1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 ORIGINALNA NETFLIXOVA ANIME SERIJA 2 00:00:25,750 --> 00:00:27,958 KRALJ PILIĆA (1. DIO) 3 00:00:29,708 --> 00:00:33,708 {\an8}Pokazat ću vam kako skuhati kantoneške pileće filee. 4 00:00:33,791 --> 00:00:38,125 Izaberite sočno, punašno, slobodno pile. Zatim ga tucite dok se ne onesvijesti. 5 00:00:39,708 --> 00:00:43,250 Stavite ga u kipuću vodu na tri minute, dobro ga očerupajte 6 00:00:48,666 --> 00:00:50,541 i prekrijte đumbirom i mladim lukom. 7 00:00:51,208 --> 00:00:53,291 Kuhajte ga u kuhalu za rižu deset minuta. 8 00:00:54,166 --> 00:00:56,750 Potom ga izvadite i narežite na komade. 9 00:00:59,041 --> 00:01:01,625 Nakon toga napravite umak od đumbira i sojina umaka. 10 00:01:01,708 --> 00:01:05,666 Vaše slasno jelo od kuhanih pilećih filea gotovo je! 11 00:01:13,916 --> 00:01:16,666 Srećom, to je bio samo san. Umro sam od straha. 12 00:01:16,750 --> 00:01:18,333 DAI BO DOMAĆE PLAVOPERO PILE 13 00:01:18,416 --> 00:01:20,625 {\an8}KOKOŠJA FARMA 14 00:01:25,625 --> 00:01:29,500 - Dai Bo, prijavio sam se za borbu. - Da Fei, jesi li dobro razmislio? 15 00:01:29,583 --> 00:01:32,250 Kokoši svaki dan umiru u borbama pijetlova. 16 00:01:32,333 --> 00:01:34,125 Netko je sinoć pojeo mamu Xiao Feia. 17 00:01:34,791 --> 00:01:36,958 Prije ili poslije, ja ću biti na redu. 18 00:01:45,375 --> 00:01:48,708 Moram ući u borbu pijetlova zbog Xiao Feia. 19 00:01:50,416 --> 00:01:55,291 Obične kokoši na kraju će pojesti, ali borbene neće. 20 00:01:55,375 --> 00:01:57,333 Dokle god mogu biti borbeno pile, 21 00:01:57,416 --> 00:02:00,583 moje će potomke uzgajati kao borbenu pilad. 22 00:02:01,333 --> 00:02:05,666 Dotad se moj sin više neće bojati da će ga pojesti kao njegovu mamu. 23 00:02:06,958 --> 00:02:09,166 Zato moram izazvati Kralja Fazana. 24 00:02:30,291 --> 00:02:33,291 Današnji prvi natjecatelj trostruki je prvak borbe pijetlova, 25 00:02:33,375 --> 00:02:36,083 jedan od najvećih kokošjih boraca, Kralj Fazan! 26 00:02:36,166 --> 00:02:37,458 VRSTA: DIVLJI FAZAN 27 00:02:37,541 --> 00:02:40,958 S druge strane, novo borbeno pile, plavopero pile! 28 00:02:41,041 --> 00:02:42,875 Ova vrsta rabi se u industriji hrane. 29 00:02:42,958 --> 00:02:46,208 Prema pravilima, moram izdržati samo 15 minuta. 30 00:02:50,166 --> 00:02:52,583 Da Fei, moraš pobijediti! 31 00:02:58,583 --> 00:03:00,583 Neka borba počne! 32 00:03:07,416 --> 00:03:09,416 To je zvuk pucanja kostiju. 33 00:03:15,791 --> 00:03:18,500 OK, sljedeće pile. 34 00:03:21,083 --> 00:03:23,625 Da Fei! Odustani! 35 00:03:23,708 --> 00:03:26,750 Ne možeš pobijediti! Tvoj je protivnik prestrašan! 36 00:03:27,333 --> 00:03:29,791 Nema šanse. Ne. 37 00:03:30,625 --> 00:03:33,833 On je stvarno nevjerojatno snažan i brz. 38 00:03:33,916 --> 00:03:35,791 Ali ja ipak mogu držati korak. 39 00:03:36,375 --> 00:03:41,041 Nisam mislio da će udariti čim se zvono oglasi. 40 00:03:43,583 --> 00:03:48,625 Opa, nije loše. Još može ustati. 41 00:04:10,375 --> 00:04:12,250 Da Fei je super! 42 00:04:18,666 --> 00:04:20,500 Ubit ću te! 43 00:04:24,083 --> 00:04:27,375 Ne mogu pobijediti normalnom borbom, moram riskirati. 44 00:04:37,583 --> 00:04:39,041 Iskoristit ću njegovu snagu. 45 00:04:40,166 --> 00:04:41,000 Da mu sredim oko. 46 00:04:41,083 --> 00:04:42,833 Fazan je pogođen! Povlači se! 47 00:04:42,916 --> 00:04:44,708 Kakvo iznenađenje! 48 00:04:44,791 --> 00:04:47,000 Oči su mu sa strane glave. 49 00:04:47,083 --> 00:04:50,500 Ako mu je jedno oko slijepo, tu će imati slijepu točku. 50 00:04:53,458 --> 00:04:56,791 Slomit ću mu najslabije zglobove, prste. 51 00:05:10,208 --> 00:05:12,541 Kako plavopero pile može pobijediti fazana? 52 00:05:13,208 --> 00:05:15,458 Kako ću znati ako ne dam sve od sebe? 53 00:05:19,000 --> 00:05:20,708 Zašto on ne udara? 54 00:05:22,666 --> 00:05:24,250 Ja ne mogu više. 55 00:05:24,333 --> 00:05:26,666 Smrskao mi je kosti onim trima udarcima. 56 00:05:27,875 --> 00:05:28,875 Još tri minute. 57 00:05:36,291 --> 00:05:42,458 Da sam znao da će se ovo dogoditi, kladio bih se na ovu borbu. 58 00:05:54,958 --> 00:05:56,833 Kako? Kako može biti tako brz? 59 00:06:01,000 --> 00:06:03,416 Imam 1000 pobjeda zaredom. 60 00:06:03,500 --> 00:06:06,708 Nijedan protivnik ne može otići živ. 61 00:06:07,291 --> 00:06:11,250 Misliš da me možeš pobijediti svojim malim trikovima? 62 00:06:13,625 --> 00:06:17,750 Ja sam stoput moćniji nego što misliš! 63 00:06:19,541 --> 00:06:20,666 Vrijeme je isteklo! 64 00:06:22,708 --> 00:06:25,000 Vrijeme je isteklo. 65 00:06:29,833 --> 00:06:33,208 Gade! Vrijeme je isteklo. Prestani! 66 00:06:35,750 --> 00:06:37,250 Pa što? 67 00:06:37,333 --> 00:06:41,333 Misliš da će zaustaviti borbu u tako kritičnom trenutku? 68 00:06:41,416 --> 00:06:44,541 Na ovu borbu nije bilo oklada. 69 00:06:44,625 --> 00:06:50,208 Samo žele vidjeti kako će pile istući drugo pile do smrti. 70 00:06:50,291 --> 00:06:52,125 Ubij ga! 71 00:06:52,208 --> 00:06:54,208 Zbogom! 72 00:07:13,916 --> 00:07:16,666 Prestanite! 73 00:07:49,708 --> 00:07:53,250 Da Fei. Ti si pobijedio. 74 00:07:53,916 --> 00:07:59,000 Ali ovaj je svijet nepošten. 75 00:07:59,083 --> 00:08:02,791 Ja ću se brinuti za Xiao Feia. 76 00:08:34,083 --> 00:08:36,500 Sretan rođendan, Da Fei. 77 00:08:42,666 --> 00:08:46,083 Zašto ti nisi odrastao nakon svih ovih godina? 78 00:08:49,666 --> 00:08:54,583 Točno. Naučio sam Sedam da bude točno poput Da Feia. 79 00:09:00,625 --> 00:09:05,333 Što je? Zanima te što se još tada dogodilo? 80 00:09:07,041 --> 00:09:08,750 Reći ću ti u sljedećoj epizodi.