1
00:00:07,583 --> 00:00:10,041
ISANG ANIME NA SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:25,708 --> 00:00:28,083
HARI NG MANOK II
3
00:00:36,375 --> 00:00:38,375
Iniisip ko kung ano'ng sasabihin.
4
00:00:40,291 --> 00:00:42,958
Di ko kayang saktan ang damdamin ng bata.
5
00:00:51,458 --> 00:00:52,916
Hindi.
6
00:00:55,458 --> 00:00:57,083
Dapat sabihin ko nang nakangiti.
7
00:00:57,666 --> 00:00:59,375
Patay na ang tatay mo.
8
00:01:01,541 --> 00:01:03,041
Ang laking abala ng mga bata.
9
00:01:08,291 --> 00:01:10,708
Sa akin ka na titira mula ngayon.
10
00:01:13,625 --> 00:01:16,250
APLIKASYON PARA MAGING MANOK PANSABONG
PANGALAN: DAI BO
11
00:01:23,916 --> 00:01:26,208
{\an8}Nagpapakamatay ba
'tong tangang manok na 'to?
12
00:01:26,291 --> 00:01:27,250
{\an8}Eksakto!
13
00:01:27,875 --> 00:01:29,375
Wala na 'yan sa katinuan!
14
00:01:34,125 --> 00:01:35,375
Mga tanga kayo.
15
00:01:36,833 --> 00:01:39,833
Tumaya kayo sa 'kin
kung gusto niyong kumita!
16
00:01:47,500 --> 00:01:49,333
Di ako makapaniwalang nasabi ko 'yon.
17
00:01:49,958 --> 00:01:52,416
Mukha akong mas matapang
'pag may sunglasses.
18
00:01:53,000 --> 00:01:56,458
Lagpas na sa kakayahan ko
ang kung fu ni Da Fei.
19
00:01:57,291 --> 00:01:59,750
Mas malakas pa ang ibon kaysa kay Da Fei.
20
00:02:00,666 --> 00:02:02,500
Ano'ng pwedeng gawin para matalo siya?
21
00:02:04,000 --> 00:02:07,500
Dapat humanap ako
ng paraan... kundi mamamatay talaga ako.
22
00:02:08,875 --> 00:02:12,208
Mas masarap ang lumilipad
na manok kaysa sa free-range.
23
00:02:32,708 --> 00:02:35,250
Ang laban ng matabang manok
at Haring Ibon!
24
00:02:35,333 --> 00:02:38,416
Di sila magkatimbang,
kaya ang interactive quiz natin ay:
25
00:02:38,500 --> 00:02:41,916
ilang minuto ang kailangan
para patayin ang matabang manok?
26
00:02:45,166 --> 00:02:47,333
Ang cute ng katawan mo.
27
00:03:03,250 --> 00:03:05,375
Hoy! Regalo para sa 'yo.
28
00:03:09,041 --> 00:03:11,166
Di ka na makapaghintay mamatay, ano?
29
00:03:19,333 --> 00:03:20,416
Nakakatakot na lakas.
30
00:03:23,875 --> 00:03:25,583
Uy, kilala kita.
31
00:03:26,333 --> 00:03:29,958
Ikaw ba 'yong kaibigan
ng pinatay kong manok noong nakaraan?
32
00:03:38,583 --> 00:03:42,291
Naaalala ko ang tingin mo
sa akin sa tabi ng ring.
33
00:03:43,125 --> 00:03:46,666
Nakakakilabot ang tingin mo.
34
00:03:47,375 --> 00:03:51,583
Kagaya nang sa ngayon. Wow!
35
00:03:51,666 --> 00:03:54,166
Takot na takot ako!
36
00:03:55,583 --> 00:03:57,083
'Wag kang mag-alala.
37
00:03:57,708 --> 00:04:00,375
Malapit mo nang makasama ang kaibigan mo.
38
00:04:25,125 --> 00:04:28,750
Napatay na ni Haring Ibon
ang kalaban nang wala pang isang minuto!
39
00:04:28,833 --> 00:04:32,083
Ang boring naman ng labang 'to.
40
00:05:22,083 --> 00:05:25,666
'Pag di mo napatay ang matabang manok
na 'yan sa loob ng limang minuto,
41
00:05:25,750 --> 00:05:27,708
mawawalan ako ng malaking pera.
42
00:05:27,791 --> 00:05:30,625
Hintayin mo na lang
na maging hiniwang nilagang manok ka.
43
00:06:01,416 --> 00:06:02,625
Apat na minuto na?
44
00:06:04,625 --> 00:06:07,666
Bastardo! Papatayin kita
pagkatapos kong maturukan ng enhancer!
45
00:06:07,750 --> 00:06:09,708
Ikaw ang nagpagawa sa 'kin nito.
46
00:06:10,833 --> 00:06:11,833
Nasaan na 'yon?
47
00:06:11,916 --> 00:06:12,958
Nakuha ba...
48
00:06:15,000 --> 00:06:17,458
Hinahanap mo ba 'to?
49
00:06:18,458 --> 00:06:19,500
Paano mo...
50
00:06:20,416 --> 00:06:23,708
Matagal ko nang nadiskubre
ang marumi mong pandaraya.
51
00:06:24,791 --> 00:06:29,041
Nagpabugbog ako sa 'yo
para magkatsansa akong manakaw 'to.
52
00:06:30,833 --> 00:06:32,416
Estupido kang manok.
53
00:06:32,500 --> 00:06:36,000
Di ka mananalo kay Da Fei kung wala ito.
54
00:06:37,083 --> 00:06:40,083
Si Da Fei ang nanalo sa laban na 'yon!
55
00:06:45,625 --> 00:06:47,958
Hindi mo magagamit 'yan.
56
00:06:48,041 --> 00:06:53,500
Dahil gumagana lang ang DX Enhancer
sa napakalakas na katawan. Ang mga manok
57
00:06:53,583 --> 00:06:56,750
na asul ay manok
pampagkaing pinalaki sa farm!
58
00:06:56,833 --> 00:06:58,208
Kapag ginamit mo 'yan,
59
00:06:58,291 --> 00:07:01,083
sasabog lahat ng daluyan
ng dugo sa katawan mo!
60
00:07:01,166 --> 00:07:04,458
Tapos mamamatay ka nang napakasakit.
61
00:07:51,583 --> 00:07:53,333
Ang sinimulan mo, ang katapusan mo.
62
00:07:54,000 --> 00:07:57,750
Kahit ang katawan ko,
di kaya ang enhancer na 'yan.
63
00:07:58,416 --> 00:07:59,916
Di ko 'yan ginagamit maliban...
64
00:08:00,583 --> 00:08:01,583
kung kailangan.
65
00:08:02,916 --> 00:08:03,750
Dai Bo.
66
00:08:05,041 --> 00:08:06,000
Dai Bo.
67
00:08:07,500 --> 00:08:08,333
Dai Bo.
68
00:08:09,583 --> 00:08:12,500
Ang galing,
nakakalipad talaga si Xiao Fei!
69
00:08:13,500 --> 00:08:16,041
Kalapati kasi ang nanay niya.
70
00:08:21,625 --> 00:08:23,625
Da Fei, saan ka pupunta?
71
00:08:28,875 --> 00:08:29,708
Dai Bo...
72
00:08:31,916 --> 00:08:33,500
Iiwan ko na si Xiao Fei sa 'yo.
73
00:08:45,041 --> 00:08:46,166
Ano'ng nangyari?
74
00:11:12,000 --> 00:11:14,333
Pagsasalin ng subtitle: Kez Evangelista