1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,250
Jen děsivě vypadáš.
3
00:00:46,333 --> 00:00:48,458
Stejně tě umlátím k smrti.
4
00:01:21,375 --> 00:01:22,666
Tak silné čchi na kuře!
5
00:01:22,750 --> 00:01:24,416
Král Bažant bude vyšilovat!
6
00:01:34,583 --> 00:01:36,791
Plamenná rána!
7
00:02:11,958 --> 00:02:13,916
Páni! To modré kuře je tak silné!
8
00:02:14,000 --> 00:02:15,583
Blbost!
9
00:02:15,666 --> 00:02:17,625
Dej mu!
10
00:02:35,083 --> 00:02:36,583
Nepřestávej!
11
00:02:58,625 --> 00:03:00,833
Čemu se směješ?
12
00:03:01,416 --> 00:03:04,500
Myslíš, že když mě porazíš,
můžeš být kuře zápasník?
13
00:03:04,583 --> 00:03:06,250
Myslíš, že tě pak nesnědí?
14
00:03:06,791 --> 00:03:09,416
Že můžeš žít skvělý život?
15
00:03:13,041 --> 00:03:15,083
Nebuď naivní.
16
00:03:15,166 --> 00:03:17,791
Vždycky přijde den,
kdy už nebudeš moct bojovat.
17
00:03:17,875 --> 00:03:20,375
Jakmile kuře nemůže bojovat, snědí ho.
18
00:03:21,333 --> 00:03:25,041
Kuřata svému osudu nikdy neujdou.
19
00:03:25,708 --> 00:03:31,291
Lidi jen chtějí vidět,
jak se navzájem zabíjíte, než vás snědí.
20
00:03:35,458 --> 00:03:38,791
Ani jsi nebyl můj cíl.
21
00:03:41,291 --> 00:03:42,208
Že by to byla...
22
00:03:49,791 --> 00:03:51,083
Vzpoura?
23
00:04:11,791 --> 00:04:13,125
Ani hnout!
24
00:04:16,750 --> 00:04:19,375
Řekni jim, ať otevřou všechny kurníky,
25
00:04:19,958 --> 00:04:22,458
nebo ti podříznu krk!
26
00:04:23,666 --> 00:04:25,708
Běž pustit všechna kuřata!
27
00:04:30,833 --> 00:04:32,750
Běžte, vy hlupáci!
28
00:04:32,833 --> 00:04:35,375
Kdo ti zaplatí, když umřu?
29
00:05:14,708 --> 00:05:16,875
Nemá smysl utíkat.
30
00:05:17,833 --> 00:05:22,000
Hodně lidí čeká, až bude moct
sníst podřadné tvory jako ty.
31
00:05:22,708 --> 00:05:26,083
Ať půjdeš kamkoli, stejně tě snědí.
32
00:05:28,375 --> 00:05:31,166
Nestojím o milost lidí.
33
00:05:31,666 --> 00:05:33,083
Jednou
34
00:05:33,166 --> 00:05:36,541
budu tak mocný, že se mě budete bát.
35
00:05:38,375 --> 00:05:40,041
Kuřata jsou pryč.
36
00:05:41,041 --> 00:05:42,666
Pustíš mě už?
37
00:05:43,166 --> 00:05:44,125
Mimochodem,
38
00:05:44,625 --> 00:05:47,375
něco jsem se od vás lidí naučil.
39
00:05:47,958 --> 00:05:51,916
A to je: Svět není fér.
40
00:05:52,416 --> 00:05:53,541
Jdi k čertu!
41
00:06:31,708 --> 00:06:32,541
Dai Bo...
42
00:06:33,166 --> 00:06:34,541
Xiao Feie nechávám s tebou.
43
00:06:49,875 --> 00:06:52,791
Nemůžu ho poznamenat v dětství.
44
00:06:53,875 --> 00:06:57,041
Svět je pořád krásné místo. Jdeme.
45
00:06:57,750 --> 00:07:00,458
Vezmu tě do světa.
46
00:07:01,041 --> 00:07:03,125
Slyšel jsem, že na jihu je kuřecí ostrov,
47
00:07:03,208 --> 00:07:05,416
kde se kuřatům žije hezky.
48
00:07:05,500 --> 00:07:06,666
Půjdeme...
49
00:07:18,541 --> 00:07:20,083
Zatracené tlusté kuře,
50
00:07:20,583 --> 00:07:23,166
dneska si tě upeču.
51
00:07:28,958 --> 00:07:30,625
To je tak přehnané.
52
00:07:31,833 --> 00:07:34,125
Cože?
53
00:08:08,750 --> 00:08:09,958
Hej, jsme tady.
54
00:08:11,666 --> 00:08:12,500
Pět, prosím.
55
00:08:14,291 --> 00:08:15,291
Drobné si nechte.
56
00:08:20,583 --> 00:08:23,791
{\an8}REGISTRACE PŘI VSTUPU NA OSTROV
57
00:08:25,000 --> 00:08:26,916
Zdravím. Chceme vstoupit na ostrov.
58
00:08:27,416 --> 00:08:28,916
Musíte se zaregistrovat.
59
00:08:29,375 --> 00:08:31,041
Jak se jmenujete?
60
00:08:31,125 --> 00:08:33,166
Jsem kuřecí král.
61
00:08:33,250 --> 00:08:34,625
Můžete mi říkat král Kuře.
62
00:08:41,458 --> 00:08:43,916
Dvě tlustá kuřata.
63
00:08:48,458 --> 00:08:51,125
Všichni jsou zodpovědní
za čistotu ostrova.
64
00:08:51,208 --> 00:08:53,583
Měli bychom si udržovat
čisté a čestné srdce.
65
00:08:53,666 --> 00:08:55,833
Slyšel jsem, že lidi
na tomhle ostrově nejedí kuřata.
66
00:08:56,458 --> 00:08:57,625
Zůstaneme tady.
67
00:08:57,708 --> 00:08:59,750
...800 za odhazování odpadků.
68
00:09:10,250 --> 00:09:11,333
POZOR NA VLNY
69
00:09:11,416 --> 00:09:13,666
Xiao Fei! Počkej na mě!
70
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
Nic nám do něj není. Ignoruj ho.
71
00:09:29,041 --> 00:09:29,875
Jdeme.
72
00:09:30,416 --> 00:09:32,916
Člověku pomáhat nebudu.
73
00:09:53,708 --> 00:09:55,750
Děti dělají jen potíže.
74
00:09:58,250 --> 00:10:00,166
Fajn. Nejdřív ho vytáhneme.
75
00:10:00,708 --> 00:10:02,958
Myslím, že je mrtvý.
76
00:10:05,458 --> 00:10:06,541
Není?
77
00:10:07,208 --> 00:10:08,500
Podíváme se, jestli tady je nějaký doktor.
78
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Překlad titulků: Ludmila Vodičková