1 00:00:07,583 --> 00:00:10,041 ISANG ANIME NA SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:25,708 --> 00:00:28,083 HARI NG MANOK II 3 00:00:36,375 --> 00:00:38,375 Iniisip ko kung ano'ng sasabihin. 4 00:00:40,291 --> 00:00:42,958 Di ko kayang saktan ang damdamin ng bata. 5 00:00:51,458 --> 00:00:52,916 Hindi. 6 00:00:55,458 --> 00:00:57,083 Dapat sabihin ko nang nakangiti. 7 00:00:57,666 --> 00:00:59,375 Patay na ang tatay mo. 8 00:01:01,541 --> 00:01:03,041 Ang laking abala ng mga bata. 9 00:01:08,291 --> 00:01:10,708 Sa akin ka na titira mula ngayon. 10 00:01:13,625 --> 00:01:16,250 APLIKASYON PARA MAGING MANOK PANSABONG PANGALAN: DAI BO 11 00:01:23,916 --> 00:01:26,208 {\an8}Nagpapakamatay ba 'tong tangang manok na 'to? 12 00:01:26,291 --> 00:01:27,250 {\an8}Eksakto! 13 00:01:27,875 --> 00:01:29,375 Wala na 'yan sa katinuan! 14 00:01:34,125 --> 00:01:35,375 Mga tanga kayo. 15 00:01:36,833 --> 00:01:39,833 Tumaya kayo sa 'kin kung gusto niyong kumita! 16 00:01:47,500 --> 00:01:49,333 Di ako makapaniwalang nasabi ko 'yon. 17 00:01:49,958 --> 00:01:52,416 Mukha akong mas matapang 'pag may sunglasses. 18 00:01:53,000 --> 00:01:56,458 Lagpas na sa kakayahan ko ang kung fu ni Da Fei. 19 00:01:57,291 --> 00:01:59,750 Mas malakas pa ang ibon kaysa kay Da Fei. 20 00:02:00,666 --> 00:02:02,500 Ano'ng pwedeng gawin para matalo siya? 21 00:02:04,000 --> 00:02:07,500 Dapat humanap ako ng paraan... kundi mamamatay talaga ako. 22 00:02:08,875 --> 00:02:12,208 Mas masarap ang lumilipad na manok kaysa sa free-range. 23 00:02:32,708 --> 00:02:35,250 Ang laban ng matabang manok at Haring Ibon! 24 00:02:35,333 --> 00:02:38,416 Di sila magkatimbang, kaya ang interactive quiz natin ay: 25 00:02:38,500 --> 00:02:41,916 ilang minuto ang kailangan para patayin ang matabang manok? 26 00:02:45,166 --> 00:02:47,333 Ang cute ng katawan mo. 27 00:03:03,250 --> 00:03:05,375 Hoy! Regalo para sa 'yo. 28 00:03:09,041 --> 00:03:11,166 Di ka na makapaghintay mamatay, ano? 29 00:03:19,333 --> 00:03:20,416 Nakakatakot na lakas. 30 00:03:23,875 --> 00:03:25,583 Uy, kilala kita. 31 00:03:26,333 --> 00:03:29,958 Ikaw ba 'yong kaibigan ng pinatay kong manok noong nakaraan? 32 00:03:38,583 --> 00:03:42,291 Naaalala ko ang tingin mo sa akin sa tabi ng ring. 33 00:03:43,125 --> 00:03:46,666 Nakakakilabot ang tingin mo. 34 00:03:47,375 --> 00:03:51,583 Kagaya nang sa ngayon. Wow! 35 00:03:51,666 --> 00:03:54,166 Takot na takot ako! 36 00:03:55,583 --> 00:03:57,083 'Wag kang mag-alala. 37 00:03:57,708 --> 00:04:00,375 Malapit mo nang makasama ang kaibigan mo. 38 00:04:25,125 --> 00:04:28,750 Napatay na ni Haring Ibon ang kalaban nang wala pang isang minuto! 39 00:04:28,833 --> 00:04:32,083 Ang boring naman ng labang 'to. 40 00:05:22,083 --> 00:05:25,666 'Pag di mo napatay ang matabang manok na 'yan sa loob ng limang minuto, 41 00:05:25,750 --> 00:05:27,708 mawawalan ako ng malaking pera. 42 00:05:27,791 --> 00:05:30,625 Hintayin mo na lang na maging hiniwang nilagang manok ka. 43 00:06:01,416 --> 00:06:02,625 Apat na minuto na? 44 00:06:04,625 --> 00:06:07,666 Bastardo! Papatayin kita pagkatapos kong maturukan ng enhancer! 45 00:06:07,750 --> 00:06:09,708 Ikaw ang nagpagawa sa 'kin nito. 46 00:06:10,833 --> 00:06:11,833 Nasaan na 'yon? 47 00:06:11,916 --> 00:06:12,958 Nakuha ba... 48 00:06:15,000 --> 00:06:17,458 Hinahanap mo ba 'to? 49 00:06:18,458 --> 00:06:19,500 Paano mo... 50 00:06:20,416 --> 00:06:23,708 Matagal ko nang nadiskubre ang marumi mong pandaraya. 51 00:06:24,791 --> 00:06:29,041 Nagpabugbog ako sa 'yo para magkatsansa akong manakaw 'to. 52 00:06:30,833 --> 00:06:32,416 Estupido kang manok. 53 00:06:32,500 --> 00:06:36,000 Di ka mananalo kay Da Fei kung wala ito. 54 00:06:37,083 --> 00:06:40,083 Si Da Fei ang nanalo sa laban na 'yon! 55 00:06:45,625 --> 00:06:47,958 Hindi mo magagamit 'yan. 56 00:06:48,041 --> 00:06:53,500 Dahil gumagana lang ang DX Enhancer sa napakalakas na katawan. Ang mga manok 57 00:06:53,583 --> 00:06:56,750 na asul ay manok pampagkaing pinalaki sa farm! 58 00:06:56,833 --> 00:06:58,208 Kapag ginamit mo 'yan, 59 00:06:58,291 --> 00:07:01,083 sasabog lahat ng daluyan ng dugo sa katawan mo! 60 00:07:01,166 --> 00:07:04,458 Tapos mamamatay ka nang napakasakit. 61 00:07:51,583 --> 00:07:53,333 Ang sinimulan mo, ang katapusan mo. 62 00:07:54,000 --> 00:07:57,750 Kahit ang katawan ko, di kaya ang enhancer na 'yan. 63 00:07:58,416 --> 00:07:59,916 Di ko 'yan ginagamit maliban... 64 00:08:00,583 --> 00:08:01,583 kung kailangan. 65 00:08:02,916 --> 00:08:03,750 Dai Bo. 66 00:08:05,041 --> 00:08:06,000 Dai Bo. 67 00:08:07,500 --> 00:08:08,333 Dai Bo. 68 00:08:09,583 --> 00:08:12,500 Ang galing, nakakalipad talaga si Xiao Fei! 69 00:08:13,500 --> 00:08:16,041 Kalapati kasi ang nanay niya. 70 00:08:21,625 --> 00:08:23,625 Da Fei, saan ka pupunta? 71 00:08:28,875 --> 00:08:29,708 Dai Bo... 72 00:08:31,916 --> 00:08:33,500 Iiwan ko na si Xiao Fei sa 'yo. 73 00:08:45,041 --> 00:08:46,166 Ano'ng nangyari? 74 00:11:12,000 --> 00:11:14,333 Pagsasalin ng subtitle: Kez Evangelista