1 00:00:06,833 --> 00:00:09,958 UNA SERIE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:44,000 --> 00:00:46,250 Pareces aterrador. 3 00:00:46,333 --> 00:00:48,458 Aún puedo vencerte a muerte. 4 00:01:21,375 --> 00:01:22,666 ¡Qué Qi tan fuerte para un pollo! 5 00:01:22,750 --> 00:01:24,416 ¡El rey Faisán va a asustarse! 6 00:01:34,583 --> 00:01:36,791 ¡Puñetazo ardiente! 7 00:02:11,958 --> 00:02:13,916 ¡Vaya! ¡Ese pollo de plumas azules es muy fuerte! 8 00:02:14,000 --> 00:02:15,583 ¡Qué porquería! 9 00:02:15,666 --> 00:02:17,625 ¡Golpéalo! 10 00:02:35,083 --> 00:02:36,583 ¡No te detengas! 11 00:02:58,625 --> 00:03:00,833 ¿De qué te ríes? 12 00:03:01,416 --> 00:03:04,500 ¿Crees que puedes ser un pollo de riña si me vences? 13 00:03:04,583 --> 00:03:06,250 ¿Crees que así evitarás que te coman? 14 00:03:06,791 --> 00:03:09,416 ¿Crees que puedes vivir una gran vida? 15 00:03:13,041 --> 00:03:15,083 No seas ingenuo. 16 00:03:15,166 --> 00:03:17,791 Siempre llegará el día en que un pollo de riña no pueda pelear más. 17 00:03:17,875 --> 00:03:20,375 Apenas no pueda pelear, se lo comerán. 18 00:03:21,333 --> 00:03:25,041 El destino de los pollos es que se los coman. 19 00:03:25,708 --> 00:03:31,291 Los humanos solo quieren vernos pelear entre nosotros antes de comernos. 20 00:03:35,458 --> 00:03:38,791 Tú ni siquiera eras mi objetivo. 21 00:03:41,291 --> 00:03:42,208 ¿Podría ser...? 22 00:03:49,791 --> 00:03:51,083 ¿Una rebelión? 23 00:04:11,791 --> 00:04:13,125 ¡Alto ahí! 24 00:04:16,750 --> 00:04:19,375 ¡Diles que abran todas las jaulas, 25 00:04:19,958 --> 00:04:22,458 o te corto el cuello! 26 00:04:23,666 --> 00:04:25,708 ¡Liberen a todos los pollos! 27 00:04:30,833 --> 00:04:32,750 ¡Vayan, tontos! 28 00:04:32,833 --> 00:04:35,375 ¿Quién les pagará si yo muero? 29 00:05:14,708 --> 00:05:16,875 De nada sirve huir. 30 00:05:17,833 --> 00:05:22,000 Hay mucha gente esperando comer criaturas inferiores como tú. 31 00:05:22,708 --> 00:05:26,083 No importa adónde vayas, igual te comerán. 32 00:05:28,375 --> 00:05:31,166 No me importa la misericordia de los humanos. 33 00:05:31,666 --> 00:05:33,083 Uno de estos días, 34 00:05:33,166 --> 00:05:36,541 seré tan poderoso que todos ustedes me temerán. 35 00:05:38,375 --> 00:05:40,041 Se fueron todos los pollos. 36 00:05:41,041 --> 00:05:42,666 ¿Me dejas ir ahora? 37 00:05:43,166 --> 00:05:44,125 A propósito, 38 00:05:44,625 --> 00:05:47,375 aprendí algo de los humanos. 39 00:05:47,958 --> 00:05:51,916 Y es esto: este mundo es injusto. 40 00:05:52,416 --> 00:05:53,541 ¡Vete al infierno! 41 00:06:31,708 --> 00:06:32,541 Dai Bo... 42 00:06:33,166 --> 00:06:34,541 ...dejo a Xiao Fei contigo. 43 00:06:49,875 --> 00:06:52,791 No puedo marcarlo en su niñez. 44 00:06:53,875 --> 00:06:57,041 El mundo es aún un lugar hermoso. Vamos. 45 00:06:57,750 --> 00:07:00,458 Te llevaré a recorrerlo. 46 00:07:01,041 --> 00:07:03,125 Escuché que hay una isla de pollos en el sur 47 00:07:03,208 --> 00:07:05,416 que es un lugar adecuado para que vivan los pollos. 48 00:07:05,500 --> 00:07:06,666 Iremos... 49 00:07:18,541 --> 00:07:20,083 Maldito pollo gordo, 50 00:07:20,583 --> 00:07:23,166 voy a asarte esta noche. 51 00:07:28,958 --> 00:07:30,625 Qué exagerado. 52 00:07:31,833 --> 00:07:34,125 ¿Qué diablos? 53 00:08:08,750 --> 00:08:09,958 Oye, llegamos. 54 00:08:11,666 --> 00:08:12,500 Cinco, por favor. 55 00:08:14,291 --> 00:08:15,291 Guárdate el cambio. 56 00:08:20,583 --> 00:08:23,791 {\an8}REGISTRO DE INGRESO A LA ISLA 57 00:08:25,000 --> 00:08:26,916 Hola. Queremos entrar a la isla. 58 00:08:27,416 --> 00:08:28,916 Deben registrarse. 59 00:08:29,375 --> 00:08:31,041 ¿Cómo se llama? 60 00:08:31,125 --> 00:08:33,166 Soy el rey de los pollos. 61 00:08:33,250 --> 00:08:34,625 Puedes llamarme Rey Pollo. 62 00:08:41,458 --> 00:08:43,916 Dos pollos carnosos gordos. 63 00:08:48,458 --> 00:08:51,125 Todos son responsables de mantener la pureza de la isla. 64 00:08:51,208 --> 00:08:53,583 Todos debemos preservar un corazón puro y sincero. 65 00:08:53,666 --> 00:08:55,833 Oí que la gente de la isla no come pollos. 66 00:08:56,458 --> 00:08:57,625 De ahora en más, nos quedaremos aquí. 67 00:08:57,708 --> 00:08:59,750 ...800 por arrojar basura. 68 00:09:10,250 --> 00:09:11,333 CUIDADO CON LAS OLAS 69 00:09:11,416 --> 00:09:13,666 ¡Xiao Fei! ¡Espérame! 70 00:09:25,458 --> 00:09:27,958 No es tu problema. Ignóralo. 71 00:09:29,041 --> 00:09:29,875 Vamos. 72 00:09:30,416 --> 00:09:32,916 No ayudaré a un humano. 73 00:09:53,708 --> 00:09:55,750 Los niños son un problema. 74 00:09:58,250 --> 00:10:00,166 Está bien. Sácalo primero. 75 00:10:00,708 --> 00:10:02,958 Creo que está muerto. 76 00:10:05,458 --> 00:10:06,541 ¿No? 77 00:10:07,208 --> 00:10:08,500 Veamos si hay un médico cerca. 78 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Subtítulos: Silvana Rinaldi