1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:29,750 --> 00:00:30,583
{\an8}L'AUTHENTIQUE POULET BOUILLI EN TRANCHES
3
00:00:30,666 --> 00:00:33,708
{\an8}Je vais vous montrer la recette
du plat cantonais, le poulet bouilli.
4
00:00:33,791 --> 00:00:38,125
Choisissez un poulet de plein air juteux.
Puis tabassez-le jusqu'à le tuer.
5
00:00:39,791 --> 00:00:41,458
Ébouillantez-le trois minutes.
6
00:00:41,541 --> 00:00:43,250
Plumez-le.
7
00:00:48,708 --> 00:00:50,500
Recouvrez-le de gingembre et d'échalotes.
8
00:00:51,208 --> 00:00:53,166
Cuisez-le dix minutes au cuiseur à riz.
9
00:00:54,666 --> 00:00:56,750
Sortez le poulet et découpez-le.
10
00:00:59,041 --> 00:01:01,625
Après ça, préparez une sauce
avec du gingembre et de la sauce soja.
11
00:01:01,708 --> 00:01:05,666
Ce délicieux mets de poulet bouilli
est terminé.
12
00:01:13,916 --> 00:01:16,833
Par chance, ce n'est qu'un cauchemar.
Ça m'a fait flipper.
13
00:01:16,916 --> 00:01:18,333
DAI BO
RACE : POULET BLEU D'ÉLEVAGE
14
00:01:18,416 --> 00:01:20,625
{\an8}ÉLEVAGE DE POULETS
15
00:01:25,625 --> 00:01:29,500
- Dai Bo, je me suis inscrit au combat.
- Da Fei, tu y as bien réfléchi ?
16
00:01:30,083 --> 00:01:32,250
Des poulets meurent chaque jour au combat.
17
00:01:32,333 --> 00:01:34,125
Hier soir, quelqu'un a mangé
la mère de Xiao Fei.
18
00:01:34,791 --> 00:01:36,958
Tôt ou tard, ce sera mon tour.
19
00:01:45,875 --> 00:01:48,708
Je dois me mettre au combat de coqs
pour Xiao Fei.
20
00:01:50,416 --> 00:01:52,875
Les poulets normaux finissent
dans l'assiette,
21
00:01:52,958 --> 00:01:55,000
mais pas les poulets de combat.
22
00:01:55,500 --> 00:01:57,333
Tant que je peux combattre,
23
00:01:57,416 --> 00:02:00,583
mes descendants seront élevés
comme poulets de combat.
24
00:02:01,333 --> 00:02:05,666
D'ici là, mon fils ne craindra plus
d'être mangé comme sa mère.
25
00:02:06,958 --> 00:02:09,166
C'est pourquoi
je dois défier le roi Faisan !
26
00:02:30,291 --> 00:02:33,291
Le participant du jour
est trois fois champion,
27
00:02:33,375 --> 00:02:36,083
l'un des plus grands combattants,
le roi Faisan !
28
00:02:36,166 --> 00:02:37,458
ROI FAISAN - RACE : FAISAN SAUVAGE
29
00:02:38,041 --> 00:02:40,041
De l'autre côté,
un nouveau coq de combat, le poulet bleu.
30
00:02:40,125 --> 00:02:40,958
DA FEI
RACE : POULET BLEU D'ÉLEVAGE
31
00:02:41,041 --> 00:02:42,541
Ce genre de poulet est généralement
réservé à l'alimentation.
32
00:02:42,625 --> 00:02:46,208
D'après les règles du combat de coqs,
il me suffit de tenir 15 minutes.
33
00:02:50,291 --> 00:02:52,583
Da Fei, tu dois gagner !
34
00:02:58,583 --> 00:03:00,583
Que le combat commence !
35
00:03:07,916 --> 00:03:09,416
Le son des os qui se brisent.
36
00:03:15,791 --> 00:03:18,500
Poulet suivant.
37
00:03:21,583 --> 00:03:23,625
Da Fei ! Abandonne !
38
00:03:23,708 --> 00:03:26,750
Tu ne gagneras pas ! Il fait trop peur !
39
00:03:27,333 --> 00:03:29,833
Hors de question. Non !
40
00:03:30,625 --> 00:03:33,833
Certes, il est incroyablement fort
et très rapide.
41
00:03:33,916 --> 00:03:35,833
Mais je peux arriver à me ressaisir.
42
00:03:36,375 --> 00:03:40,541
Je ne pensais pas qu'il frapperait
dès que la cloche a sonné.
43
00:03:43,583 --> 00:03:48,208
Ouah, pas mal ! Il est toujours debout.
44
00:04:10,875 --> 00:04:12,250
Da Fei est génial !
45
00:04:18,666 --> 00:04:20,500
Je vais te tuer !
46
00:04:24,083 --> 00:04:27,416
Je ne peux pas gagner au combat normal.
Je dois tenter ma chance.
47
00:04:37,625 --> 00:04:38,625
Me servir de sa propre force...
48
00:04:40,166 --> 00:04:41,000
pour viser son œil.
49
00:04:41,083 --> 00:04:42,833
Le Faisan a été frappé ! Il recule !
50
00:04:42,916 --> 00:04:44,708
Quelle surprise !
51
00:04:44,791 --> 00:04:47,000
Les yeux des poulets
sont de chaque côté de leur tête.
52
00:04:47,083 --> 00:04:50,500
Maintenant qu'il lui manque un œil,
il aura un angle mort.
53
00:04:53,458 --> 00:04:56,791
Brisons ses articulations
les plus faibles : les doigts.
54
00:05:10,458 --> 00:05:12,541
Comment un poulet bleu
peut-il battre un faisan ?
55
00:05:13,208 --> 00:05:15,458
Comment savoir si je n'essaie pas ?
56
00:05:19,000 --> 00:05:20,708
Pourquoi Da Fei
ne tente-il pas de frapper ?
57
00:05:22,666 --> 00:05:23,833
Je ne tiendrai plus.
58
00:05:24,333 --> 00:05:26,708
En deux coups, il m'a brisé tous les os.
59
00:05:27,875 --> 00:05:28,875
Encore trois minutes.
60
00:05:36,291 --> 00:05:38,750
Si j'avais su,
61
00:05:38,833 --> 00:05:42,583
j'aurais parié sur ce combat.
62
00:05:54,958 --> 00:05:56,833
Comment peut-il être si rapide ?
63
00:06:01,000 --> 00:06:03,416
Je n'ai pas perdu depuis 1 000 combats.
64
00:06:03,500 --> 00:06:06,708
Aucun adversaire ne peut survivre.
65
00:06:07,291 --> 00:06:10,750
Tu penses me battre avec tes ruses ?
66
00:06:13,625 --> 00:06:17,750
Je suis 100 fois plus puissant
que tu ne le penses !
67
00:06:19,541 --> 00:06:20,666
Le temps est écoulé !
68
00:06:22,708 --> 00:06:25,000
Le temps est écoulé !
69
00:06:29,833 --> 00:06:33,208
Enfoiré ! Le temps est écoulé. Arrête !
70
00:06:35,750 --> 00:06:37,250
Et alors ?
71
00:06:37,333 --> 00:06:40,875
Tu crois qu'ils arrêteront le combat
dans un moment si crucial ?
72
00:06:41,416 --> 00:06:44,083
Il n'y a rien à parier.
73
00:06:44,625 --> 00:06:50,208
Ils veulent juste voir un poulet
en battre un autre à mort.
74
00:06:50,291 --> 00:06:52,125
Tue-le !
75
00:06:52,208 --> 00:06:54,208
Au revoir !
76
00:07:13,916 --> 00:07:16,666
Arrête !
77
00:07:49,708 --> 00:07:53,250
Da Fei. Tu as remporté ce combat.
78
00:07:53,916 --> 00:07:54,750
Toutefois,
79
00:07:55,500 --> 00:07:58,458
ce monde est injuste.
80
00:07:59,583 --> 00:08:02,791
Je m'occuperai de Xiao Fei.
81
00:08:34,208 --> 00:08:36,500
Joyeux anniversaire, Da Fei.
82
00:08:42,666 --> 00:08:46,083
Pourquoi n'as-tu pas grandi
après toutes ces années ?
83
00:08:49,666 --> 00:08:54,583
Exact. J'ai façonné Sept
pour qu'il soit comme Da Fei.
84
00:09:00,625 --> 00:09:05,333
Quoi ? Tu veux connaître
la suite de l'histoire ?
85
00:09:07,083 --> 00:09:08,750
Je te la raconterai au prochain épisode.
86
00:11:08,958 --> 00:11:10,958
Sous-titres : Marion Birbès