1
00:00:07,708 --> 00:00:10,000
PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:00:22,500 --> 00:00:26,125
2. MISE: TŘINÁCTKA VERSUS SEDMIČKA
3
00:00:26,708 --> 00:00:29,500
SALON DAI BO J
4
00:00:29,583 --> 00:00:31,500
Promiňte, potřeboval bych ostříhat.
5
00:00:31,583 --> 00:00:33,333
Jistě, pojďte dál.
6
00:00:36,916 --> 00:00:38,791
Já tě znám. Ty jsi Ichiro Jarní vítr.
7
00:00:39,791 --> 00:00:41,041
Poznal jsi mě!
8
00:00:41,125 --> 00:00:43,375
{\an8}Pořídil jsem si nový ohoz,
abych sem mohl přijít.
9
00:00:43,458 --> 00:00:47,166
Nastoupil jsem na brigádu
do Share Fun Martu.
10
00:00:47,333 --> 00:00:49,375
Pak jsem poznal jednu holku.
11
00:00:49,458 --> 00:00:52,708
- Kupuje si v obchodě každý den mléko.
- Chceš říct, že se ti líbí?
12
00:00:52,875 --> 00:00:53,833
No...
13
00:00:54,333 --> 00:00:55,875
- Já...
- Chceš účes,
14
00:00:55,958 --> 00:00:58,041
který ti s tím pomůže?
15
00:00:58,125 --> 00:00:59,166
Já...
16
00:00:59,250 --> 00:01:03,333
Chci si s ní jen popovídat.
17
00:01:03,583 --> 00:01:07,500
Žádný problém. Nech to na mně.
18
00:01:08,833 --> 00:01:10,625
Mám z toho špatný pocit.
19
00:01:12,958 --> 00:01:14,750
PERFEKTNÍ
20
00:01:14,958 --> 00:01:16,125
Perfektní.
21
00:01:16,333 --> 00:01:19,625
Myslíš, že mi to pomůže?
22
00:01:19,750 --> 00:01:22,041
Jdi na to a hodně štěstí!
23
00:01:59,416 --> 00:02:00,958
Máme výročí.
24
00:02:01,041 --> 00:02:02,833
Dobijte si 500 juanů a získáte 5 000.
25
00:02:03,000 --> 00:02:05,500
Slečno, nechcete nabarvit vlasy?
26
00:02:06,125 --> 00:02:09,333
- Podvodníku.
- Ať na mě spadne cedule, jestli kecám.
27
00:02:09,416 --> 00:02:10,375
ŘEDITEL
28
00:02:10,458 --> 00:02:11,791
To je náhoda.
29
00:02:12,750 --> 00:02:14,583
SALON DAI BO J
30
00:02:19,458 --> 00:02:22,916
Třináctko švestkového květu,
ty si tu taky věšíš oblečení?
31
00:02:28,291 --> 00:02:30,166
Mistře, vidíte to?
32
00:02:30,708 --> 00:02:33,333
Zabij ho a přines mi jeho meč.
33
00:02:33,416 --> 00:02:35,458
Mistře, proč ho mám zabít?
34
00:02:35,541 --> 00:02:37,708
Co jsem ti říkal, když jsem tě přijal?
35
00:02:39,750 --> 00:02:43,125
„Během mise se nikdy
neptej proč a nikdy nepochybuj.“
36
00:02:46,333 --> 00:02:47,958
SEDM
37
00:02:55,791 --> 00:02:57,000
Pozor!
38
00:03:15,500 --> 00:03:17,458
Oplácím ti tvou laskavost.
39
00:03:18,000 --> 00:03:20,375
Až se uzdravíš, přijdu si pro tvůj život.
40
00:03:28,583 --> 00:03:30,250
SALON DAI BO J
41
00:03:32,583 --> 00:03:34,666
SEDM
42
00:03:37,458 --> 00:03:38,291
Zase ty?
43
00:03:41,791 --> 00:03:42,875
Vyhýbám se.
44
00:03:45,250 --> 00:03:47,458
Perfektní háro.
45
00:03:49,125 --> 00:03:50,125
Skáču.
46
00:04:13,125 --> 00:04:15,083
Pozor!
47
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
POBŘEŽNÍ HLÍDKA
48
00:04:31,458 --> 00:04:33,208
Je hezké být mladý.
49
00:04:33,291 --> 00:04:36,500
V mládí po mně dívky letěly.
50
00:04:44,875 --> 00:04:46,208
Ten trik používáš moc často.
51
00:04:59,625 --> 00:05:01,416
Setřásl jsem ji?
52
00:05:05,666 --> 00:05:07,291
Přestaň mě pronásledovat!
53
00:05:18,916 --> 00:05:21,416
Superrychlý létající pták!
54
00:05:26,333 --> 00:05:29,916
Je pozdě. Měla bys jít do postele.
55
00:05:32,500 --> 00:05:35,666
Jsem vyčerpaný. A musím sušit prádlo.
56
00:05:40,625 --> 00:05:43,291
Padám po hlavě!
57
00:06:00,458 --> 00:06:02,208
Přijímám tě za svoji učednici.
58
00:06:02,375 --> 00:06:04,250
Pamatuj, co ti teď řeknu.
59
00:06:06,208 --> 00:06:09,666
Během mise se nikdy
neptej proč a nikdy nepochybuj.
60
00:06:10,375 --> 00:06:13,208
City jsou zabijákův nejhorší nepřítel.
61
00:06:16,833 --> 00:06:20,291
Pokud neuposlechneš svého mistra,
musíš si vzít svůj vlastní život.
62
00:06:31,833 --> 00:06:33,375
To bylo velmi nebezpečné.
63
00:06:33,458 --> 00:06:34,625
Mohla jsi někoho zabít.
64
00:06:35,208 --> 00:06:38,208
Štveš mě, chci tě vyzvat na souboj.
65
00:06:38,375 --> 00:06:39,708
Nemůže to být lepší.
66
00:06:41,083 --> 00:06:43,458
Ale jsem si jistý, že tě neporazím.
67
00:06:43,833 --> 00:06:46,083
Dobře, můžeš mě třikrát udeřit.
68
00:06:46,166 --> 00:06:48,208
Když padnu k zemi, prohrál jsem.
69
00:06:48,416 --> 00:06:50,458
A když prohraju...
70
00:06:50,541 --> 00:06:52,166
Musíš hned zmizet.
71
00:06:52,250 --> 00:06:54,750
Někam, kde tě už nikdy nenajdu.
72
00:06:54,958 --> 00:06:56,708
Ale možná zemřeš mým ostřím.
73
00:06:57,958 --> 00:07:00,791
- Ale co když tě porazím?
- Dám ti svůj kouzelný meč.
74
00:07:01,125 --> 00:07:03,166
A nikdy se znovu nesetkáme.
75
00:07:03,791 --> 00:07:06,375
Ne, kdo by chtěl tvůj podělanej meč?
76
00:07:06,458 --> 00:07:10,958
Když vyhraju, půjdeš se mnou na pláž...
77
00:07:11,041 --> 00:07:12,208
Je čas.
78
00:07:14,708 --> 00:07:16,416
DVOJITÉ OSTŘÍ
ÚSVIT DVOU FÉNIXŮ
79
00:07:16,500 --> 00:07:19,000
Ještě jsem neskončil. Ale asi souhlasíš.
80
00:08:01,875 --> 00:08:04,625
City jsou zabijákův nejhorší nepřítel.
81
00:08:21,083 --> 00:08:22,041
Brnkačka.
82
00:08:34,416 --> 00:08:35,541
To je můj meč.
83
00:08:36,583 --> 00:08:37,500
On snad...
84
00:08:44,291 --> 00:08:46,333
Ahoj, Třináctko štvestkového květu.
Nečekal bych tě tady.
85
00:08:54,125 --> 00:08:55,208
Pozor.
86
00:09:26,208 --> 00:09:27,375
Leť.
87
00:09:34,791 --> 00:09:36,500
Sakra, viděli mě.
88
00:09:36,583 --> 00:09:37,875
JEDENÁCTKA ŠVESTKOVÉHO KVĚTU
89
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Sestro.
90
00:09:51,916 --> 00:09:53,541
To je andílek Victoria's Secret.
91
00:09:53,625 --> 00:09:56,333
To je Let fantoma,
chvat klanu Létajícího ptáka.
92
00:09:57,000 --> 00:09:58,208
Znamená to snad...
93
00:10:00,750 --> 00:10:01,875
Tvoje sestra vypadá...
94
00:10:03,250 --> 00:10:04,583
Co to bylo?
95
00:10:05,166 --> 00:10:07,500
To byl můj třetí úder. Prohrála jsem.
96
00:10:07,875 --> 00:10:09,166
Dám ti svůj kouzelný meč.
97
00:10:09,333 --> 00:10:11,916
Ne, díky. Nechám si svoje nůžky.
98
00:10:12,541 --> 00:10:15,958
Mimochodem, nepoděkoval jsem ti
za tyhle nové nůžky.
99
00:10:16,541 --> 00:10:18,708
Jsou mnohem lepší než ty staré.
100
00:10:18,791 --> 00:10:20,541
Zvládnu teď víc účesů.
101
00:10:20,625 --> 00:10:22,208
Chci být nejlepším holičem.
102
00:10:22,500 --> 00:10:23,458
Kam šla?
103
00:10:38,583 --> 00:10:40,625
HAFAN, MŇAU, DACHUN, JIANGOVÁ, DAI BO
104
00:10:41,375 --> 00:10:43,125
Proč je chceš zabít?
105
00:10:44,208 --> 00:10:46,500
Tak to v Xuanwu chodí.
106
00:10:46,583 --> 00:10:49,916
{\an8}Obsadíme území
a vykonáme vraždy podle rozkazu.
107
00:10:50,000 --> 00:10:51,916
Vyhladíme nejsilnější z místních
108
00:10:52,791 --> 00:10:55,166
a ti ostatní přestanou odporovat.
109
00:10:55,875 --> 00:10:58,833
Tak dokážeme obsadit území s minimem bojů.
110
00:11:00,416 --> 00:11:02,500
V Xuanwu jsou chytřejší,
než jsem si myslel.
111
00:11:02,708 --> 00:11:04,875
Používají mozky víc než svaly.
112
00:11:04,958 --> 00:11:07,000
Moc nás v Xuanwu není.
113
00:11:07,458 --> 00:11:10,500
Jen malý zlomek těch nejlepších bojovníků
114
00:11:10,583 --> 00:11:12,208
se může stát občany Xuanwu.
115
00:11:13,791 --> 00:11:16,750
A vycvičit takového bojovníka
trvá mnoho let.
116
00:11:17,666 --> 00:11:20,583
Proto se snaží zabránit ztrátám v bitvách.
117
00:11:22,000 --> 00:11:25,583
Proto je v Xuanwu
nejsilnější liga zabijáků.
118
00:11:25,666 --> 00:11:29,458
Přijela jsem na tento ostrov
abych nasbírala informace.
119
00:11:30,291 --> 00:11:32,625
V Xuanwu se domnívali,
že nejsilnější je Náčelník psů.
120
00:11:33,250 --> 00:11:34,500
Nařídili mi ho zabít.
121
00:11:35,416 --> 00:11:38,833
Pak jsme zjistili,
že tu žije víc šampionů.
122
00:11:39,250 --> 00:11:41,041
- Takže...
- Takže?
123
00:11:41,958 --> 00:11:46,291
Takže tohle je objednávka na vraždu
založená na tvých informacích.
124
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Přesně tak.
125
00:11:56,375 --> 00:11:58,458
Tak proč mi ten seznam dáváš?
126
00:11:59,000 --> 00:12:03,333
Nesplnila jsem svou misi včas,
a teď začal lov.
127
00:12:04,708 --> 00:12:06,791
Přijede sem mnoho dalších zabijáků.
128
00:12:07,916 --> 00:12:10,958
Je mi jedno,
jestli chceš tohle místo bránit,
129
00:12:11,458 --> 00:12:12,750
nebo utéct.
130
00:12:13,958 --> 00:12:16,500
Ale můj mistr tě chce zabít.
131
00:12:22,083 --> 00:12:24,041
Co bych si měl vzít na sebe na tu pláž?
132
00:12:26,041 --> 00:12:28,333
Přichází čas na poplatky za ochranu.
133
00:12:38,541 --> 00:12:39,708
Prší.
134
00:12:40,000 --> 00:12:42,291
Zapomněla jsem si deštník.
135
00:12:45,083 --> 00:12:47,041
Ahoj.
136
00:12:47,500 --> 00:12:49,375
Jen jdu kolem.
137
00:12:49,708 --> 00:12:51,000
Já...
138
00:12:51,083 --> 00:12:52,208
Doprovodím tě domů.
139
00:12:58,291 --> 00:12:59,166
Dobře.
140
00:12:59,541 --> 00:13:01,166
Sedm měl pravdu.
141
00:15:05,166 --> 00:15:07,625
Jsme tady. Díky za doprovod.