1
00:00:06,833 --> 00:00:09,958
UNA SERIE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,250
Pareces aterrador.
3
00:00:46,333 --> 00:00:48,458
Aún puedo vencerte a muerte.
4
00:01:21,375 --> 00:01:22,666
¡Qué Qi tan fuerte para un pollo!
5
00:01:22,750 --> 00:01:24,416
¡El rey Faisán va a asustarse!
6
00:01:34,583 --> 00:01:36,791
¡Puñetazo ardiente!
7
00:02:11,958 --> 00:02:13,916
¡Vaya! ¡Ese pollo de plumas azules
es muy fuerte!
8
00:02:14,000 --> 00:02:15,583
¡Qué porquería!
9
00:02:15,666 --> 00:02:17,625
¡Golpéalo!
10
00:02:35,083 --> 00:02:36,583
¡No te detengas!
11
00:02:58,625 --> 00:03:00,833
¿De qué te ríes?
12
00:03:01,416 --> 00:03:04,500
¿Crees que puedes ser
un pollo de riña si me vences?
13
00:03:04,583 --> 00:03:06,250
¿Crees que así evitarás que te coman?
14
00:03:06,791 --> 00:03:09,416
¿Crees que puedes vivir una gran vida?
15
00:03:13,041 --> 00:03:15,083
No seas ingenuo.
16
00:03:15,166 --> 00:03:17,791
Siempre llegará el día en que un pollo
de riña no pueda pelear más.
17
00:03:17,875 --> 00:03:20,375
Apenas no pueda pelear, se lo comerán.
18
00:03:21,333 --> 00:03:25,041
El destino de los pollos
es que se los coman.
19
00:03:25,708 --> 00:03:31,291
Los humanos solo quieren vernos pelear
entre nosotros antes de comernos.
20
00:03:35,458 --> 00:03:38,791
Tú ni siquiera eras mi objetivo.
21
00:03:41,291 --> 00:03:42,208
¿Podría ser...?
22
00:03:49,791 --> 00:03:51,083
¿Una rebelión?
23
00:04:11,791 --> 00:04:13,125
¡Alto ahí!
24
00:04:16,750 --> 00:04:19,375
¡Diles que abran todas las jaulas,
25
00:04:19,958 --> 00:04:22,458
o te corto el cuello!
26
00:04:23,666 --> 00:04:25,708
¡Liberen a todos los pollos!
27
00:04:30,833 --> 00:04:32,750
¡Vayan, tontos!
28
00:04:32,833 --> 00:04:35,375
¿Quién les pagará si yo muero?
29
00:05:14,708 --> 00:05:16,875
De nada sirve huir.
30
00:05:17,833 --> 00:05:22,000
Hay mucha gente esperando comer
criaturas inferiores como tú.
31
00:05:22,708 --> 00:05:26,083
No importa adónde vayas, igual te comerán.
32
00:05:28,375 --> 00:05:31,166
No me importa
la misericordia de los humanos.
33
00:05:31,666 --> 00:05:33,083
Uno de estos días,
34
00:05:33,166 --> 00:05:36,541
seré tan poderoso
que todos ustedes me temerán.
35
00:05:38,375 --> 00:05:40,041
Se fueron todos los pollos.
36
00:05:41,041 --> 00:05:42,666
¿Me dejas ir ahora?
37
00:05:43,166 --> 00:05:44,125
A propósito,
38
00:05:44,625 --> 00:05:47,375
aprendí algo de los humanos.
39
00:05:47,958 --> 00:05:51,916
Y es esto: este mundo es injusto.
40
00:05:52,416 --> 00:05:53,541
¡Vete al infierno!
41
00:06:31,708 --> 00:06:32,541
Dai Bo...
42
00:06:33,166 --> 00:06:34,541
...dejo a Xiao Fei contigo.
43
00:06:49,875 --> 00:06:52,791
No puedo marcarlo en su niñez.
44
00:06:53,875 --> 00:06:57,041
El mundo es aún un lugar hermoso. Vamos.
45
00:06:57,750 --> 00:07:00,458
Te llevaré a recorrerlo.
46
00:07:01,041 --> 00:07:03,125
Escuché que hay
una isla de pollos en el sur
47
00:07:03,208 --> 00:07:05,416
que es un lugar adecuado para
que vivan los pollos.
48
00:07:05,500 --> 00:07:06,666
Iremos...
49
00:07:18,541 --> 00:07:20,083
Maldito pollo gordo,
50
00:07:20,583 --> 00:07:23,166
voy a asarte esta noche.
51
00:07:28,958 --> 00:07:30,625
Qué exagerado.
52
00:07:31,833 --> 00:07:34,125
¿Qué diablos?
53
00:08:08,750 --> 00:08:09,958
Oye, llegamos.
54
00:08:11,666 --> 00:08:12,500
Cinco, por favor.
55
00:08:14,291 --> 00:08:15,291
Guárdate el cambio.
56
00:08:20,583 --> 00:08:23,791
{\an8}REGISTRO DE INGRESO A LA ISLA
57
00:08:25,000 --> 00:08:26,916
Hola. Queremos entrar a la isla.
58
00:08:27,416 --> 00:08:28,916
Deben registrarse.
59
00:08:29,375 --> 00:08:31,041
¿Cómo se llama?
60
00:08:31,125 --> 00:08:33,166
Soy el rey de los pollos.
61
00:08:33,250 --> 00:08:34,625
Puedes llamarme Rey Pollo.
62
00:08:41,458 --> 00:08:43,916
Dos pollos carnosos gordos.
63
00:08:48,458 --> 00:08:51,125
Todos son responsables
de mantener la pureza de la isla.
64
00:08:51,208 --> 00:08:53,583
Todos debemos preservar
un corazón puro y sincero.
65
00:08:53,666 --> 00:08:55,833
Oí que la gente de la isla no come pollos.
66
00:08:56,458 --> 00:08:57,625
De ahora en más, nos quedaremos aquí.
67
00:08:57,708 --> 00:08:59,750
...800 por arrojar basura.
68
00:09:10,250 --> 00:09:11,333
CUIDADO CON LAS OLAS
69
00:09:11,416 --> 00:09:13,666
¡Xiao Fei! ¡Espérame!
70
00:09:25,458 --> 00:09:27,958
No es tu problema. Ignóralo.
71
00:09:29,041 --> 00:09:29,875
Vamos.
72
00:09:30,416 --> 00:09:32,916
No ayudaré a un humano.
73
00:09:53,708 --> 00:09:55,750
Los niños son un problema.
74
00:09:58,250 --> 00:10:00,166
Está bien. Sácalo primero.
75
00:10:00,708 --> 00:10:02,958
Creo que está muerto.
76
00:10:05,458 --> 00:10:06,541
¿No?
77
00:10:07,208 --> 00:10:08,500
Veamos si hay un médico cerca.
78
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Subtítulos: Silvana Rinaldi