1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX
2
00:00:26,041 --> 00:00:28,958
MISI 10 BERIBU-RIBU PISAU BELATI SYAITAN
3
00:00:34,375 --> 00:00:36,458
Misi ini sangat bahaya.
4
00:00:36,541 --> 00:00:38,250
Awak patut bayar saya lebih.
5
00:00:39,833 --> 00:00:42,083
Kita takkan menerima misi ini!
6
00:00:43,875 --> 00:00:47,916
Dai Bo, biasanya awak
yang tentukan misi yang akan diterima.
7
00:00:48,916 --> 00:00:52,333
Tapi, kali ini saya benar-benar
mahu selesaikan misi ini.
8
00:00:52,958 --> 00:00:54,791
Biarlah saya buat keputusan kali ini.
9
00:00:57,666 --> 00:01:00,000
Awak akan mati jika awak pergi.
10
00:01:00,083 --> 00:01:02,083
Awak tahu betapa kuatnya lawan awak?
11
00:01:02,916 --> 00:01:06,250
Saya takkan tahu jika saya
tak cuba sedaya upaya, bukan?
12
00:01:11,625 --> 00:01:13,291
Saya mesti mencabar King Pheasant.
13
00:01:13,375 --> 00:01:15,416
Ayam berbulu biru dapat kalahkan pegar?
14
00:01:15,500 --> 00:01:17,125
Saya takkan tahu jika tak cuba.
15
00:01:17,708 --> 00:01:20,541
Da Fei, dia benar-benar
serupa dengan awak.
16
00:01:22,375 --> 00:01:24,958
Saya tak kisah jika awak mahu mati,
17
00:01:25,541 --> 00:01:28,083
tapi bagaimana
awak nak lawan tanpa senjata?
18
00:01:28,166 --> 00:01:31,208
Awak pernah guna pisau belati ini
sebelum hilang ingatan.
19
00:01:31,791 --> 00:01:35,583
Saya pernah beritahu
sebelum awak hilang ingatan,
20
00:01:35,666 --> 00:01:38,666
kita ini berkawan sejak kecil.
21
00:01:38,750 --> 00:01:41,750
Sebenarnya, saya tipu awak.
22
00:01:44,541 --> 00:01:48,041
Saya menjumpai awak di tepi pantai
dua tahun yang lalu.
23
00:01:49,083 --> 00:01:51,541
Pada masa itu, awak nyawa-nyawa ikan
24
00:01:52,375 --> 00:01:55,250
tapi doktor ajaib itu menyembuhkan awak.
25
00:01:56,750 --> 00:01:59,000
Saya banyak hutang
kos perubatan dengan dia.
26
00:01:59,083 --> 00:02:00,083
KOS RAWATAN ¥100,0000
27
00:02:00,666 --> 00:02:03,916
Justeru, saya tipu awak jadi pembunuh
untuk bayar semula kos itu.
28
00:02:04,583 --> 00:02:08,250
Saya juga yang reka nama awak, "Seven".
29
00:02:09,375 --> 00:02:12,916
Dia dah pergi?
Dia dengar atau tidak apa saya cakap tadi?
30
00:02:14,958 --> 00:02:15,875
Eh?
31
00:02:15,958 --> 00:02:18,833
Xiao Fei, awak nak ke mana?
Balik ke sini!
32
00:02:20,583 --> 00:02:24,208
Saya akan patahkan kaki awak
apabila awak kembali ke sini!
33
00:02:56,500 --> 00:02:58,333
Mengapa pisau belati ini retak?
34
00:02:59,000 --> 00:03:00,291
Tak mengapa.
35
00:03:00,375 --> 00:03:02,583
Saya boleh bunuh dia dengan pisau dapur.
36
00:03:20,583 --> 00:03:23,958
Dai Bo, teruknya pisau belati
yang awak beri ini!
37
00:03:48,875 --> 00:03:52,500
Alat itu ada fungsi pengelak automatik
dan pantas membalas.
38
00:03:53,708 --> 00:03:55,583
Hai, Cik Thirteen. Kebetulan!
39
00:03:55,666 --> 00:03:57,666
Awak datang untuk lihat pemandangan?
40
00:03:58,416 --> 00:04:02,625
Menurut data komputer,
awak pembunuh wanita Xuanwu, Thirteen.
41
00:04:02,708 --> 00:04:05,583
Awak dah bunuh Dr. Chen Jiajie
dari negara Stern.
42
00:04:07,666 --> 00:04:09,833
Negara kita saling bermusuhan.
43
00:04:09,916 --> 00:04:12,208
Kepala Putera Stern sangat bernilai.
44
00:04:12,708 --> 00:04:14,125
Inilah peluang saya.
45
00:04:15,166 --> 00:04:17,291
Mari lihat jika awak akan berjaya.
46
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Wah, ayam terbang!
47
00:04:20,166 --> 00:04:21,000
Kebudak-budakan.
48
00:04:26,250 --> 00:04:28,583
Transformasi!
49
00:04:37,583 --> 00:04:39,000
AYAM BEROTOT
50
00:04:42,166 --> 00:04:43,416
Perisai Lindung Tahap 10.
51
00:04:53,375 --> 00:04:55,875
Makhluk tahap rendah yang berotot
tapi tak berotak.
52
00:04:56,666 --> 00:04:58,625
KEMAHIRAN KHAS AHLI GIMNASTIK
53
00:04:59,208 --> 00:05:00,416
Cepatlah bertindak!
54
00:05:00,500 --> 00:05:02,250
Kita serang bersama nanti.
55
00:05:09,625 --> 00:05:12,333
Tak guna! Terbang ke sana
tanpa membawa saya!
56
00:05:12,416 --> 00:05:15,041
Sayap saya kebas kerana mendayung sampan.
57
00:05:15,791 --> 00:05:18,958
{\an8}Gerudi Naga Kilat Beracun Ahli Gimnastik!
58
00:05:38,083 --> 00:05:41,250
Perisai tak dapat tahan
serangan yang begitu kuat.
59
00:05:41,333 --> 00:05:42,750
Serangan maut akan digunakan.
60
00:05:57,416 --> 00:05:58,875
MOD PERTARUNGAN PENUH
61
00:06:14,583 --> 00:06:17,958
Sangat memalukan. Saya terpaksa
guna serangan tahap tertinggi.
62
00:06:18,583 --> 00:06:20,708
Kenapa perisai awak
tak tutup bahagian itu?
63
00:06:20,791 --> 00:06:22,541
Pengaruh tak elok untuk kanak-kanak.
64
00:06:24,416 --> 00:06:27,500
Dia mengawal pergerakannya
melalui mesin itu...
65
00:06:28,208 --> 00:06:29,375
dan, jadi lebih pantas.
66
00:06:40,541 --> 00:06:44,791
Tak adil. Senjata yang masing-masing guna
terlalu besar bezanya.
67
00:06:57,541 --> 00:06:59,791
Kaki saya sangat lenguh.
68
00:07:00,666 --> 00:07:02,500
Bila saya akan tiba di puncak?
69
00:07:14,500 --> 00:07:16,208
Nyawa dia milik saya.
70
00:07:16,291 --> 00:07:17,916
Awak tak berhak bunuh dia.
71
00:07:18,958 --> 00:07:20,541
Kalian boleh mati bersama.
72
00:07:23,291 --> 00:07:24,625
Pertahanan Plum Blossom.
73
00:07:31,083 --> 00:07:32,750
Cuba tahan jika mampu.
74
00:07:40,083 --> 00:07:41,291
Awas!
75
00:07:53,291 --> 00:07:54,583
Tak sangka Seven...
76
00:07:55,375 --> 00:07:57,291
menolak saya ke tepi pada masa itu.
77
00:07:59,333 --> 00:08:00,375
Adakah dia...
78
00:08:11,541 --> 00:08:14,833
Dachun, saya dah belajar
kemahiran unik awak.
79
00:08:18,875 --> 00:08:19,708
{\an8}PENIRUAN HEBAT
80
00:08:19,791 --> 00:08:21,875
{\an8}Kunci Tujuh Hari Emas Padu!
81
00:08:24,000 --> 00:08:25,583
Thirteen!
82
00:08:26,208 --> 00:08:27,583
Jangan risau. Saya tahu.
83
00:08:29,625 --> 00:08:30,583
Pembekuan Masa.
84
00:08:33,041 --> 00:08:35,375
Tak guna! Mengapa saya tak boleh gerak?
85
00:08:37,958 --> 00:08:40,958
Mata Empat, awak memang hebat.
86
00:08:41,958 --> 00:08:46,375
Tapi, awak dah lupa
satu perkara yang sangat penting.
87
00:08:47,250 --> 00:08:50,458
Tumpukan perhatian. Gunting Kawalan Qi!
88
00:08:51,416 --> 00:08:52,916
Bukankah guntingnya dah rosak?
89
00:08:54,083 --> 00:08:54,916
Adakah mungkin?
90
00:09:15,250 --> 00:09:19,500
Saya pendandan rambut senior
di Salun Dai Bo J!
91
00:09:28,000 --> 00:09:30,708
Matilah kau, Mata Empat!
92
00:09:48,708 --> 00:09:53,166
Setiap orang ada sesuatu
yang mahu dilindunginya.
93
00:09:53,250 --> 00:09:54,166
Saya pula?
94
00:10:07,250 --> 00:10:08,291
Seven...
95
00:10:32,833 --> 00:10:34,291
Saya hampir mati tadi.
96
00:10:37,041 --> 00:10:39,083
Jantung manusia terlalu lemah.
97
00:10:39,166 --> 00:10:41,791
Sudah lama saya memasang
jantung pengganti.
98
00:10:41,875 --> 00:10:43,375
Masa untuk akhiri semuanya.
99
00:10:53,458 --> 00:10:56,083
Saya Raja Ayam!
100
00:10:56,166 --> 00:10:58,541
Awak boleh gelar saya Raja Ayam!
101
00:11:01,250 --> 00:11:03,875
Tak guna!
Letihnya setelah naik tangga itu.
102
00:11:04,541 --> 00:11:06,333
Adakah awak tahu?
103
00:11:06,875 --> 00:11:09,583
Pemuda ini ialah orang saya.
104
00:11:12,333 --> 00:11:14,041
Awak sangat menjengkelkan.
105
00:11:15,125 --> 00:11:17,041
Tolong!
106
00:11:17,625 --> 00:11:20,250
Xiao Fei, cepat bawa Seven pergi!
107
00:11:33,000 --> 00:11:37,666
Mulai hari ini, awak Pembunuh Bayangan
yang paling hebat di Xuanwu.
108
00:11:38,333 --> 00:11:40,000
Kod nama awak "Seven."
109
00:11:40,791 --> 00:11:42,250
Mengapa awak selamatkan dia?
110
00:11:43,041 --> 00:11:44,958
Awak mahu jadi musuh perikatan pembunuh?
111
00:11:45,541 --> 00:11:46,833
Dah fikir masak-masak?
112
00:11:47,416 --> 00:11:49,041
Arahan bunuh dah dikeluarkan.
113
00:11:49,125 --> 00:11:51,041
Semua pembunuh sedang memburu awak.
114
00:11:52,833 --> 00:11:55,041
Saya mesti bawa dia pergi hari ini.
115
00:11:55,125 --> 00:11:57,708
Siapakah yang berani menghalang saya?
116
00:12:49,666 --> 00:12:52,416
Tak sangka awak berdua begitu degil.
117
00:13:15,458 --> 00:13:16,541
Seven!
118
00:13:23,666 --> 00:13:25,833
Saya mesti bawa dia pergi hari ini.
119
00:13:25,916 --> 00:13:28,083
Siapakah yang berani menghalang saya?
120
00:13:28,875 --> 00:13:30,958
Mengapakah dia kelihatan berlainan?
121
00:13:31,041 --> 00:13:32,666
Saya pun naik takut.
122
00:14:03,708 --> 00:14:05,125
Perisai Tenaga Tahap 20!
123
00:14:21,291 --> 00:14:23,083
- Mengapa?
- Selamat tinggal.
124
00:14:29,416 --> 00:14:32,541
Saya masih ada senjata rahsia lagi.
Mulakan Mod Robot.
125
00:14:45,958 --> 00:14:47,416
Saya akan musnahkan pulau ini.
126
00:15:12,833 --> 00:15:14,625
Saya akan kembali!
127
00:15:25,583 --> 00:15:27,333
Seven, hebatnya awak!
128
00:15:29,125 --> 00:15:30,541
Pergi jika tak mahu mati!
129
00:15:31,125 --> 00:15:34,083
Saya Pembunuh Bayangan dari Xuanwu...
130
00:15:34,916 --> 00:15:35,916
Seven.
131
00:15:39,000 --> 00:15:40,291
{\an8}Tuan, awak nampak?
132
00:15:40,375 --> 00:15:42,625
{\an8}MATA PARANORMAL
FUNGSI SIARAN LANGSUNG VIDEO
133
00:15:42,708 --> 00:15:45,333
Bunuh dia. Bawa pisau belati itu kembali.
134
00:15:47,208 --> 00:15:48,666
Awak masih belum mati?
135
00:15:51,333 --> 00:15:54,125
PEMBEDAHAN SEDANG DIJALANKAN
136
00:15:54,208 --> 00:15:57,083
SALUN DAI BO J
137
00:15:57,166 --> 00:16:02,125
Xiaolong, nenek kutip
banyak ikan hari ini.
138
00:16:02,208 --> 00:16:04,625
Nanti nenek masakkan sup ikan untuk kamu.
139
00:16:04,708 --> 00:16:08,333
Xiao Fei, adakah Seven akan jadi
orang yang berbeza?
140
00:16:09,125 --> 00:16:12,166
Kita perlu hapuskan dia
demi keselamatan pulau ini.
141
00:16:13,500 --> 00:16:16,666
Tak boleh! Seven dah selamatkan kita!
142
00:16:18,333 --> 00:16:20,625
Dia kelihatan sangat menakutkan tadi.
143
00:16:34,333 --> 00:16:38,291
Hari ini hari apa? Ramainya yang datang
nak memotong rambut!
144
00:16:38,375 --> 00:16:40,416
Siapa mahu potong rambut dahulu?
145
00:16:40,500 --> 00:16:43,083
- Seven!
- Dia dah sedar.
146
00:16:43,166 --> 00:16:44,375
Seven!
147
00:16:47,625 --> 00:16:49,125
Di manakah gunting saya?
148
00:16:51,541 --> 00:16:54,166
Gunting awak dah rosak
dan tak dapat dibaiki.
149
00:16:54,750 --> 00:16:58,000
Saya guna keluli gelap Tianshan
untuk hasilkan gunting baharu.
150
00:17:00,791 --> 00:17:02,791
Mahu minum bersama-sama nanti?
151
00:17:09,916 --> 00:17:10,916
SEKOLAH RENDAH RUOZHI
152
00:17:13,083 --> 00:17:15,333
CERITA MASIH BELUM BERAKHIR
153
00:17:15,416 --> 00:17:16,791
IBU PEJABAT ANJING
154
00:17:16,875 --> 00:17:20,750
KISAH SEVEN BARU SAHAJA BERMULA
155
00:17:23,416 --> 00:17:24,500
{\an8}SALUN DAI BO J
156
00:17:29,041 --> 00:17:30,541
Jom, Seven.
157
00:17:31,958 --> 00:17:33,958
Serahkan misi ini kepada saya.
158
00:19:32,500 --> 00:19:37,500
Terjemahan sari kata oleh Chan Wai Key