1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
ORIGINALNA NETFLIXOVA ANIME SERIJA
2
00:00:25,750 --> 00:00:27,958
KRALJ PILIĆA (1. DIO)
3
00:00:29,708 --> 00:00:33,708
{\an8}Pokazat ću vam kako skuhati
kantoneške pileće filee.
4
00:00:33,791 --> 00:00:38,125
Izaberite sočno, punašno, slobodno pile.
Zatim ga tucite dok se ne onesvijesti.
5
00:00:39,708 --> 00:00:43,250
Stavite ga u kipuću vodu na tri minute,
dobro ga očerupajte
6
00:00:48,666 --> 00:00:50,541
i prekrijte đumbirom i mladim lukom.
7
00:00:51,208 --> 00:00:53,291
Kuhajte ga u kuhalu za rižu deset minuta.
8
00:00:54,166 --> 00:00:56,750
Potom ga izvadite
i narežite na komade.
9
00:00:59,041 --> 00:01:01,625
Nakon toga
napravite umak od đumbira i sojina umaka.
10
00:01:01,708 --> 00:01:05,666
Vaše slasno jelo
od kuhanih pilećih filea gotovo je!
11
00:01:13,916 --> 00:01:16,666
Srećom, to je bio samo san.
Umro sam od straha.
12
00:01:16,750 --> 00:01:18,333
DAI BO
DOMAĆE PLAVOPERO PILE
13
00:01:18,416 --> 00:01:20,625
{\an8}KOKOŠJA FARMA
14
00:01:25,625 --> 00:01:29,500
- Dai Bo, prijavio sam se za borbu.
- Da Fei, jesi li dobro razmislio?
15
00:01:29,583 --> 00:01:32,250
Kokoši svaki dan umiru
u borbama pijetlova.
16
00:01:32,333 --> 00:01:34,125
Netko je sinoć pojeo mamu Xiao Feia.
17
00:01:34,791 --> 00:01:36,958
Prije ili poslije, ja ću biti na redu.
18
00:01:45,375 --> 00:01:48,708
Moram ući u borbu pijetlova
zbog Xiao Feia.
19
00:01:50,416 --> 00:01:55,291
Obične kokoši na kraju će pojesti,
ali borbene neće.
20
00:01:55,375 --> 00:01:57,333
Dokle god mogu biti borbeno pile,
21
00:01:57,416 --> 00:02:00,583
moje će potomke uzgajati
kao borbenu pilad.
22
00:02:01,333 --> 00:02:05,666
Dotad se moj sin više neće bojati
da će ga pojesti kao njegovu mamu.
23
00:02:06,958 --> 00:02:09,166
Zato moram izazvati Kralja Fazana.
24
00:02:30,291 --> 00:02:33,291
Današnji prvi natjecatelj
trostruki je prvak borbe pijetlova,
25
00:02:33,375 --> 00:02:36,083
jedan od najvećih kokošjih boraca,
Kralj Fazan!
26
00:02:36,166 --> 00:02:37,458
VRSTA: DIVLJI FAZAN
27
00:02:37,541 --> 00:02:40,958
S druge strane, novo borbeno pile,
plavopero pile!
28
00:02:41,041 --> 00:02:42,875
Ova vrsta
rabi se u industriji hrane.
29
00:02:42,958 --> 00:02:46,208
Prema pravilima,
moram izdržati samo 15 minuta.
30
00:02:50,166 --> 00:02:52,583
Da Fei, moraš pobijediti!
31
00:02:58,583 --> 00:03:00,583
Neka borba počne!
32
00:03:07,416 --> 00:03:09,416
To je zvuk pucanja kostiju.
33
00:03:15,791 --> 00:03:18,500
OK, sljedeće pile.
34
00:03:21,083 --> 00:03:23,625
Da Fei! Odustani!
35
00:03:23,708 --> 00:03:26,750
Ne možeš pobijediti!
Tvoj je protivnik prestrašan!
36
00:03:27,333 --> 00:03:29,791
Nema šanse. Ne.
37
00:03:30,625 --> 00:03:33,833
On je stvarno nevjerojatno snažan i brz.
38
00:03:33,916 --> 00:03:35,791
Ali ja ipak mogu držati korak.
39
00:03:36,375 --> 00:03:41,041
Nisam mislio da će udariti
čim se zvono oglasi.
40
00:03:43,583 --> 00:03:48,625
Opa, nije loše. Još može ustati.
41
00:04:10,375 --> 00:04:12,250
Da Fei je super!
42
00:04:18,666 --> 00:04:20,500
Ubit ću te!
43
00:04:24,083 --> 00:04:27,375
Ne mogu pobijediti normalnom borbom,
moram riskirati.
44
00:04:37,583 --> 00:04:39,041
Iskoristit ću njegovu snagu.
45
00:04:40,166 --> 00:04:41,000
Da mu sredim oko.
46
00:04:41,083 --> 00:04:42,833
Fazan je pogođen! Povlači se!
47
00:04:42,916 --> 00:04:44,708
Kakvo iznenađenje!
48
00:04:44,791 --> 00:04:47,000
Oči su mu sa strane glave.
49
00:04:47,083 --> 00:04:50,500
Ako mu je jedno oko slijepo,
tu će imati slijepu točku.
50
00:04:53,458 --> 00:04:56,791
Slomit ću mu najslabije zglobove, prste.
51
00:05:10,208 --> 00:05:12,541
Kako plavopero pile
može pobijediti fazana?
52
00:05:13,208 --> 00:05:15,458
Kako ću znati ako ne dam sve od sebe?
53
00:05:19,000 --> 00:05:20,708
Zašto on ne udara?
54
00:05:22,666 --> 00:05:24,250
Ja ne mogu više.
55
00:05:24,333 --> 00:05:26,666
Smrskao mi je kosti onim trima udarcima.
56
00:05:27,875 --> 00:05:28,875
Još tri minute.
57
00:05:36,291 --> 00:05:42,458
Da sam znao da će se ovo dogoditi,
kladio bih se na ovu borbu.
58
00:05:54,958 --> 00:05:56,833
Kako? Kako može biti tako brz?
59
00:06:01,000 --> 00:06:03,416
Imam 1000 pobjeda zaredom.
60
00:06:03,500 --> 00:06:06,708
Nijedan protivnik ne može otići živ.
61
00:06:07,291 --> 00:06:11,250
Misliš da me možeš pobijediti
svojim malim trikovima?
62
00:06:13,625 --> 00:06:17,750
Ja sam stoput moćniji nego što misliš!
63
00:06:19,541 --> 00:06:20,666
Vrijeme je isteklo!
64
00:06:22,708 --> 00:06:25,000
Vrijeme je isteklo.
65
00:06:29,833 --> 00:06:33,208
Gade! Vrijeme je isteklo. Prestani!
66
00:06:35,750 --> 00:06:37,250
Pa što?
67
00:06:37,333 --> 00:06:41,333
Misliš da će zaustaviti borbu
u tako kritičnom trenutku?
68
00:06:41,416 --> 00:06:44,541
Na ovu borbu nije bilo oklada.
69
00:06:44,625 --> 00:06:50,208
Samo žele vidjeti
kako će pile istući drugo pile do smrti.
70
00:06:50,291 --> 00:06:52,125
Ubij ga!
71
00:06:52,208 --> 00:06:54,208
Zbogom!
72
00:07:13,916 --> 00:07:16,666
Prestanite!
73
00:07:49,708 --> 00:07:53,250
Da Fei. Ti si pobijedio.
74
00:07:53,916 --> 00:07:59,000
Ali ovaj je svijet nepošten.
75
00:07:59,083 --> 00:08:02,791
Ja ću se brinuti za Xiao Feia.
76
00:08:34,083 --> 00:08:36,500
Sretan rođendan, Da Fei.
77
00:08:42,666 --> 00:08:46,083
Zašto ti nisi odrastao
nakon svih ovih godina?
78
00:08:49,666 --> 00:08:54,583
Točno. Naučio sam Sedam
da bude točno poput Da Feia.
79
00:09:00,625 --> 00:09:05,333
Što je?
Zanima te što se još tada dogodilo?
80
00:09:07,041 --> 00:09:08,750
Reći ću ti u sljedećoj epizodi.