1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:29,750 --> 00:00:30,583 {\an8}L'AUTHENTIQUE POULET BOUILLI EN TRANCHES 3 00:00:30,666 --> 00:00:33,708 {\an8}Je vais vous montrer la recette du plat cantonais, le poulet bouilli. 4 00:00:33,791 --> 00:00:38,125 Choisissez un poulet de plein air juteux. Puis tabassez-le jusqu'à le tuer. 5 00:00:39,791 --> 00:00:41,458 Ébouillantez-le trois minutes. 6 00:00:41,541 --> 00:00:43,250 Plumez-le. 7 00:00:48,708 --> 00:00:50,500 Recouvrez-le de gingembre et d'échalotes. 8 00:00:51,208 --> 00:00:53,166 Cuisez-le dix minutes au cuiseur à riz. 9 00:00:54,666 --> 00:00:56,750 Sortez le poulet et découpez-le. 10 00:00:59,041 --> 00:01:01,625 Après ça, préparez une sauce avec du gingembre et de la sauce soja. 11 00:01:01,708 --> 00:01:05,666 Ce délicieux mets de poulet bouilli est terminé. 12 00:01:13,916 --> 00:01:16,833 Par chance, ce n'est qu'un cauchemar. Ça m'a fait flipper. 13 00:01:16,916 --> 00:01:18,333 DAI BO RACE : POULET BLEU D'ÉLEVAGE 14 00:01:18,416 --> 00:01:20,625 {\an8}ÉLEVAGE DE POULETS 15 00:01:25,625 --> 00:01:29,500 - Dai Bo, je me suis inscrit au combat. - Da Fei, tu y as bien réfléchi ? 16 00:01:30,083 --> 00:01:32,250 Des poulets meurent chaque jour au combat. 17 00:01:32,333 --> 00:01:34,125 Hier soir, quelqu'un a mangé la mère de Xiao Fei. 18 00:01:34,791 --> 00:01:36,958 Tôt ou tard, ce sera mon tour. 19 00:01:45,875 --> 00:01:48,708 Je dois me mettre au combat de coqs pour Xiao Fei. 20 00:01:50,416 --> 00:01:52,875 Les poulets normaux finissent dans l'assiette, 21 00:01:52,958 --> 00:01:55,000 mais pas les poulets de combat. 22 00:01:55,500 --> 00:01:57,333 Tant que je peux combattre, 23 00:01:57,416 --> 00:02:00,583 mes descendants seront élevés comme poulets de combat. 24 00:02:01,333 --> 00:02:05,666 D'ici là, mon fils ne craindra plus d'être mangé comme sa mère. 25 00:02:06,958 --> 00:02:09,166 C'est pourquoi je dois défier le roi Faisan ! 26 00:02:30,291 --> 00:02:33,291 Le participant du jour est trois fois champion, 27 00:02:33,375 --> 00:02:36,083 l'un des plus grands combattants, le roi Faisan ! 28 00:02:36,166 --> 00:02:37,458 ROI FAISAN - RACE : FAISAN SAUVAGE 29 00:02:38,041 --> 00:02:40,041 De l'autre côté, un nouveau coq de combat, le poulet bleu. 30 00:02:40,125 --> 00:02:40,958 DA FEI RACE : POULET BLEU D'ÉLEVAGE 31 00:02:41,041 --> 00:02:42,541 Ce genre de poulet est généralement réservé à l'alimentation. 32 00:02:42,625 --> 00:02:46,208 D'après les règles du combat de coqs, il me suffit de tenir 15 minutes. 33 00:02:50,291 --> 00:02:52,583 Da Fei, tu dois gagner ! 34 00:02:58,583 --> 00:03:00,583 Que le combat commence ! 35 00:03:07,916 --> 00:03:09,416 Le son des os qui se brisent. 36 00:03:15,791 --> 00:03:18,500 Poulet suivant. 37 00:03:21,583 --> 00:03:23,625 Da Fei ! Abandonne ! 38 00:03:23,708 --> 00:03:26,750 Tu ne gagneras pas ! Il fait trop peur ! 39 00:03:27,333 --> 00:03:29,833 Hors de question. Non ! 40 00:03:30,625 --> 00:03:33,833 Certes, il est incroyablement fort et très rapide. 41 00:03:33,916 --> 00:03:35,833 Mais je peux arriver à me ressaisir. 42 00:03:36,375 --> 00:03:40,541 Je ne pensais pas qu'il frapperait dès que la cloche a sonné. 43 00:03:43,583 --> 00:03:48,208 Ouah, pas mal ! Il est toujours debout. 44 00:04:10,875 --> 00:04:12,250 Da Fei est génial ! 45 00:04:18,666 --> 00:04:20,500 Je vais te tuer ! 46 00:04:24,083 --> 00:04:27,416 Je ne peux pas gagner au combat normal. Je dois tenter ma chance. 47 00:04:37,625 --> 00:04:38,625 Me servir de sa propre force... 48 00:04:40,166 --> 00:04:41,000 pour viser son œil. 49 00:04:41,083 --> 00:04:42,833 Le Faisan a été frappé ! Il recule ! 50 00:04:42,916 --> 00:04:44,708 Quelle surprise ! 51 00:04:44,791 --> 00:04:47,000 Les yeux des poulets sont de chaque côté de leur tête. 52 00:04:47,083 --> 00:04:50,500 Maintenant qu'il lui manque un œil, il aura un angle mort. 53 00:04:53,458 --> 00:04:56,791 Brisons ses articulations les plus faibles : les doigts. 54 00:05:10,458 --> 00:05:12,541 Comment un poulet bleu peut-il battre un faisan ? 55 00:05:13,208 --> 00:05:15,458 Comment savoir si je n'essaie pas ? 56 00:05:19,000 --> 00:05:20,708 Pourquoi Da Fei ne tente-il pas de frapper ? 57 00:05:22,666 --> 00:05:23,833 Je ne tiendrai plus. 58 00:05:24,333 --> 00:05:26,708 En deux coups, il m'a brisé tous les os. 59 00:05:27,875 --> 00:05:28,875 Encore trois minutes. 60 00:05:36,291 --> 00:05:38,750 Si j'avais su, 61 00:05:38,833 --> 00:05:42,583 j'aurais parié sur ce combat. 62 00:05:54,958 --> 00:05:56,833 Comment peut-il être si rapide ? 63 00:06:01,000 --> 00:06:03,416 Je n'ai pas perdu depuis 1 000 combats. 64 00:06:03,500 --> 00:06:06,708 Aucun adversaire ne peut survivre. 65 00:06:07,291 --> 00:06:10,750 Tu penses me battre avec tes ruses ? 66 00:06:13,625 --> 00:06:17,750 Je suis 100 fois plus puissant que tu ne le penses ! 67 00:06:19,541 --> 00:06:20,666 Le temps est écoulé ! 68 00:06:22,708 --> 00:06:25,000 Le temps est écoulé ! 69 00:06:29,833 --> 00:06:33,208 Enfoiré ! Le temps est écoulé. Arrête ! 70 00:06:35,750 --> 00:06:37,250 Et alors ? 71 00:06:37,333 --> 00:06:40,875 Tu crois qu'ils arrêteront le combat dans un moment si crucial ? 72 00:06:41,416 --> 00:06:44,083 Il n'y a rien à parier. 73 00:06:44,625 --> 00:06:50,208 Ils veulent juste voir un poulet en battre un autre à mort. 74 00:06:50,291 --> 00:06:52,125 Tue-le ! 75 00:06:52,208 --> 00:06:54,208 Au revoir ! 76 00:07:13,916 --> 00:07:16,666 Arrête ! 77 00:07:49,708 --> 00:07:53,250 Da Fei. Tu as remporté ce combat. 78 00:07:53,916 --> 00:07:54,750 Toutefois, 79 00:07:55,500 --> 00:07:58,458 ce monde est injuste. 80 00:07:59,583 --> 00:08:02,791 Je m'occuperai de Xiao Fei. 81 00:08:34,208 --> 00:08:36,500 Joyeux anniversaire, Da Fei. 82 00:08:42,666 --> 00:08:46,083 Pourquoi n'as-tu pas grandi après toutes ces années ? 83 00:08:49,666 --> 00:08:54,583 Exact. J'ai façonné Sept pour qu'il soit comme Da Fei. 84 00:09:00,625 --> 00:09:05,333 Quoi ? Tu veux connaître la suite de l'histoire ? 85 00:09:07,083 --> 00:09:08,750 Je te la raconterai au prochain épisode. 86 00:11:08,958 --> 00:11:10,958 Sous-titres : Marion Birbès