1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:29,750 --> 00:00:30,583
{\an8}AITO VIIPALOITU KANA
3
00:00:30,666 --> 00:00:33,708
{\an8}Näytän kaikille, miten kantonilainen
viipaloitu kana tehdään.
4
00:00:33,791 --> 00:00:38,125
Ensin valitaan mehevä, pullea kana.
Se hakataan tajuttomaksi.
5
00:00:39,791 --> 00:00:41,458
Kiehuvaan veteen kolmeksi minuutiksi.
6
00:00:41,541 --> 00:00:43,250
Sitten kana kynitään.
7
00:00:48,708 --> 00:00:50,500
Päälle laitetaan
inkivääriä ja kevätsipulia.
8
00:00:51,208 --> 00:00:53,166
Kypsennetään riisikeittimessä
10 minuuttia.
9
00:00:54,666 --> 00:00:56,750
Sitten kana paloitellaan.
10
00:00:59,041 --> 00:01:01,625
Kastike tehdään inkivääristä
ja soijakastikkeesta.
11
00:01:01,708 --> 00:01:05,666
Herkullinen viipaloitu kana on valmis.
12
00:01:13,916 --> 00:01:16,833
Onneksi se oli painajainen.
Säikähdin pirusti.
13
00:01:16,916 --> 00:01:18,333
DAI BO
SINIHÖYHENINEN KANA
14
00:01:18,416 --> 00:01:20,625
{\an8}KANATILA
15
00:01:25,625 --> 00:01:29,500
- Dai Bo, ilmoittauduin kukkotappeluun.
- Oletko varma, Da Fei?
16
00:01:30,083 --> 00:01:32,250
Kanoja kuolee niissä joka päivä.
17
00:01:32,333 --> 00:01:34,125
Xiao Fein äiti syötiin eilen.
18
00:01:34,791 --> 00:01:36,958
Joskus vielä on minun vuoroni.
19
00:01:45,875 --> 00:01:48,708
Minun pitää taistella Xiao Fein takia.
20
00:01:50,416 --> 00:01:52,875
Tavalliset kanat syödään lopulta,
21
00:01:52,958 --> 00:01:55,000
taistelukanoja ei.
22
00:01:55,500 --> 00:01:57,333
Kunhan olen taistelukana,
23
00:01:57,416 --> 00:02:00,583
jälkeläiseni kasvatetaan samanlaisiksi.
24
00:02:01,333 --> 00:02:05,666
Poikani ei tarvitse pelätä
joutuvansa syödyksi äitinsä lailla.
25
00:02:06,958 --> 00:02:09,166
Siksi haastan Kuningas Fasaanin.
26
00:02:30,291 --> 00:02:33,291
Kilpailija on
kolminkertainen kukkotappelumestari -
27
00:02:33,375 --> 00:02:36,083
ja yksi suurimmista taistelukanoista:
Kuningas Fasaani!
28
00:02:36,166 --> 00:02:37,458
LAJI: VILLI FASAANI
29
00:02:38,041 --> 00:02:40,041
Vastassa on uusi, sinihöyheninen kana.
30
00:02:40,125 --> 00:02:40,958
LAJI: SINIHÖYHENINEN KANA
31
00:02:41,041 --> 00:02:42,541
Laji on yleinen ruoantuotannossa.
32
00:02:42,625 --> 00:02:46,208
Sääntöjen mukaan
minun pitää kestää vain 15 minuuttia.
33
00:02:50,291 --> 00:02:52,583
Sinun pitää voittaa, Da Fei!
34
00:02:58,583 --> 00:03:00,583
Taistelu alkakoon!
35
00:03:07,916 --> 00:03:09,416
Luiden murskautumisen ääni.
36
00:03:15,791 --> 00:03:18,500
Seuraava kana.
37
00:03:21,583 --> 00:03:23,625
Luovuta, Da Fei!
38
00:03:23,708 --> 00:03:26,750
Et voi voittaa.
Vastustaja on liian pelottava!
39
00:03:27,333 --> 00:03:29,833
Ei käy! Ei.
40
00:03:30,625 --> 00:03:33,833
Hänellä on hurjat voimat ja nopeus.
41
00:03:33,916 --> 00:03:35,833
Kyllä minä silti pärjään.
42
00:03:36,375 --> 00:03:40,541
En odottanut iskua heti kellon lyötyä.
43
00:03:43,583 --> 00:03:48,208
Ei hullumpaa. Hän pääsee vielä jaloilleen.
44
00:04:10,875 --> 00:04:12,250
Da Fei on mahtava.
45
00:04:18,666 --> 00:04:20,500
Tapan sinut!
46
00:04:24,083 --> 00:04:27,416
En voita normaalilla tyylillä.
Minun täytyy ottaa riski.
47
00:04:37,625 --> 00:04:38,625
Käytän hänen voimiaan -
48
00:04:40,166 --> 00:04:41,000
irrottaakseni silmän.
49
00:04:41,083 --> 00:04:42,833
Fasaaniin osui! Hän hoipertelee!
50
00:04:42,916 --> 00:04:44,708
Tämäpä yllätys!
51
00:04:44,791 --> 00:04:47,000
Kanan silmät ovat eri puolilla päätä.
52
00:04:47,083 --> 00:04:50,500
Kun toinen silmä sokeutuu,
muodostuu sokea kohta.
53
00:04:53,458 --> 00:04:56,791
Murran heikoimmat nivelet: hänen sormensa.
54
00:05:10,458 --> 00:05:12,541
Miten kana voi voittaa fasaanin?
55
00:05:13,208 --> 00:05:15,458
Miten voin tietää, ellen yritä parastani?
56
00:05:19,000 --> 00:05:20,708
Miksei Da Fei iske?
57
00:05:22,666 --> 00:05:23,833
En voi odotella.
58
00:05:24,333 --> 00:05:26,708
Hän murskasi luuni kahdella iskulla.
59
00:05:27,875 --> 00:05:28,875
Vielä kolme minuuttia.
60
00:05:36,291 --> 00:05:38,750
Jos olisin tiennyt tämän,
61
00:05:38,833 --> 00:05:42,583
olisin lyönyt vetoa.
62
00:05:54,958 --> 00:05:56,833
Miten hän on noin nopea?
63
00:06:01,000 --> 00:06:03,416
Olen voittanut tuhat ottelua.
64
00:06:03,500 --> 00:06:06,708
Yksikään vastustaja ei jää henkiin.
65
00:06:07,291 --> 00:06:10,750
Luuletko voittavasi pikku tempuillasi?
66
00:06:13,625 --> 00:06:17,750
Olen sata kertaa voimakkaampi kuin luulet.
67
00:06:19,541 --> 00:06:20,666
Aika loppui!
68
00:06:22,708 --> 00:06:25,000
Aika loppui.
69
00:06:29,833 --> 00:06:33,208
Heittiö! Aika on loppunut. Lopeta!
70
00:06:35,750 --> 00:06:37,250
Mitä sitten?
71
00:06:37,333 --> 00:06:40,875
Keskeyttävätkö he taistelun
näin ratkaisevalla hetkellä?
72
00:06:41,416 --> 00:06:44,083
Vedonlyöntiä ei ole.
73
00:06:44,625 --> 00:06:50,208
He haluavat nähdä,
kun kana hakkaa toisen kuoliaaksi.
74
00:06:50,291 --> 00:06:52,125
Tapa hänet!
75
00:06:52,208 --> 00:06:54,208
Hyvästi!
76
00:07:13,916 --> 00:07:16,666
Seis!
77
00:07:49,708 --> 00:07:53,250
Da Fei. Sinä voitit taistelun.
78
00:07:53,916 --> 00:07:54,750
Mutta -
79
00:07:55,500 --> 00:07:58,458
tämä maailma on epäreilu.
80
00:07:59,583 --> 00:08:02,791
Minä huolehdin Xiao Feistä.
81
00:08:34,208 --> 00:08:36,500
Hyvää syntymäpäivää, Da Fei.
82
00:08:42,666 --> 00:08:46,083
Mikset ole kasvanut näinä vuosina?
83
00:08:49,666 --> 00:08:54,583
Niin. Koulutin Sevenistä
samanlaisen kuin Da Fei.
84
00:09:00,625 --> 00:09:05,333
Mitä? Haluatko tietää,
mitä muuta silloin tapahtui?
85
00:09:07,083 --> 00:09:08,750
Kerron ensi jaksossa.
86
00:11:08,958 --> 00:11:10,958
Tekstitys: Kati Karvonen