1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:00:26,041 --> 00:00:28,958 MISI 10 BERIBU-RIBU PISAU BELATI SYAITAN 3 00:00:34,375 --> 00:00:36,458 Misi ini sangat bahaya. 4 00:00:36,541 --> 00:00:38,250 Awak patut bayar saya lebih. 5 00:00:39,833 --> 00:00:42,083 Kita takkan menerima misi ini! 6 00:00:43,875 --> 00:00:47,916 Dai Bo, biasanya awak yang tentukan misi yang akan diterima. 7 00:00:48,916 --> 00:00:52,333 Tapi, kali ini saya benar-benar mahu selesaikan misi ini. 8 00:00:52,958 --> 00:00:54,791 Biarlah saya buat keputusan kali ini. 9 00:00:57,666 --> 00:01:00,000 Awak akan mati jika awak pergi. 10 00:01:00,083 --> 00:01:02,083 Awak tahu betapa kuatnya lawan awak? 11 00:01:02,916 --> 00:01:06,250 Saya takkan tahu jika saya tak cuba sedaya upaya, bukan? 12 00:01:11,625 --> 00:01:13,291 Saya mesti mencabar King Pheasant. 13 00:01:13,375 --> 00:01:15,416 Ayam berbulu biru dapat kalahkan pegar? 14 00:01:15,500 --> 00:01:17,125 Saya takkan tahu jika tak cuba. 15 00:01:17,708 --> 00:01:20,541 Da Fei, dia benar-benar serupa dengan awak. 16 00:01:22,375 --> 00:01:24,958 Saya tak kisah jika awak mahu mati, 17 00:01:25,541 --> 00:01:28,083 tapi bagaimana awak nak lawan tanpa senjata? 18 00:01:28,166 --> 00:01:31,208 Awak pernah guna pisau belati ini sebelum hilang ingatan. 19 00:01:31,791 --> 00:01:35,583 Saya pernah beritahu sebelum awak hilang ingatan, 20 00:01:35,666 --> 00:01:38,666 kita ini berkawan sejak kecil. 21 00:01:38,750 --> 00:01:41,750 Sebenarnya, saya tipu awak. 22 00:01:44,541 --> 00:01:48,041 Saya menjumpai awak di tepi pantai dua tahun yang lalu. 23 00:01:49,083 --> 00:01:51,541 Pada masa itu, awak nyawa-nyawa ikan 24 00:01:52,375 --> 00:01:55,250 tapi doktor ajaib itu menyembuhkan awak. 25 00:01:56,750 --> 00:01:59,000 Saya banyak hutang kos perubatan dengan dia. 26 00:01:59,083 --> 00:02:00,083 KOS RAWATAN ¥100,0000 27 00:02:00,666 --> 00:02:03,916 Justeru, saya tipu awak jadi pembunuh untuk bayar semula kos itu. 28 00:02:04,583 --> 00:02:08,250 Saya juga yang reka nama awak, "Seven". 29 00:02:09,375 --> 00:02:12,916 Dia dah pergi? Dia dengar atau tidak apa saya cakap tadi? 30 00:02:14,958 --> 00:02:15,875 Eh? 31 00:02:15,958 --> 00:02:18,833 Xiao Fei, awak nak ke mana? Balik ke sini! 32 00:02:20,583 --> 00:02:24,208 Saya akan patahkan kaki awak apabila awak kembali ke sini! 33 00:02:56,500 --> 00:02:58,333 Mengapa pisau belati ini retak? 34 00:02:59,000 --> 00:03:00,291 Tak mengapa. 35 00:03:00,375 --> 00:03:02,583 Saya boleh bunuh dia dengan pisau dapur. 36 00:03:20,583 --> 00:03:23,958 Dai Bo, teruknya pisau belati yang awak beri ini! 37 00:03:48,875 --> 00:03:52,500 Alat itu ada fungsi pengelak automatik dan pantas membalas. 38 00:03:53,708 --> 00:03:55,583 Hai, Cik Thirteen. Kebetulan! 39 00:03:55,666 --> 00:03:57,666 Awak datang untuk lihat pemandangan? 40 00:03:58,416 --> 00:04:02,625 Menurut data komputer, awak pembunuh wanita Xuanwu, Thirteen. 41 00:04:02,708 --> 00:04:05,583 Awak dah bunuh Dr. Chen Jiajie dari negara Stern. 42 00:04:07,666 --> 00:04:09,833 Negara kita saling bermusuhan. 43 00:04:09,916 --> 00:04:12,208 Kepala Putera Stern sangat bernilai. 44 00:04:12,708 --> 00:04:14,125 Inilah peluang saya. 45 00:04:15,166 --> 00:04:17,291 Mari lihat jika awak akan berjaya. 46 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Wah, ayam terbang! 47 00:04:20,166 --> 00:04:21,000 Kebudak-budakan. 48 00:04:26,250 --> 00:04:28,583 Transformasi! 49 00:04:37,583 --> 00:04:39,000 AYAM BEROTOT 50 00:04:42,166 --> 00:04:43,416 Perisai Lindung Tahap 10. 51 00:04:53,375 --> 00:04:55,875 Makhluk tahap rendah yang berotot tapi tak berotak. 52 00:04:56,666 --> 00:04:58,625 KEMAHIRAN KHAS AHLI GIMNASTIK 53 00:04:59,208 --> 00:05:00,416 Cepatlah bertindak! 54 00:05:00,500 --> 00:05:02,250 Kita serang bersama nanti. 55 00:05:09,625 --> 00:05:12,333 Tak guna! Terbang ke sana tanpa membawa saya! 56 00:05:12,416 --> 00:05:15,041 Sayap saya kebas kerana mendayung sampan. 57 00:05:15,791 --> 00:05:18,958 {\an8}Gerudi Naga Kilat Beracun Ahli Gimnastik! 58 00:05:38,083 --> 00:05:41,250 Perisai tak dapat tahan serangan yang begitu kuat. 59 00:05:41,333 --> 00:05:42,750 Serangan maut akan digunakan. 60 00:05:57,416 --> 00:05:58,875 MOD PERTARUNGAN PENUH 61 00:06:14,583 --> 00:06:17,958 Sangat memalukan. Saya terpaksa guna serangan tahap tertinggi. 62 00:06:18,583 --> 00:06:20,708 Kenapa perisai awak tak tutup bahagian itu? 63 00:06:20,791 --> 00:06:22,541 Pengaruh tak elok untuk kanak-kanak. 64 00:06:24,416 --> 00:06:27,500 Dia mengawal pergerakannya melalui mesin itu... 65 00:06:28,208 --> 00:06:29,375 dan, jadi lebih pantas. 66 00:06:40,541 --> 00:06:44,791 Tak adil. Senjata yang masing-masing guna terlalu besar bezanya. 67 00:06:57,541 --> 00:06:59,791 Kaki saya sangat lenguh. 68 00:07:00,666 --> 00:07:02,500 Bila saya akan tiba di puncak? 69 00:07:14,500 --> 00:07:16,208 Nyawa dia milik saya. 70 00:07:16,291 --> 00:07:17,916 Awak tak berhak bunuh dia. 71 00:07:18,958 --> 00:07:20,541 Kalian boleh mati bersama. 72 00:07:23,291 --> 00:07:24,625 Pertahanan Plum Blossom. 73 00:07:31,083 --> 00:07:32,750 Cuba tahan jika mampu. 74 00:07:40,083 --> 00:07:41,291 Awas! 75 00:07:53,291 --> 00:07:54,583 Tak sangka Seven... 76 00:07:55,375 --> 00:07:57,291 menolak saya ke tepi pada masa itu. 77 00:07:59,333 --> 00:08:00,375 Adakah dia... 78 00:08:11,541 --> 00:08:14,833 Dachun, saya dah belajar kemahiran unik awak. 79 00:08:18,875 --> 00:08:19,708 {\an8}PENIRUAN HEBAT 80 00:08:19,791 --> 00:08:21,875 {\an8}Kunci Tujuh Hari Emas Padu! 81 00:08:24,000 --> 00:08:25,583 Thirteen! 82 00:08:26,208 --> 00:08:27,583 Jangan risau. Saya tahu. 83 00:08:29,625 --> 00:08:30,583 Pembekuan Masa. 84 00:08:33,041 --> 00:08:35,375 Tak guna! Mengapa saya tak boleh gerak? 85 00:08:37,958 --> 00:08:40,958 Mata Empat, awak memang hebat. 86 00:08:41,958 --> 00:08:46,375 Tapi, awak dah lupa satu perkara yang sangat penting. 87 00:08:47,250 --> 00:08:50,458 Tumpukan perhatian. Gunting Kawalan Qi! 88 00:08:51,416 --> 00:08:52,916 Bukankah guntingnya dah rosak? 89 00:08:54,083 --> 00:08:54,916 Adakah mungkin? 90 00:09:15,250 --> 00:09:19,500 Saya pendandan rambut senior di Salun Dai Bo J! 91 00:09:28,000 --> 00:09:30,708 Matilah kau, Mata Empat! 92 00:09:48,708 --> 00:09:53,166 Setiap orang ada sesuatu yang mahu dilindunginya. 93 00:09:53,250 --> 00:09:54,166 Saya pula? 94 00:10:07,250 --> 00:10:08,291 Seven... 95 00:10:32,833 --> 00:10:34,291 Saya hampir mati tadi. 96 00:10:37,041 --> 00:10:39,083 Jantung manusia terlalu lemah. 97 00:10:39,166 --> 00:10:41,791 Sudah lama saya memasang jantung pengganti. 98 00:10:41,875 --> 00:10:43,375 Masa untuk akhiri semuanya. 99 00:10:53,458 --> 00:10:56,083 Saya Raja Ayam! 100 00:10:56,166 --> 00:10:58,541 Awak boleh gelar saya Raja Ayam! 101 00:11:01,250 --> 00:11:03,875 Tak guna! Letihnya setelah naik tangga itu. 102 00:11:04,541 --> 00:11:06,333 Adakah awak tahu? 103 00:11:06,875 --> 00:11:09,583 Pemuda ini ialah orang saya. 104 00:11:12,333 --> 00:11:14,041 Awak sangat menjengkelkan. 105 00:11:15,125 --> 00:11:17,041 Tolong! 106 00:11:17,625 --> 00:11:20,250 Xiao Fei, cepat bawa Seven pergi! 107 00:11:33,000 --> 00:11:37,666 Mulai hari ini, awak Pembunuh Bayangan yang paling hebat di Xuanwu. 108 00:11:38,333 --> 00:11:40,000 Kod nama awak "Seven." 109 00:11:40,791 --> 00:11:42,250 Mengapa awak selamatkan dia? 110 00:11:43,041 --> 00:11:44,958 Awak mahu jadi musuh perikatan pembunuh? 111 00:11:45,541 --> 00:11:46,833 Dah fikir masak-masak? 112 00:11:47,416 --> 00:11:49,041 Arahan bunuh dah dikeluarkan. 113 00:11:49,125 --> 00:11:51,041 Semua pembunuh sedang memburu awak. 114 00:11:52,833 --> 00:11:55,041 Saya mesti bawa dia pergi hari ini. 115 00:11:55,125 --> 00:11:57,708 Siapakah yang berani menghalang saya? 116 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 Tak sangka awak berdua begitu degil. 117 00:13:15,458 --> 00:13:16,541 Seven! 118 00:13:23,666 --> 00:13:25,833 Saya mesti bawa dia pergi hari ini. 119 00:13:25,916 --> 00:13:28,083 Siapakah yang berani menghalang saya? 120 00:13:28,875 --> 00:13:30,958 Mengapakah dia kelihatan berlainan? 121 00:13:31,041 --> 00:13:32,666 Saya pun naik takut. 122 00:14:03,708 --> 00:14:05,125 Perisai Tenaga Tahap 20! 123 00:14:21,291 --> 00:14:23,083 - Mengapa? - Selamat tinggal. 124 00:14:29,416 --> 00:14:32,541 Saya masih ada senjata rahsia lagi. Mulakan Mod Robot. 125 00:14:45,958 --> 00:14:47,416 Saya akan musnahkan pulau ini. 126 00:15:12,833 --> 00:15:14,625 Saya akan kembali! 127 00:15:25,583 --> 00:15:27,333 Seven, hebatnya awak! 128 00:15:29,125 --> 00:15:30,541 Pergi jika tak mahu mati! 129 00:15:31,125 --> 00:15:34,083 Saya Pembunuh Bayangan dari Xuanwu... 130 00:15:34,916 --> 00:15:35,916 Seven. 131 00:15:39,000 --> 00:15:40,291 {\an8}Tuan, awak nampak? 132 00:15:40,375 --> 00:15:42,625 {\an8}MATA PARANORMAL FUNGSI SIARAN LANGSUNG VIDEO 133 00:15:42,708 --> 00:15:45,333 Bunuh dia. Bawa pisau belati itu kembali. 134 00:15:47,208 --> 00:15:48,666 Awak masih belum mati? 135 00:15:51,333 --> 00:15:54,125 PEMBEDAHAN SEDANG DIJALANKAN 136 00:15:54,208 --> 00:15:57,083 SALUN DAI BO J 137 00:15:57,166 --> 00:16:02,125 Xiaolong, nenek kutip banyak ikan hari ini. 138 00:16:02,208 --> 00:16:04,625 Nanti nenek masakkan sup ikan untuk kamu. 139 00:16:04,708 --> 00:16:08,333 Xiao Fei, adakah Seven akan jadi orang yang berbeza? 140 00:16:09,125 --> 00:16:12,166 Kita perlu hapuskan dia demi keselamatan pulau ini. 141 00:16:13,500 --> 00:16:16,666 Tak boleh! Seven dah selamatkan kita! 142 00:16:18,333 --> 00:16:20,625 Dia kelihatan sangat menakutkan tadi. 143 00:16:34,333 --> 00:16:38,291 Hari ini hari apa? Ramainya yang datang nak memotong rambut! 144 00:16:38,375 --> 00:16:40,416 Siapa mahu potong rambut dahulu? 145 00:16:40,500 --> 00:16:43,083 - Seven! - Dia dah sedar. 146 00:16:43,166 --> 00:16:44,375 Seven! 147 00:16:47,625 --> 00:16:49,125 Di manakah gunting saya? 148 00:16:51,541 --> 00:16:54,166 Gunting awak dah rosak dan tak dapat dibaiki. 149 00:16:54,750 --> 00:16:58,000 Saya guna keluli gelap Tianshan untuk hasilkan gunting baharu. 150 00:17:00,791 --> 00:17:02,791 Mahu minum bersama-sama nanti? 151 00:17:09,916 --> 00:17:10,916 SEKOLAH RENDAH RUOZHI 152 00:17:13,083 --> 00:17:15,333 CERITA MASIH BELUM BERAKHIR 153 00:17:15,416 --> 00:17:16,791 IBU PEJABAT ANJING 154 00:17:16,875 --> 00:17:20,750 KISAH SEVEN BARU SAHAJA BERMULA 155 00:17:23,416 --> 00:17:24,500 {\an8}SALUN DAI BO J 156 00:17:29,041 --> 00:17:30,541 Jom, Seven. 157 00:17:31,958 --> 00:17:33,958 Serahkan misi ini kepada saya. 158 00:19:32,500 --> 00:19:37,500 Terjemahan sari kata oleh Chan Wai Key