1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:29,750 --> 00:00:30,583 {\an8}AITO VIIPALOITU KANA 3 00:00:30,666 --> 00:00:33,708 {\an8}Näytän kaikille, miten kantonilainen viipaloitu kana tehdään. 4 00:00:33,791 --> 00:00:38,125 Ensin valitaan mehevä, pullea kana. Se hakataan tajuttomaksi. 5 00:00:39,791 --> 00:00:41,458 Kiehuvaan veteen kolmeksi minuutiksi. 6 00:00:41,541 --> 00:00:43,250 Sitten kana kynitään. 7 00:00:48,708 --> 00:00:50,500 Päälle laitetaan inkivääriä ja kevätsipulia. 8 00:00:51,208 --> 00:00:53,166 Kypsennetään riisikeittimessä 10 minuuttia. 9 00:00:54,666 --> 00:00:56,750 Sitten kana paloitellaan. 10 00:00:59,041 --> 00:01:01,625 Kastike tehdään inkivääristä ja soijakastikkeesta. 11 00:01:01,708 --> 00:01:05,666 Herkullinen viipaloitu kana on valmis. 12 00:01:13,916 --> 00:01:16,833 Onneksi se oli painajainen. Säikähdin pirusti. 13 00:01:16,916 --> 00:01:18,333 DAI BO SINIHÖYHENINEN KANA 14 00:01:18,416 --> 00:01:20,625 {\an8}KANATILA 15 00:01:25,625 --> 00:01:29,500 - Dai Bo, ilmoittauduin kukkotappeluun. - Oletko varma, Da Fei? 16 00:01:30,083 --> 00:01:32,250 Kanoja kuolee niissä joka päivä. 17 00:01:32,333 --> 00:01:34,125 Xiao Fein äiti syötiin eilen. 18 00:01:34,791 --> 00:01:36,958 Joskus vielä on minun vuoroni. 19 00:01:45,875 --> 00:01:48,708 Minun pitää taistella Xiao Fein takia. 20 00:01:50,416 --> 00:01:52,875 Tavalliset kanat syödään lopulta, 21 00:01:52,958 --> 00:01:55,000 taistelukanoja ei. 22 00:01:55,500 --> 00:01:57,333 Kunhan olen taistelukana, 23 00:01:57,416 --> 00:02:00,583 jälkeläiseni kasvatetaan samanlaisiksi. 24 00:02:01,333 --> 00:02:05,666 Poikani ei tarvitse pelätä joutuvansa syödyksi äitinsä lailla. 25 00:02:06,958 --> 00:02:09,166 Siksi haastan Kuningas Fasaanin. 26 00:02:30,291 --> 00:02:33,291 Kilpailija on kolminkertainen kukkotappelumestari - 27 00:02:33,375 --> 00:02:36,083 ja yksi suurimmista taistelukanoista: Kuningas Fasaani! 28 00:02:36,166 --> 00:02:37,458 LAJI: VILLI FASAANI 29 00:02:38,041 --> 00:02:40,041 Vastassa on uusi, sinihöyheninen kana. 30 00:02:40,125 --> 00:02:40,958 LAJI: SINIHÖYHENINEN KANA 31 00:02:41,041 --> 00:02:42,541 Laji on yleinen ruoantuotannossa. 32 00:02:42,625 --> 00:02:46,208 Sääntöjen mukaan minun pitää kestää vain 15 minuuttia. 33 00:02:50,291 --> 00:02:52,583 Sinun pitää voittaa, Da Fei! 34 00:02:58,583 --> 00:03:00,583 Taistelu alkakoon! 35 00:03:07,916 --> 00:03:09,416 Luiden murskautumisen ääni. 36 00:03:15,791 --> 00:03:18,500 Seuraava kana. 37 00:03:21,583 --> 00:03:23,625 Luovuta, Da Fei! 38 00:03:23,708 --> 00:03:26,750 Et voi voittaa. Vastustaja on liian pelottava! 39 00:03:27,333 --> 00:03:29,833 Ei käy! Ei. 40 00:03:30,625 --> 00:03:33,833 Hänellä on hurjat voimat ja nopeus. 41 00:03:33,916 --> 00:03:35,833 Kyllä minä silti pärjään. 42 00:03:36,375 --> 00:03:40,541 En odottanut iskua heti kellon lyötyä. 43 00:03:43,583 --> 00:03:48,208 Ei hullumpaa. Hän pääsee vielä jaloilleen. 44 00:04:10,875 --> 00:04:12,250 Da Fei on mahtava. 45 00:04:18,666 --> 00:04:20,500 Tapan sinut! 46 00:04:24,083 --> 00:04:27,416 En voita normaalilla tyylillä. Minun täytyy ottaa riski. 47 00:04:37,625 --> 00:04:38,625 Käytän hänen voimiaan - 48 00:04:40,166 --> 00:04:41,000 irrottaakseni silmän. 49 00:04:41,083 --> 00:04:42,833 Fasaaniin osui! Hän hoipertelee! 50 00:04:42,916 --> 00:04:44,708 Tämäpä yllätys! 51 00:04:44,791 --> 00:04:47,000 Kanan silmät ovat eri puolilla päätä. 52 00:04:47,083 --> 00:04:50,500 Kun toinen silmä sokeutuu, muodostuu sokea kohta. 53 00:04:53,458 --> 00:04:56,791 Murran heikoimmat nivelet: hänen sormensa. 54 00:05:10,458 --> 00:05:12,541 Miten kana voi voittaa fasaanin? 55 00:05:13,208 --> 00:05:15,458 Miten voin tietää, ellen yritä parastani? 56 00:05:19,000 --> 00:05:20,708 Miksei Da Fei iske? 57 00:05:22,666 --> 00:05:23,833 En voi odotella. 58 00:05:24,333 --> 00:05:26,708 Hän murskasi luuni kahdella iskulla. 59 00:05:27,875 --> 00:05:28,875 Vielä kolme minuuttia. 60 00:05:36,291 --> 00:05:38,750 Jos olisin tiennyt tämän, 61 00:05:38,833 --> 00:05:42,583 olisin lyönyt vetoa. 62 00:05:54,958 --> 00:05:56,833 Miten hän on noin nopea? 63 00:06:01,000 --> 00:06:03,416 Olen voittanut tuhat ottelua. 64 00:06:03,500 --> 00:06:06,708 Yksikään vastustaja ei jää henkiin. 65 00:06:07,291 --> 00:06:10,750 Luuletko voittavasi pikku tempuillasi? 66 00:06:13,625 --> 00:06:17,750 Olen sata kertaa voimakkaampi kuin luulet. 67 00:06:19,541 --> 00:06:20,666 Aika loppui! 68 00:06:22,708 --> 00:06:25,000 Aika loppui. 69 00:06:29,833 --> 00:06:33,208 Heittiö! Aika on loppunut. Lopeta! 70 00:06:35,750 --> 00:06:37,250 Mitä sitten? 71 00:06:37,333 --> 00:06:40,875 Keskeyttävätkö he taistelun näin ratkaisevalla hetkellä? 72 00:06:41,416 --> 00:06:44,083 Vedonlyöntiä ei ole. 73 00:06:44,625 --> 00:06:50,208 He haluavat nähdä, kun kana hakkaa toisen kuoliaaksi. 74 00:06:50,291 --> 00:06:52,125 Tapa hänet! 75 00:06:52,208 --> 00:06:54,208 Hyvästi! 76 00:07:13,916 --> 00:07:16,666 Seis! 77 00:07:49,708 --> 00:07:53,250 Da Fei. Sinä voitit taistelun. 78 00:07:53,916 --> 00:07:54,750 Mutta - 79 00:07:55,500 --> 00:07:58,458 tämä maailma on epäreilu. 80 00:07:59,583 --> 00:08:02,791 Minä huolehdin Xiao Feistä. 81 00:08:34,208 --> 00:08:36,500 Hyvää syntymäpäivää, Da Fei. 82 00:08:42,666 --> 00:08:46,083 Mikset ole kasvanut näinä vuosina? 83 00:08:49,666 --> 00:08:54,583 Niin. Koulutin Sevenistä samanlaisen kuin Da Fei. 84 00:09:00,625 --> 00:09:05,333 Mitä? Haluatko tietää, mitä muuta silloin tapahtui? 85 00:09:07,083 --> 00:09:08,750 Kerron ensi jaksossa. 86 00:11:08,958 --> 00:11:10,958 Tekstitys: Kati Karvonen