1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX 2 00:00:44,000 --> 00:00:46,250 Jen děsivě vypadáš. 3 00:00:46,333 --> 00:00:48,458 Stejně tě umlátím k smrti. 4 00:01:21,375 --> 00:01:22,666 Tak silné čchi na kuře! 5 00:01:22,750 --> 00:01:24,416 Král Bažant bude vyšilovat! 6 00:01:34,583 --> 00:01:36,791 Plamenná rána! 7 00:02:11,958 --> 00:02:13,916 Páni! To modré kuře je tak silné! 8 00:02:14,000 --> 00:02:15,583 Blbost! 9 00:02:15,666 --> 00:02:17,625 Dej mu! 10 00:02:35,083 --> 00:02:36,583 Nepřestávej! 11 00:02:58,625 --> 00:03:00,833 Čemu se směješ? 12 00:03:01,416 --> 00:03:04,500 Myslíš, že když mě porazíš, můžeš být kuře zápasník? 13 00:03:04,583 --> 00:03:06,250 Myslíš, že tě pak nesnědí? 14 00:03:06,791 --> 00:03:09,416 Že můžeš žít skvělý život? 15 00:03:13,041 --> 00:03:15,083 Nebuď naivní. 16 00:03:15,166 --> 00:03:17,791 Vždycky přijde den, kdy už nebudeš moct bojovat. 17 00:03:17,875 --> 00:03:20,375 Jakmile kuře nemůže bojovat, snědí ho. 18 00:03:21,333 --> 00:03:25,041 Kuřata svému osudu nikdy neujdou. 19 00:03:25,708 --> 00:03:31,291 Lidi jen chtějí vidět, jak se navzájem zabíjíte, než vás snědí. 20 00:03:35,458 --> 00:03:38,791 Ani jsi nebyl můj cíl. 21 00:03:41,291 --> 00:03:42,208 Že by to byla... 22 00:03:49,791 --> 00:03:51,083 Vzpoura? 23 00:04:11,791 --> 00:04:13,125 Ani hnout! 24 00:04:16,750 --> 00:04:19,375 Řekni jim, ať otevřou všechny kurníky, 25 00:04:19,958 --> 00:04:22,458 nebo ti podříznu krk! 26 00:04:23,666 --> 00:04:25,708 Běž pustit všechna kuřata! 27 00:04:30,833 --> 00:04:32,750 Běžte, vy hlupáci! 28 00:04:32,833 --> 00:04:35,375 Kdo ti zaplatí, když umřu? 29 00:05:14,708 --> 00:05:16,875 Nemá smysl utíkat. 30 00:05:17,833 --> 00:05:22,000 Hodně lidí čeká, až bude moct sníst podřadné tvory jako ty. 31 00:05:22,708 --> 00:05:26,083 Ať půjdeš kamkoli, stejně tě snědí. 32 00:05:28,375 --> 00:05:31,166 Nestojím o milost lidí. 33 00:05:31,666 --> 00:05:33,083 Jednou 34 00:05:33,166 --> 00:05:36,541 budu tak mocný, že se mě budete bát. 35 00:05:38,375 --> 00:05:40,041 Kuřata jsou pryč. 36 00:05:41,041 --> 00:05:42,666 Pustíš mě už? 37 00:05:43,166 --> 00:05:44,125 Mimochodem, 38 00:05:44,625 --> 00:05:47,375 něco jsem se od vás lidí naučil. 39 00:05:47,958 --> 00:05:51,916 A to je: Svět není fér. 40 00:05:52,416 --> 00:05:53,541 Jdi k čertu! 41 00:06:31,708 --> 00:06:32,541 Dai Bo... 42 00:06:33,166 --> 00:06:34,541 Xiao Feie nechávám s tebou. 43 00:06:49,875 --> 00:06:52,791 Nemůžu ho poznamenat v dětství. 44 00:06:53,875 --> 00:06:57,041 Svět je pořád krásné místo. Jdeme. 45 00:06:57,750 --> 00:07:00,458 Vezmu tě do světa. 46 00:07:01,041 --> 00:07:03,125 Slyšel jsem, že na jihu je kuřecí ostrov, 47 00:07:03,208 --> 00:07:05,416 kde se kuřatům žije hezky. 48 00:07:05,500 --> 00:07:06,666 Půjdeme... 49 00:07:18,541 --> 00:07:20,083 Zatracené tlusté kuře, 50 00:07:20,583 --> 00:07:23,166 dneska si tě upeču. 51 00:07:28,958 --> 00:07:30,625 To je tak přehnané. 52 00:07:31,833 --> 00:07:34,125 Cože? 53 00:08:08,750 --> 00:08:09,958 Hej, jsme tady. 54 00:08:11,666 --> 00:08:12,500 Pět, prosím. 55 00:08:14,291 --> 00:08:15,291 Drobné si nechte. 56 00:08:20,583 --> 00:08:23,791 {\an8}REGISTRACE PŘI VSTUPU NA OSTROV 57 00:08:25,000 --> 00:08:26,916 Zdravím. Chceme vstoupit na ostrov. 58 00:08:27,416 --> 00:08:28,916 Musíte se zaregistrovat. 59 00:08:29,375 --> 00:08:31,041 Jak se jmenujete? 60 00:08:31,125 --> 00:08:33,166 Jsem kuřecí král. 61 00:08:33,250 --> 00:08:34,625 Můžete mi říkat král Kuře. 62 00:08:41,458 --> 00:08:43,916 Dvě tlustá kuřata. 63 00:08:48,458 --> 00:08:51,125 Všichni jsou zodpovědní za čistotu ostrova. 64 00:08:51,208 --> 00:08:53,583 Měli bychom si udržovat čisté a čestné srdce. 65 00:08:53,666 --> 00:08:55,833 Slyšel jsem, že lidi na tomhle ostrově nejedí kuřata. 66 00:08:56,458 --> 00:08:57,625 Zůstaneme tady. 67 00:08:57,708 --> 00:08:59,750 ...800 za odhazování odpadků. 68 00:09:10,250 --> 00:09:11,333 POZOR NA VLNY 69 00:09:11,416 --> 00:09:13,666 Xiao Fei! Počkej na mě! 70 00:09:25,458 --> 00:09:27,958 Nic nám do něj není. Ignoruj ho. 71 00:09:29,041 --> 00:09:29,875 Jdeme. 72 00:09:30,416 --> 00:09:32,916 Člověku pomáhat nebudu. 73 00:09:53,708 --> 00:09:55,750 Děti dělají jen potíže. 74 00:09:58,250 --> 00:10:00,166 Fajn. Nejdřív ho vytáhneme. 75 00:10:00,708 --> 00:10:02,958 Myslím, že je mrtvý. 76 00:10:05,458 --> 00:10:06,541 Není? 77 00:10:07,208 --> 00:10:08,500 Podíváme se, jestli tady je nějaký doktor. 78 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Překlad titulků: Ludmila Vodičková