1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:34,375 --> 00:00:36,458 Misi ini sangat berbahaya. 3 00:00:36,541 --> 00:00:38,250 Aku harus menagihmu lebih. 4 00:00:39,833 --> 00:00:42,083 Kita tak akan menjalani misi ini! 5 00:00:43,875 --> 00:00:48,000 Dai Bo, kau selalu memutuskan misi apa yang dijalani. 6 00:00:48,916 --> 00:00:52,333 Namun, kali ini, aku sangat ingin menyelesaikan misi ini. 7 00:00:52,958 --> 00:00:54,625 Biarkanlah aku yang memutuskan kali ini. 8 00:00:57,833 --> 00:01:00,083 Namun, kau akan mati jika kau menjalani misi ini. 9 00:01:00,166 --> 00:01:02,083 Kau tahu seberapa kuat lawannya? 10 00:01:02,916 --> 00:01:06,250 Bagaimana aku tahu jika aku tak mencoba? 11 00:01:11,625 --> 00:01:13,291 Aku harus melawan Raja Pegar. 12 00:01:13,375 --> 00:01:15,416 Bagaimana bisa ayam biru mengalahkan ayam pegar? 13 00:01:15,500 --> 00:01:17,125 Bagaimana aku tahu jika aku tak mencoba? 14 00:01:17,708 --> 00:01:20,541 Da Fei, kalian punya banyak kesamaan. 15 00:01:22,583 --> 00:01:24,958 Kalau kau ingin mati, aku tak peduli, 16 00:01:25,541 --> 00:01:28,166 tetapi bagaimana kau mau melawan? Senjata pun kau tak punya. 17 00:01:28,250 --> 00:01:31,208 Ini belati yang seharusnya kau gunakan sebelum kau hilang ingatan. 18 00:01:31,791 --> 00:01:35,583 Aku bilang sebelum kau hilang ingatan, 19 00:01:35,666 --> 00:01:38,666 kita adalah teman kecil. 20 00:01:38,750 --> 00:01:41,750 Sebenarnya, aku bohong. 21 00:01:44,541 --> 00:01:48,041 Aku menemukanmu di pantai dua tahun lalu. 22 00:01:49,083 --> 00:01:51,541 Saat itu, kau nyaris mati, 23 00:01:52,375 --> 00:01:55,250 tetapi dokter sakti itu menyembuhkanmu... 24 00:01:56,750 --> 00:01:59,000 dan aku berutang banyak biaya obat kepadanya. 25 00:01:59,083 --> 00:02:00,083 100.0000 YUAN BIAYA OBAT 26 00:02:00,666 --> 00:02:03,791 Itu sebabnya aku menjadikanmu pembunuh untuk melunasinya. 27 00:02:04,583 --> 00:02:08,583 Aku juga mengarang kalau namamu Tujuh. 28 00:02:09,375 --> 00:02:12,916 Sudah pergi? Apa dia mendengarkan aku tadi? 29 00:02:14,958 --> 00:02:15,875 Hei! 30 00:02:15,958 --> 00:02:18,833 Kau mau ke mana, Xiao Fei? Kembali! 31 00:02:20,583 --> 00:02:23,750 Akan kupatahkan kakimu saat kau kembali! 32 00:02:56,500 --> 00:02:58,458 Kenapa belatinya bisa retak begini? 33 00:02:58,958 --> 00:03:00,375 Masa bodoh. 34 00:03:00,458 --> 00:03:02,583 Akan kutebas si Mata Empat walau dengan pisau daging. 35 00:03:20,583 --> 00:03:23,958 Dai Bo, kau benar-benar mengerjaiku dengan belati rusak ini. 36 00:03:48,875 --> 00:03:51,291 Alat terbang di kakinya memiliki fungsi menghindar otomatis, 37 00:03:51,375 --> 00:03:52,500 dan reaksinya cepat. 38 00:03:53,708 --> 00:03:55,583 Hai, Nn. Tiga Belas. Kebetulan! 39 00:03:55,666 --> 00:03:57,250 Lihat pemandangan puncak gunung juga? 40 00:03:58,625 --> 00:04:02,625 Menurut data komputer, kau pembunuh wanita dari Xuanwu, Tiga Belas. 41 00:04:02,708 --> 00:04:05,583 Kau bahkan membunuh Dr. Chen Jiajie dari negara kami Stan. 42 00:04:07,666 --> 00:04:09,833 Kita sudah menjadi negara musuh. 43 00:04:09,916 --> 00:04:11,958 Kepala Pangeran Stan dihargai mahal. 44 00:04:12,750 --> 00:04:14,166 Mana mungkin kulewatkan? 45 00:04:15,166 --> 00:04:17,291 Kita lihat saja apa kau mampu. 46 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Ayam terbang! 47 00:04:20,166 --> 00:04:21,000 Kekanak-kanakan. 48 00:04:26,250 --> 00:04:28,583 Berubah! 49 00:04:37,583 --> 00:04:38,958 AYAM BEROTOT 50 00:04:42,166 --> 00:04:43,416 Perisai Level Sepuluh. 51 00:04:53,375 --> 00:04:55,875 Dasar makhluk berotot yang bodoh dan lemah. 52 00:04:56,666 --> 00:04:58,625 KEAHLIAN KHUSUS PRIA GIMNASTIK 53 00:04:59,208 --> 00:05:00,541 Tunggu apa lagi? 54 00:05:00,625 --> 00:05:02,250 Serang bersama saat waktunya tepat. 55 00:05:09,583 --> 00:05:12,458 Berengsek! Kau malah pulang tanpa aku. 56 00:05:12,541 --> 00:05:14,625 Sayap ayamku mati rasa karena harus mendayung. 57 00:05:15,791 --> 00:05:18,958 {\an8}Jurus Bor Petir Naga Beracun Pria Gimnastik! 58 00:05:38,083 --> 00:05:41,250 Perisai tak bisa mengadang serangan sekuat itu. 59 00:05:41,333 --> 00:05:42,750 Saatnya menggunakan jurus andalan. 60 00:05:57,416 --> 00:05:58,875 MODE TEMPUR AKTIF 61 00:06:14,583 --> 00:06:17,958 Memalukan. Aku bahkan harus menggunakan formasi level tertinggi. 62 00:06:18,583 --> 00:06:20,708 Kenapa baju besimu tak melindungi bagian itu? 63 00:06:20,791 --> 00:06:22,000 Itu tak baik bagi anak-anak. 64 00:06:24,416 --> 00:06:27,583 Dia mengendalikan gerakannya melalui mesin 65 00:06:28,208 --> 00:06:29,375 dan bereaksi lebih cepat. 66 00:06:40,583 --> 00:06:42,666 Itu tidak adil. 67 00:06:42,750 --> 00:06:44,833 Berbeda sekali dengan senjata kita. 68 00:06:57,541 --> 00:07:00,083 Pahaku sakit. 69 00:07:00,750 --> 00:07:02,500 Berapa lama lagi aku sampai ke atas? 70 00:07:14,500 --> 00:07:16,208 Aku menyelamatkannya. 71 00:07:16,291 --> 00:07:17,916 Kau tak bisa seenaknya membunuhnya. 72 00:07:18,958 --> 00:07:20,458 Kalau begitu, kalian matilah bersama. 73 00:07:23,375 --> 00:07:24,625 Pertahanan Bunga Prem. 74 00:07:31,083 --> 00:07:32,708 Kita lihat apa kau bisa mengadang ini. 75 00:07:40,083 --> 00:07:41,291 Awas! 76 00:07:53,291 --> 00:07:54,625 Tujuh, dia... 77 00:07:55,375 --> 00:07:57,291 Dia mendorongku saat itu. 78 00:07:59,333 --> 00:08:00,375 Apa dia telah... 79 00:08:11,541 --> 00:08:14,833 DaChun, aku telah mempelajari keahlian unikmu. 80 00:08:18,875 --> 00:08:19,708 {\an8}TIRUAN TINGKAT TINGGI 81 00:08:19,791 --> 00:08:21,291 {\an8}Kuncian Emas Tujuh Hari Tujuh Malam! 82 00:08:23,958 --> 00:08:25,583 Tiga Belas! 83 00:08:26,208 --> 00:08:27,583 Tak perlu. Aku tahu harus apa. 84 00:08:29,625 --> 00:08:30,583 Hentikan Waktu. 85 00:08:33,041 --> 00:08:35,375 Sial. Kenapa aku tak bisa bergerak? 86 00:08:37,958 --> 00:08:41,166 Mata Empat, kau mungkin hebat, 87 00:08:41,958 --> 00:08:45,958 tetapi kau melupakan hal yang sangat penting. 88 00:08:47,250 --> 00:08:50,458 Fokus. Gunting Pengendali Qi! 89 00:08:51,416 --> 00:08:52,916 Bukankah guntingnya patah? 90 00:08:54,083 --> 00:08:54,916 Mungkinkah? 91 00:09:15,250 --> 00:09:19,500 Aku penata rambut senior di Salon Dai Bo J! 92 00:09:28,000 --> 00:09:30,708 Enyahlah kau, Mata Empat! 93 00:09:48,708 --> 00:09:53,166 Setiap orang memiliki sesuatu yang ingin dilindungi. 94 00:09:53,250 --> 00:09:54,083 Bagaimana denganku? 95 00:10:07,250 --> 00:10:08,291 Tujuh... 96 00:10:32,833 --> 00:10:34,291 Aku hampir saja mati. 97 00:10:37,041 --> 00:10:39,083 Hati manusia memang lemah. 98 00:10:39,166 --> 00:10:41,375 Aku punya jantung pengganti yang sudah lama dipasang. 99 00:10:41,875 --> 00:10:43,333 Saatnya mengakhiri ini. 100 00:10:53,458 --> 00:10:56,083 Aku Raja Ayam! 101 00:10:56,166 --> 00:10:58,541 Panggil saja aku Raja Ayam! 102 00:11:01,250 --> 00:11:03,875 Tangga ini hampir membunuhku! 103 00:11:04,541 --> 00:11:06,375 Apa tak ada yang memberitahumu? 104 00:11:06,875 --> 00:11:09,583 Pemuda ini adalah orangku. 105 00:11:12,333 --> 00:11:14,041 Aku kesal sekali sekarang. 106 00:11:15,125 --> 00:11:17,041 Tolong! 107 00:11:17,625 --> 00:11:20,250 Xiao Fei, cepat bawa Tujuh pergi! 108 00:11:33,000 --> 00:11:37,666 Mulai sekarang, kau Pembunuh Bayangan termuda di Xuanwu. 109 00:11:38,333 --> 00:11:40,000 Julukanmu adalah "Tujuh". 110 00:11:40,791 --> 00:11:42,250 Kenapa kau menyelamatkan wanita ini? 111 00:11:43,041 --> 00:11:44,958 Kau ingin menjadi musuh aliansi pembunuh? 112 00:11:45,541 --> 00:11:46,666 Apa kau sudah memikirkannya? 113 00:11:47,416 --> 00:11:48,458 Ketua ingin pembunuhan. 114 00:11:49,041 --> 00:11:51,041 Kini, para pembunuh sedang memburumu. 115 00:11:52,833 --> 00:11:55,041 Aku harus membawanya pergi hari ini. 116 00:11:55,125 --> 00:11:57,708 Lihat siapa yang berani menghalangiku. 117 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 Ternyata kalian tangguh. 118 00:13:15,458 --> 00:13:16,541 Tujuh! 119 00:13:23,666 --> 00:13:25,833 Aku harus membawanya pergi hari ini. 120 00:13:25,916 --> 00:13:28,083 Lihat siapa yang berani menghalangiku. 121 00:13:28,875 --> 00:13:30,916 Kenapa dia terlihat berbeda? 122 00:13:31,000 --> 00:13:32,666 Aku pun takut. 123 00:14:03,708 --> 00:14:05,125 Perisai Energi Level Dua Puluh! 124 00:14:21,333 --> 00:14:23,083 - Bagaimana bisa? - Selamat tinggal. 125 00:14:29,416 --> 00:14:32,541 Aku masih punya senjata rahasia. Aktifkan Mode Robot. 126 00:14:45,958 --> 00:14:47,416 Akan kuhancurkan pulau ini. 127 00:15:12,833 --> 00:15:14,708 Aku akan kembali! 128 00:15:25,583 --> 00:15:27,333 Tujuh, kau luar biasa! 129 00:15:29,125 --> 00:15:30,541 Pergilah kalau kau masih mau hidup. 130 00:15:31,125 --> 00:15:34,083 Aku Pembunuh Bayangan dari Xuanwu... 131 00:15:34,916 --> 00:15:35,916 Tujuh. 132 00:15:39,000 --> 00:15:40,333 {\an8}Guru, kau lihat itu? 133 00:15:40,416 --> 00:15:42,625 {\an8}PENGLIHATAN GAIB: BAKAT KHUSUS VIDEO SIARAN LANGSUNG 134 00:15:43,208 --> 00:15:45,333 Bunuh dia dan bawa kembali belati itu. 135 00:15:47,208 --> 00:15:48,666 Ternyata kau belum mati? 136 00:15:51,333 --> 00:15:54,125 SEDANG ADA OPERASI 137 00:15:54,208 --> 00:15:56,041 SALON DAI BO J 138 00:15:57,166 --> 00:16:02,125 XiaoLong, Nenek dapat banyak ikan hari ini! 139 00:16:02,208 --> 00:16:04,625 Nanti Nenek buatkan sup ikan di rumah. 140 00:16:04,708 --> 00:16:08,333 Xiao Fei, apakah Tujuh akan jadi orang yang berbeda? 141 00:16:09,125 --> 00:16:12,166 Kita harus bunuh dia demi keamanan pulau ini. 142 00:16:13,500 --> 00:16:16,666 Tak bisa! Tujuh menyelamatkan kita! 143 00:16:18,333 --> 00:16:20,625 Kau tak tahu betapa mengerikannya dia tadi. 144 00:16:34,333 --> 00:16:38,291 Ini hari apa? Banyak sekali yang ingin potong rambut! 145 00:16:38,375 --> 00:16:40,416 Siapa yang mau giliran pertama? 146 00:16:40,500 --> 00:16:43,083 - Tujuh! - Dia sudah siuman. 147 00:16:43,166 --> 00:16:44,375 Tujuh! 148 00:16:47,625 --> 00:16:49,125 Di mana guntingku? 149 00:16:51,541 --> 00:16:54,166 Guntingmu rusak parah. Tidak bisa diperbaiki. 150 00:16:54,750 --> 00:16:57,958 Namun, kubuatkan kau yang mirip menggunakan baja hitam Tianshan. 151 00:17:00,791 --> 00:17:02,791 Nanti mau pergi minum bersama? 152 00:17:09,916 --> 00:17:10,916 SD RUOZHI 153 00:17:13,083 --> 00:17:14,375 JANGAN MERAYAKAN AKHIRNYA DAHULU... 154 00:17:14,458 --> 00:17:15,333 PENJAGA PANTAI 155 00:17:15,416 --> 00:17:16,791 MARKAS ANJING 156 00:17:16,875 --> 00:17:20,750 INI BARU AWAL DARI CERITA TUJUH 157 00:17:23,416 --> 00:17:24,500 {\an8}SALON DAI BO J 158 00:17:29,041 --> 00:17:30,541 Ayo, Tujuh. 159 00:17:31,958 --> 00:17:33,958 Serahkan misi ini padaku. 160 00:19:33,500 --> 00:19:35,500 Terjemahan subtitle oleh Denisa