1 00:00:07,708 --> 00:00:10,000 PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX 2 00:00:22,500 --> 00:00:26,125 2. MISE: TŘINÁCTKA VERSUS SEDMIČKA 3 00:00:26,708 --> 00:00:29,500 SALON DAI BO J 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,500 Promiňte, potřeboval bych ostříhat. 5 00:00:31,583 --> 00:00:33,333 Jistě, pojďte dál. 6 00:00:36,916 --> 00:00:38,791 Já tě znám. Ty jsi Ichiro Jarní vítr. 7 00:00:39,791 --> 00:00:41,041 Poznal jsi mě! 8 00:00:41,125 --> 00:00:43,375 {\an8}Pořídil jsem si nový ohoz, abych sem mohl přijít. 9 00:00:43,458 --> 00:00:47,166 Nastoupil jsem na brigádu do Share Fun Martu. 10 00:00:47,333 --> 00:00:49,375 Pak jsem poznal jednu holku. 11 00:00:49,458 --> 00:00:52,708 - Kupuje si v obchodě každý den mléko. - Chceš říct, že se ti líbí? 12 00:00:52,875 --> 00:00:53,833 No... 13 00:00:54,333 --> 00:00:55,875 - Já... - Chceš účes, 14 00:00:55,958 --> 00:00:58,041 který ti s tím pomůže? 15 00:00:58,125 --> 00:00:59,166 Já... 16 00:00:59,250 --> 00:01:03,333 Chci si s ní jen popovídat. 17 00:01:03,583 --> 00:01:07,500 Žádný problém. Nech to na mně. 18 00:01:08,833 --> 00:01:10,625 Mám z toho špatný pocit. 19 00:01:12,958 --> 00:01:14,750 PERFEKTNÍ 20 00:01:14,958 --> 00:01:16,125 Perfektní. 21 00:01:16,333 --> 00:01:19,625 Myslíš, že mi to pomůže? 22 00:01:19,750 --> 00:01:22,041 Jdi na to a hodně štěstí! 23 00:01:59,416 --> 00:02:00,958 Máme výročí. 24 00:02:01,041 --> 00:02:02,833 Dobijte si 500 juanů a získáte 5 000. 25 00:02:03,000 --> 00:02:05,500 Slečno, nechcete nabarvit vlasy? 26 00:02:06,125 --> 00:02:09,333 - Podvodníku. - Ať na mě spadne cedule, jestli kecám. 27 00:02:09,416 --> 00:02:10,375 ŘEDITEL 28 00:02:10,458 --> 00:02:11,791 To je náhoda. 29 00:02:12,750 --> 00:02:14,583 SALON DAI BO J 30 00:02:19,458 --> 00:02:22,916 Třináctko švestkového květu, ty si tu taky věšíš oblečení? 31 00:02:28,291 --> 00:02:30,166 Mistře, vidíte to? 32 00:02:30,708 --> 00:02:33,333 Zabij ho a přines mi jeho meč. 33 00:02:33,416 --> 00:02:35,458 Mistře, proč ho mám zabít? 34 00:02:35,541 --> 00:02:37,708 Co jsem ti říkal, když jsem tě přijal? 35 00:02:39,750 --> 00:02:43,125 „Během mise se nikdy neptej proč a nikdy nepochybuj.“ 36 00:02:46,333 --> 00:02:47,958 SEDM 37 00:02:55,791 --> 00:02:57,000 Pozor! 38 00:03:15,500 --> 00:03:17,458 Oplácím ti tvou laskavost. 39 00:03:18,000 --> 00:03:20,375 Až se uzdravíš, přijdu si pro tvůj život. 40 00:03:28,583 --> 00:03:30,250 SALON DAI BO J 41 00:03:32,583 --> 00:03:34,666 SEDM 42 00:03:37,458 --> 00:03:38,291 Zase ty? 43 00:03:41,791 --> 00:03:42,875 Vyhýbám se. 44 00:03:45,250 --> 00:03:47,458 Perfektní háro. 45 00:03:49,125 --> 00:03:50,125 Skáču. 46 00:04:13,125 --> 00:04:15,083 Pozor! 47 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 POBŘEŽNÍ HLÍDKA 48 00:04:31,458 --> 00:04:33,208 Je hezké být mladý. 49 00:04:33,291 --> 00:04:36,500 V mládí po mně dívky letěly. 50 00:04:44,875 --> 00:04:46,208 Ten trik používáš moc často. 51 00:04:59,625 --> 00:05:01,416 Setřásl jsem ji? 52 00:05:05,666 --> 00:05:07,291 Přestaň mě pronásledovat! 53 00:05:18,916 --> 00:05:21,416 Superrychlý létající pták! 54 00:05:26,333 --> 00:05:29,916 Je pozdě. Měla bys jít do postele. 55 00:05:32,500 --> 00:05:35,666 Jsem vyčerpaný. A musím sušit prádlo. 56 00:05:40,625 --> 00:05:43,291 Padám po hlavě! 57 00:06:00,458 --> 00:06:02,208 Přijímám tě za svoji učednici. 58 00:06:02,375 --> 00:06:04,250 Pamatuj, co ti teď řeknu. 59 00:06:06,208 --> 00:06:09,666 Během mise se nikdy neptej proč a nikdy nepochybuj. 60 00:06:10,375 --> 00:06:13,208 City jsou zabijákův nejhorší nepřítel. 61 00:06:16,833 --> 00:06:20,291 Pokud neuposlechneš svého mistra, musíš si vzít svůj vlastní život. 62 00:06:31,833 --> 00:06:33,375 To bylo velmi nebezpečné. 63 00:06:33,458 --> 00:06:34,625 Mohla jsi někoho zabít. 64 00:06:35,208 --> 00:06:38,208 Štveš mě, chci tě vyzvat na souboj. 65 00:06:38,375 --> 00:06:39,708 Nemůže to být lepší. 66 00:06:41,083 --> 00:06:43,458 Ale jsem si jistý, že tě neporazím. 67 00:06:43,833 --> 00:06:46,083 Dobře, můžeš mě třikrát udeřit. 68 00:06:46,166 --> 00:06:48,208 Když padnu k zemi, prohrál jsem. 69 00:06:48,416 --> 00:06:50,458 A když prohraju... 70 00:06:50,541 --> 00:06:52,166 Musíš hned zmizet. 71 00:06:52,250 --> 00:06:54,750 Někam, kde tě už nikdy nenajdu. 72 00:06:54,958 --> 00:06:56,708 Ale možná zemřeš mým ostřím. 73 00:06:57,958 --> 00:07:00,791 - Ale co když tě porazím? - Dám ti svůj kouzelný meč. 74 00:07:01,125 --> 00:07:03,166 A nikdy se znovu nesetkáme. 75 00:07:03,791 --> 00:07:06,375 Ne, kdo by chtěl tvůj podělanej meč? 76 00:07:06,458 --> 00:07:10,958 Když vyhraju, půjdeš se mnou na pláž... 77 00:07:11,041 --> 00:07:12,208 Je čas. 78 00:07:14,708 --> 00:07:16,416 DVOJITÉ OSTŘÍ ÚSVIT DVOU FÉNIXŮ 79 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 Ještě jsem neskončil. Ale asi souhlasíš. 80 00:08:01,875 --> 00:08:04,625 City jsou zabijákův nejhorší nepřítel. 81 00:08:21,083 --> 00:08:22,041 Brnkačka. 82 00:08:34,416 --> 00:08:35,541 To je můj meč. 83 00:08:36,583 --> 00:08:37,500 On snad... 84 00:08:44,291 --> 00:08:46,333 Ahoj, Třináctko štvestkového květu. Nečekal bych tě tady. 85 00:08:54,125 --> 00:08:55,208 Pozor. 86 00:09:26,208 --> 00:09:27,375 Leť. 87 00:09:34,791 --> 00:09:36,500 Sakra, viděli mě. 88 00:09:36,583 --> 00:09:37,875 JEDENÁCTKA ŠVESTKOVÉHO KVĚTU 89 00:09:38,666 --> 00:09:39,875 Sestro. 90 00:09:51,916 --> 00:09:53,541 To je andílek Victoria's Secret. 91 00:09:53,625 --> 00:09:56,333 To je Let fantoma, chvat klanu Létajícího ptáka. 92 00:09:57,000 --> 00:09:58,208 Znamená to snad... 93 00:10:00,750 --> 00:10:01,875 Tvoje sestra vypadá... 94 00:10:03,250 --> 00:10:04,583 Co to bylo? 95 00:10:05,166 --> 00:10:07,500 To byl můj třetí úder. Prohrála jsem. 96 00:10:07,875 --> 00:10:09,166 Dám ti svůj kouzelný meč. 97 00:10:09,333 --> 00:10:11,916 Ne, díky. Nechám si svoje nůžky. 98 00:10:12,541 --> 00:10:15,958 Mimochodem, nepoděkoval jsem ti za tyhle nové nůžky. 99 00:10:16,541 --> 00:10:18,708 Jsou mnohem lepší než ty staré. 100 00:10:18,791 --> 00:10:20,541 Zvládnu teď víc účesů. 101 00:10:20,625 --> 00:10:22,208 Chci být nejlepším holičem. 102 00:10:22,500 --> 00:10:23,458 Kam šla? 103 00:10:38,583 --> 00:10:40,625 HAFAN, MŇAU, DACHUN, JIANGOVÁ, DAI BO 104 00:10:41,375 --> 00:10:43,125 Proč je chceš zabít? 105 00:10:44,208 --> 00:10:46,500 Tak to v Xuanwu chodí. 106 00:10:46,583 --> 00:10:49,916 {\an8}Obsadíme území a vykonáme vraždy podle rozkazu. 107 00:10:50,000 --> 00:10:51,916 Vyhladíme nejsilnější z místních 108 00:10:52,791 --> 00:10:55,166 a ti ostatní přestanou odporovat. 109 00:10:55,875 --> 00:10:58,833 Tak dokážeme obsadit území s minimem bojů. 110 00:11:00,416 --> 00:11:02,500 V Xuanwu jsou chytřejší, než jsem si myslel. 111 00:11:02,708 --> 00:11:04,875 Používají mozky víc než svaly. 112 00:11:04,958 --> 00:11:07,000 Moc nás v Xuanwu není. 113 00:11:07,458 --> 00:11:10,500 Jen malý zlomek těch nejlepších bojovníků 114 00:11:10,583 --> 00:11:12,208 se může stát občany Xuanwu. 115 00:11:13,791 --> 00:11:16,750 A vycvičit takového bojovníka trvá mnoho let. 116 00:11:17,666 --> 00:11:20,583 Proto se snaží zabránit ztrátám v bitvách. 117 00:11:22,000 --> 00:11:25,583 Proto je v Xuanwu nejsilnější liga zabijáků. 118 00:11:25,666 --> 00:11:29,458 Přijela jsem na tento ostrov abych nasbírala informace. 119 00:11:30,291 --> 00:11:32,625 V Xuanwu se domnívali, že nejsilnější je Náčelník psů. 120 00:11:33,250 --> 00:11:34,500 Nařídili mi ho zabít. 121 00:11:35,416 --> 00:11:38,833 Pak jsme zjistili, že tu žije víc šampionů. 122 00:11:39,250 --> 00:11:41,041 - Takže... - Takže? 123 00:11:41,958 --> 00:11:46,291 Takže tohle je objednávka na vraždu založená na tvých informacích. 124 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Přesně tak. 125 00:11:56,375 --> 00:11:58,458 Tak proč mi ten seznam dáváš? 126 00:11:59,000 --> 00:12:03,333 Nesplnila jsem svou misi včas, a teď začal lov. 127 00:12:04,708 --> 00:12:06,791 Přijede sem mnoho dalších zabijáků. 128 00:12:07,916 --> 00:12:10,958 Je mi jedno, jestli chceš tohle místo bránit, 129 00:12:11,458 --> 00:12:12,750 nebo utéct. 130 00:12:13,958 --> 00:12:16,500 Ale můj mistr tě chce zabít. 131 00:12:22,083 --> 00:12:24,041 Co bych si měl vzít na sebe na tu pláž? 132 00:12:26,041 --> 00:12:28,333 Přichází čas na poplatky za ochranu. 133 00:12:38,541 --> 00:12:39,708 Prší. 134 00:12:40,000 --> 00:12:42,291 Zapomněla jsem si deštník. 135 00:12:45,083 --> 00:12:47,041 Ahoj. 136 00:12:47,500 --> 00:12:49,375 Jen jdu kolem. 137 00:12:49,708 --> 00:12:51,000 Já... 138 00:12:51,083 --> 00:12:52,208 Doprovodím tě domů. 139 00:12:58,291 --> 00:12:59,166 Dobře. 140 00:12:59,541 --> 00:13:01,166 Sedm měl pravdu. 141 00:15:05,166 --> 00:15:07,625 Jsme tady. Díky za doprovod.