:00:54,625
Biarkanlah aku yang memutuskan kali ini.
8
00:00:57,833 --> 00:01:00,083
Namun, kau akan mati
jika kau menjalani misi ini.
9
00:01:00,166 --> 00:01:02,083
Kau tahu seberapa kuat lawannya?
10
00:01:02,916 --> 00:01:06,250
Bagaimana aku tahu jika aku tak mencoba?
11
00:01:11,625 --> 00:01:13,291
Aku harus melawan Raja Pegar.
12
00:01:13,375 --> 00:01:15,416
Bagaimana bisa ayam biru
mengalahkan ayam pegar?
13
00:01:15,500 --> 00:01:17,125
Bagaimana aku tahu jika aku tak mencoba?
14
00:01:17,708 --> 00:01:20,541
Da Fei, kalian punya banyak kesamaan.
15
00:01:22,583 --> 00:01:24,958
Kalau kau ingin mati, aku tak peduli,
16
00:01:25,541 --> 00:01:28,166
tetapi bagaimana kau mau melawan?
Senjata pun kau tak punya.
17
00:01:28,250 --> 00:01:31,208
Ini belati yang seharusnya kau gunakan
sebelum kau hilang ingatan.
18
00:01:31,791 --> 00:01:35,583
Aku bilang
sebelum kau hilang ingatan,
19
00:01:35,666 --> 00:01:38,666
kita adalah teman kecil.
20
00:01:38,750 --> 00:01:41,750
Sebenarnya, aku bohong.
21
00:01:44,541 --> 00:01:48,041
Aku menemukanmu di pantai dua tahun lalu.
22
00:01:49,083 --> 00:01:51,541
Saat itu, kau nyaris mati,
23
00:01:52,375 --> 00:01:55,250
tetapi dokter sakti itu menyembuhkanmu...
24
00:01:56,750 --> 00:01:59,000
dan aku berutang
banyak biaya obat kepadanya.
25
00:01:59,083 --> 00:02:00,083
100.0000 YUAN
BIAYA OBAT
26
00:02:00,666 --> 00:02:03,791
Itu sebabnya aku menjadikanmu
pembunuh untuk melunasinya.
27
00:02:04,583 --> 00:02:08,583
Aku juga mengarang kalau namamu Tujuh.
28
00:02:09,375 --> 00:02:12,916
Sudah pergi?
Apa dia mendengarkan aku tadi?
29
00:02:14,958 --> 00:02:15,875
Hei!
30
00:02:15,958 --> 00:02:18,833
Kau mau ke mana, Xiao Fei? Kembali!
31
00:02:20,583 --> 00:02:23,750
Akan kupatahkan kakimu saat kau kembali!
32
00:02:56,500 --> 00:02:58,458
Kenapa belatinya bisa retak begini?
33
00:02:58,958 --> 00:03:00,375
Masa bodoh.
34
00:03:00,458 --> 00:03:02,583
Akan kutebas si Mata Empat
walau dengan pisau daging.
35
00:03:20,583 --> 00:03:23,958
Dai Bo, kau benar-benar mengerjaiku
dengan belati rusak ini.
36
00:03:48,875 --> 00:03:51,291
Alat terbang di kakinya
memiliki fungsi menghindar otomatis,
37
00:03:51,375 --> 00:03:52,500
dan reaksinya cepat.
38
00:03:53,708 --> 00:03:55,583
Hai, Nn. Tiga Belas. Kebetulan!
39
00:03:55,666 --> 00:03:57,250
Lihat pemandangan puncak gunung juga?
40
00:03:58,625 --> 00:04:02,625
Menurut data komputer, kau pembunuh wanita
dari Xuanwu, Tiga Belas.
41
00:04:02,708 --> 00:04:05,583
Kau bahkan membunuh Dr. Chen Jiajie
dari negara kami Stan.
42
00:04:07,666 --> 00:04:09,833
Kita sudah menjadi negara musuh.
43
00:04:09,916 --> 00:04:11,958
Kepala Pangeran Stan dihargai mahal.
44
00:04:12,750 --> 00:04:14,166
Mana mungkin kulewatkan?
45
00:04:15,166 --> 00:04:17,291
Kita lihat saja apa kau mampu.
46
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Ayam terbang!
47
00:04:20,166 --> 00:04:21,000
Kekanak-kanakan.
48
00:04:26,250 --> 00:04:28,583
Berubah!
49
00:04:37,583 --> 00:04:38,958
AYAM BEROTOT
50
00:04:42,166 --> 00:04:43,416
Perisai Level Sepuluh.
51
00:04:53,375 --> 00:04:55,875
Dasar makhluk berotot
yang bodoh dan lemah.
52
00:04:56,666 --> 00:04:58,625
KEAHLIAN KHUSUS PRIA GIMNASTIK
53
00:04:59,208 --> 00:05:00,541
Tunggu apa lagi?
54
00:05:00,625 --> 00:05:02,250
Serang bersama saat waktunya tepat.
55
00:05:09,583 --> 00:05:12,458
Berengsek! Kau malah pulang tanpa aku.
56
00:05:12,541 --> 00:05:14,625
Sayap ayamku mati rasa
karena harus mendayung.
57
00:05:15,791 --> 00:05:18,958
{\an8}Jurus Bor Petir Naga Beracun
Pria Gimnastik!
58
00:05:38,083 --> 00:05:41,250
Perisai tak bisa mengadang
serangan sekuat itu.
59
00:05:41,333 --> 00:05:42,750
Saatnya menggunakan jurus andalan.
60
00:05:57,416 --> 00:05:58,875
MODE TEMPUR AKTIF
61
00:06:14,583 --> 00:06:17,958
Memalukan. Aku bahkan harus
menggunakan formasi level tertinggi.
62
00:06:18,583 --> 00:06:20,708
Kenapa baju besimu
tak melindungi bagian itu?
63
00:06:20,791 --> 00:06:22,000
Itu tak baik bagi anak-anak.
64
00:06:24,416 --> 00:06:27,583
Dia mengendalikan gerakannya
melalui mesin
65
00:06:28,208 --> 00:06:29,375
dan bereaksi lebih cepat.
66
00:06:40,583 --> 00:06:42,666
Itu tidak adil.
67
00:06:42,750 --> 00:06:44,833
Berbeda sekali dengan senjata kita.
68
00:06:57,541 --> 00:07:00,083
Pahaku sakit.
69
00:07:00,750 --> 00:07:02,500
Berapa lama lagi aku sampai ke atas?
70
00:07:14,500 --> 00:07:16,208
Aku menyelamatkannya.
71
00:07:16,291 --> 00:07:17,916
Kau tak bisa seenaknya membunuhnya.
72
00:07:18,958 --> 00:07:20,458
Kalau begitu, kalian matilah bersama.
73
00:07:23,375 --> 00:07:24,625
Pertahanan Bunga Prem.
74
00:07:31,083 --> 00:07:32,708
Kita lihat apa kau bisa mengadang ini.
75
00:07:40,083 --> 00:07:41,291
Awas!
76
00:07:53,291 --> 00:07:54,625
Tujuh, dia...
77
00:07:55,375 --> 00:07:57,291
Dia mendorongku saat itu.
78
00:07:59,333 --> 00:08:00,375
Apa dia telah...
79
00:08:11,541 --> 00:08:14,833
DaChun, aku telah mempelajari
keahlian unikmu.
80
00:08:18,875 --> 00:08:19,708
{\an8}TIRUAN TINGKAT TINGGI
81
00:08:19,791 --> 00:08:21,291
{\an8}Kuncian Emas Tujuh Hari Tujuh Malam!
82
00:08:23,958 --> 00:08:25,583
Tiga Belas!
83
00:08:26,208 --> 00:08:27,583
Tak perlu. Aku tahu harus apa.
84
00:08:29,625 --> 00:08:30,583
Hentikan Waktu.
85
00:08:33,041 --> 00:08:35,375
Sial. Kenapa aku tak bisa bergerak?
86
00:08:37,958 --> 00:08:41,166
Mata Empat, kau mungkin hebat,
87
00:08:41,958 --> 00:08:45,958
tetapi kau melupakan
hal yang sangat penting.
88
00:08:47,250 --> 00:08:50,458
Fokus. Gunting Pengendali Qi!
89
00:08:51,416 --> 00:08:52,916
Bukankah guntingnya patah?
90
00:08:54,083 --> 00:08:54,916
Mungkinkah?
91
00:09:15,250 --> 00:09:19,500
Aku penata rambut senior
di Salon Dai Bo J!
92
00:09:28,000 --> 00:09:30,708
Enyahlah kau, Mata Empat!
93
00:09:48,708 --> 00:09:53,166
Setiap orang memiliki sesuatu
yang ingin dilindungi.
94
00:09:53,250 --> 00:09:54,083
Bagaimana denganku?
95
00:10:07,250 --> 00:10:08,291
Tujuh...
96
00:10:32,833 --> 00:10:34,291
Aku hampir saja mati.
97
00:10:37,041 --> 00:10:39,083
Hati manusia memang lemah.
98
00:10:39,166 --> 00:10:41,375
Aku punya jantung pengganti
yang sudah lama dipasang.
99
00:10:41,875 --> 00:10:43,333
Saatnya mengakhiri ini.
100
00:10:53,458 --> 00:10:56,083
Aku Raja Ayam!
101
00:10:56,166 --> 00:10:58,541
Panggil saja aku Raja Ayam!
102
00:11:01,250 --> 00:11:03,875
Tangga ini hampir membunuhku!
103
00:11:04,541 --> 00:11:06,375
Apa tak ada yang memberitahumu?
104
00:11:06,875 --> 00:11:09,583
Pemuda ini adalah orangku.
105
00:11:12,333 --> 00:11:14,041
Aku kesal sekali sekarang.
106
00:11:15,125 --> 00:11:17,041
Tolong!
107
00:11:17,625 --> 00:11:20,250
Xiao Fei, cepat bawa Tujuh pergi!
108
00:11:33,000 --> 00:11:37,666
Mulai sekarang, kau Pembunuh Bayangan
termuda di Xuanwu.
109
00:11:38,333 --> 00:11:40,000
Julukanmu adalah "Tujuh".
110
00:11:40,791 --> 00:11:42,250
Kenapa kau menyelamatkan wanita ini?
111
00:11:43,041 --> 00:11:44,958
Kau ingin menjadi musuh aliansi pembunuh?
112
00:11:45,541 --> 00:11:46,666
Apa kau sudah memikirkannya?
113
00:11:47,416 --> 00:11:48,458
Ketua ingin pembunuhan.
114
00:11:49,041 --> 00:11:51,041
Kini, para pembunuh sedang memburumu.
115
00:11:52,833 --> 00:11:55,041
Aku harus membawanya pergi hari ini.
116
00:11:55,125 --> 00:11:57,708
Lihat siapa yang berani menghalangiku.
117
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
Ternyata kalian tangguh.
118
00:13:15,458 --> 00:13:16,541
Tujuh!
119
00:13:23,666 --> 00:13:25,833
Aku harus membawanya pergi hari ini.
120
00:13:25,916 --> 00:13:28,083
Lihat siapa yang berani menghalangiku.
121
00:13:28,875 --> 00:13:30,916
Kenapa dia terlihat berbeda?
122
00:13:31,000 --> 00:13:32,666
Aku pun takut.
123
00:14:03,708 --> 00:14:05,125
Perisai Energi Level Dua Puluh!
124
00:14:21,333 --> 00:14:23,083
- Bagaimana bisa?
- Selamat tinggal.
125
00:14:29,416 --> 00:14:32,541
Aku masih punya senjata rahasia.
Aktifkan Mode Robot.
126
00:14:45,958 --> 00:14:47,416
Akan kuhancurkan pulau ini.
127
00:15:12,833 --> 00:15:14,708
Aku akan kembali!
128
00:15:25,583 --> 00:15:27,333
Tujuh, kau luar biasa!
129
00:15:29,125 --> 00:15:30,541
Pergilah kalau kau masih mau hidup.
130
00:15:31,125 --> 00:15:34,083
Aku Pembunuh Bayangan dari Xuanwu...
131
00:15:34,916 --> 00:15:35,916
Tujuh.
132
00:15:39,000 --> 00:15:40,333
{\an8}Guru, kau lihat itu?
133
00:15:40,416 --> 00:15:42,625
{\an8}PENGLIHATAN GAIB:
BAKAT KHUSUS VIDEO SIARAN LANGSUNG
134
00:15:43,208 --> 00:15:45,333
Bunuh dia dan bawa kembali belati itu.
135
00:15:47,208 --> 00:15:48,666
Ternyata kau belum mati?
136
00:15:51,333 --> 00:15:54,125
SEDANG ADA OPERASI
137
00:15:54,208 --> 00:15:56,041
SALON DAI BO J
138
00:15:57,166 --> 00:16:02,125
XiaoLong, Nenek dapat
banyak ikan hari ini!
139
00:16:02,208 --> 00:16:04,625
Nanti Nenek buatkan sup ikan di rumah.
140
00:16:04,708 --> 00:16:08,333
Xiao Fei, apakah Tujuh
akan jadi orang yang berbeda?
141
00:16:09,125 --> 00:16:12,166
Kita harus bunuh dia
demi keamanan pulau ini.
142
00:16:13,500 --> 00:16:16,666
Tak bisa! Tujuh menyelamatkan kita!
143
00:16:18,333 --> 00:16:20,625
Kau tak tahu
betapa mengerikannya dia tadi.
144
00:16:34,333 --> 00:16:38,291
Ini hari apa? Banyak sekali
yang ingin potong rambut!
145
00:16:38,375 --> 00:16:40,416
Siapa yang mau giliran pertama?
146
00:16:40,500 --> 00:16:43,083
- Tujuh!
- Dia sudah siuman.
147
00:16:43,166 --> 00:16:44,375
Tujuh!
148
00:16:47,625 --> 00:16:49,125
Di mana guntingku?
149
00:16:51,541 --> 00:16:54,166
Guntingmu rusak parah.
Tidak bisa diperbaiki.
150
00:16:54,750 --> 00:16:57,958
Namun, kubuatkan kau yang mirip
menggunakan baja hitam Tianshan.
151
00:17:00,791 --> 00:17:02,791
Nanti mau pergi minum bersama?
152
00:17:09,916 --> 00:17:10,916
SD RUOZHI
153
00:17:13,083 --> 00:17:14,375
JANGAN MERAYAKAN AKHIRNYA DAHULU...
154
00:17:14,458 --> 00:17:15,333
PENJAGA PANTAI
155
00:17:15,416 --> 00:17:16,791
MARKAS ANJING
156
00:17:16,875 --> 00:17:20,750
INI BARU AWAL DARI CERITA TUJUH
157
00:17:23,416 --> 00:17:24,500
{\an8}SALON DAI BO J
158
00:17:29,041 --> 00:17:30,541
Ayo, Tujuh.
159
00:17:31,958 --> 00:17:33,958
Serahkan misi ini padaku.
160
00:19:33,500 --> 00:19:35,500
Terjemahan subtitle oleh Denisa