1 00:00:07,708 --> 00:00:10,000 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:22,500 --> 00:00:26,125 MISSION 2: SYV MOD MORDER TRETTEN 3 00:00:26,708 --> 00:00:29,500 DAI BO J HÅRSALON 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,500 Undskyld mig, jeg vil gerne klippes. 5 00:00:31,583 --> 00:00:33,333 Klart. Kom indenfor. 6 00:00:36,916 --> 00:00:38,791 Jeg kender dig, Forårsvind Ichiro. 7 00:00:39,791 --> 00:00:41,041 Du genkendte mig! 8 00:00:41,125 --> 00:00:43,375 {\an8}Jeg gav mig selv en makeover for at komme her. 9 00:00:43,458 --> 00:00:47,166 Jeg tog et deltidsjob i Share Fun Mart. 10 00:00:47,333 --> 00:00:49,375 Så mødte jeg en pige. 11 00:00:49,458 --> 00:00:52,708 - Hun køber mælk hos mig hver dag. - Vil du sige, du kan lide hende? 12 00:00:52,875 --> 00:00:53,833 Altså... 13 00:00:54,333 --> 00:00:55,875 - Jeg... - Vil du have en frisure, 14 00:00:55,958 --> 00:00:58,041 der forbedrer dine chancer? 15 00:00:58,125 --> 00:00:59,166 Jeg... 16 00:00:59,250 --> 00:01:03,333 Jeg vil bare starte en samtale med hende. 17 00:01:03,583 --> 00:01:07,500 Intet problem. Overlad det til mig. 18 00:01:08,833 --> 00:01:10,625 Jeg har en dårlig fornemmelse. 19 00:01:12,958 --> 00:01:14,875 PERFEKT 20 00:01:14,958 --> 00:01:16,166 Perfekt. 21 00:01:16,375 --> 00:01:19,666 Er du sikker på, det vil virke for mig? 22 00:01:19,750 --> 00:01:22,041 Held og lykke og få fat i hende! 23 00:01:59,416 --> 00:02:00,958 Vi har fødselsdag. 24 00:02:01,041 --> 00:02:02,833 Fyld 500 yuan på og få 5.000. 25 00:02:03,000 --> 00:02:05,500 Hey, frøken. Vil du have farvet dit hår? 26 00:02:06,125 --> 00:02:09,333 - Snyder. - Må mit skilt falde ned, hvis jeg snyder. 27 00:02:09,416 --> 00:02:10,375 DIREKTØR 28 00:02:10,458 --> 00:02:11,791 Det er bare et tilfælde. 29 00:02:12,750 --> 00:02:14,583 DAI BO J HÅRSALON 30 00:02:19,458 --> 00:02:22,916 Morder Tretten, hænger du også dit tøj op her? 31 00:02:28,291 --> 00:02:30,166 Mester, ser du det? 32 00:02:30,708 --> 00:02:33,333 Dræb ham, og tag hans sværd med tilbage. 33 00:02:33,416 --> 00:02:35,458 Mester, hvorfor ønsker du ham død? 34 00:02:35,541 --> 00:02:37,708 Hvad sagde jeg, da jeg tog dig ind? 35 00:02:39,750 --> 00:02:43,125 "Spørg aldrig hvorfor, og tvivl aldrig under en mission." 36 00:02:46,333 --> 00:02:47,958 SYV 37 00:02:55,791 --> 00:02:57,000 Pas på! 38 00:03:15,500 --> 00:03:17,458 Se dette som en gengældelse af din tjeneste. 39 00:03:17,791 --> 00:03:20,375 Når du er helet, vil jeg komme tilbage og tage dit liv. 40 00:03:28,583 --> 00:03:30,250 DAI BO J HÅRSALON 41 00:03:32,583 --> 00:03:34,666 SYV 42 00:03:37,458 --> 00:03:38,291 Dig igen? 43 00:03:41,791 --> 00:03:42,875 Jeg undviger. 44 00:03:45,250 --> 00:03:47,458 Sikke en perfekt frisure. 45 00:03:49,125 --> 00:03:50,125 Jeg hopper. 46 00:04:13,125 --> 00:04:15,083 Pas på! 47 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 KYSTVAGT 48 00:04:31,458 --> 00:04:33,208 Det er godt at være ung. 49 00:04:33,291 --> 00:04:36,500 I gamle dage jagtede pigerne mig. 50 00:04:44,875 --> 00:04:46,208 Du har brugt det trick ofte. 51 00:04:59,625 --> 00:05:01,416 Har jeg rystet hende af mig? 52 00:05:05,666 --> 00:05:07,291 Hold op med at jagte mig! 53 00:05:18,916 --> 00:05:21,416 Højhastighedsfugl! 54 00:05:26,333 --> 00:05:29,916 Det er sent. Gå hjem og sov. 55 00:05:32,500 --> 00:05:35,666 Jeg er udmattet. Jeg skal tørre tøj. 56 00:05:40,625 --> 00:05:43,291 Jeg styrter med hovedet først! 57 00:06:00,458 --> 00:06:02,208 Jeg gør dig nu til min discipel. 58 00:06:02,375 --> 00:06:04,250 Husk, hvad jeg fortæller dig nu. 59 00:06:06,208 --> 00:06:09,666 Under en mission skal du ikke stille spørgsmål eller tvivle. 60 00:06:10,375 --> 00:06:13,208 Følelser er en morders værste fjende. 61 00:06:16,833 --> 00:06:20,291 Hvis du er ulydig mod din mester, skal du tage dit eget liv. 62 00:06:31,833 --> 00:06:33,375 Det var meget farligt gjort. 63 00:06:33,458 --> 00:06:34,625 Du kunne dræbe nogen. 64 00:06:35,208 --> 00:06:38,208 Jeg er så vred, at jeg vil udfordre dig til en duel. 65 00:06:38,375 --> 00:06:39,708 Det kunne ikke være bedre. 66 00:06:41,083 --> 00:06:43,458 Men det er sikkert, at jeg ikke kan slå dig. 67 00:06:43,833 --> 00:06:46,083 Okay, jeg tager tre angreb fra dig. 68 00:06:46,166 --> 00:06:48,208 Hvis jeg falder om, taber jeg. 69 00:06:48,416 --> 00:06:50,458 Og hvis jeg taber... 70 00:06:50,541 --> 00:06:52,166 Skal du forsvinde med det samme. 71 00:06:52,250 --> 00:06:54,750 Tag et sted hen, hvor jeg aldrig vil finde dig. 72 00:06:54,958 --> 00:06:56,708 Men mit svær vil måske dræbe dig. 73 00:06:57,958 --> 00:07:00,791 - Og hvad hvis jeg slår dig? - Så får du mit magiske sværd. 74 00:07:01,125 --> 00:07:03,166 Og vi mødes aldrig igen. 75 00:07:03,791 --> 00:07:06,375 Nej, hvem bryder sig om dit sværd? 76 00:07:06,458 --> 00:07:10,958 Hvis jeg vinder, tager du med mig til stranden... 77 00:07:11,041 --> 00:07:12,208 Nu kommer jeg. 78 00:07:14,708 --> 00:07:16,416 TVILLINGESVÆRD MÅNESKIN PÅ TVILLINGEFØNIKSER 79 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 Jeg var ikke færdig. Nå, du har vel accepteret det. 80 00:08:01,875 --> 00:08:04,625 Følelser er en morders værste fjende. 81 00:08:21,083 --> 00:08:22,041 Så let som ingenting. 82 00:08:34,416 --> 00:08:35,541 Det er mit sværd. 83 00:08:36,583 --> 00:08:37,500 Har han... 84 00:08:44,291 --> 00:08:46,333 Hej morder Tretten. Uventet at se dig her. 85 00:08:54,125 --> 00:08:55,208 Pas på. 86 00:09:26,208 --> 00:09:27,375 Afsted. 87 00:09:34,791 --> 00:09:36,500 Pis, de så mig. 88 00:09:36,583 --> 00:09:37,875 MORDER ELLEVE 89 00:09:38,666 --> 00:09:39,875 Søster. 90 00:09:51,916 --> 00:09:53,541 Det er en Victoria's Secret-engel. 91 00:09:53,625 --> 00:09:56,333 Det er Den Flyvende Fugleklans dødsstød, Fantomflyveren. 92 00:09:57,000 --> 00:09:58,208 Kunne hun være... 93 00:10:00,750 --> 00:10:01,875 Din søster ser... 94 00:10:03,250 --> 00:10:04,583 Hvad sker der? 95 00:10:05,166 --> 00:10:07,500 Det var mit tredje angreb. Jeg tabte. 96 00:10:07,875 --> 00:10:09,166 Du får mit magiske sværd. 97 00:10:09,333 --> 00:10:11,916 Nej tak. Jeg holder mig til mine sakse. 98 00:10:12,541 --> 00:10:15,958 Forresten, jeg har ikke takket dig for den nye saks, du har lavet til mig. 99 00:10:16,541 --> 00:10:18,708 Den er meget bedre end min gamle fjerkræssaks. 100 00:10:18,791 --> 00:10:20,541 Nu kan jeg klippe flere frisurer. 101 00:10:20,625 --> 00:10:22,208 Jeg vil være byens bedste barber. 102 00:10:22,500 --> 00:10:23,458 Hvor blev hun af? 103 00:10:38,583 --> 00:10:40,625 BELØNNING FOR SNIGMORD: MAD BARK, MEOW, DACHUN, JIANG HUILIAN, DAI BO 104 00:10:41,375 --> 00:10:43,125 Hvorfor vil du dræbe dem? 105 00:10:44,208 --> 00:10:46,500 Det er sådan, vi gør i Xuanwu. 106 00:10:46,583 --> 00:10:49,916 {\an8}Vi indtager et sted og udfører en drabsordre. 107 00:10:50,000 --> 00:10:51,916 Vi tilintetgør de stærkeste lokale, 108 00:10:52,791 --> 00:10:55,166 og resten vil holde op med at gøre modstand. 109 00:10:55,875 --> 00:10:58,833 Sådan besætter vi et land med færrest mulige kampe. 110 00:11:00,416 --> 00:11:02,500 Xuanwu-folket er klogere, end jeg troede. 111 00:11:02,708 --> 00:11:04,875 De bruger deres hjerner mere end deres fysik. 112 00:11:04,958 --> 00:11:07,000 Der er ikke mange af os i Xuanwu. 113 00:11:07,458 --> 00:11:10,500 For kun en lille minoritet af meget dygtige kampsportsudøvere 114 00:11:10,583 --> 00:11:12,208 kan blive Xuanwu-borgere. 115 00:11:13,791 --> 00:11:16,750 Det tager mange års træning at blive en dygtig kampsportsudøver. 116 00:11:17,666 --> 00:11:20,583 Så de gør deres bedste for at forhindre dødsfald under kamp. 117 00:11:22,000 --> 00:11:25,583 Det er også derfor, Xuanwu har verdens stærkeste morderliga. 118 00:11:25,666 --> 00:11:29,458 Jeg kom til denne ø med ordre om at indsamle information. 119 00:11:30,291 --> 00:11:32,625 Xuanwu troede, at Hundechefen var den stærkeste. 120 00:11:33,250 --> 00:11:34,500 Så jeg skulle dræbe ham. 121 00:11:35,416 --> 00:11:38,833 Så opdagede vi, at der er flere mestre her. 122 00:11:39,250 --> 00:11:41,041 - Så... - Så? 123 00:11:41,958 --> 00:11:46,291 Så denne liste er en mordordre baseret på de informationer, du indsamlede. 124 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Korrekt. 125 00:11:56,375 --> 00:11:58,458 Hvorfor giver du mig så listen? 126 00:11:59,000 --> 00:12:03,333 Jeg fuldførte ikke min mission til tiden, så den er ændret til en dusørjagt. 127 00:12:04,708 --> 00:12:06,791 Der vil komme flere mordere denne vej. 128 00:12:07,916 --> 00:12:10,958 Hvad enten du ønsker at forsvare dette sted eller flygte, 129 00:12:11,458 --> 00:12:12,750 er jeg ligeglad nu. 130 00:12:13,958 --> 00:12:16,500 Og min mester ønsker at se dig død. 131 00:12:22,083 --> 00:12:24,041 Hvad skal jeg tage på på stranden? 132 00:12:26,041 --> 00:12:28,333 Her kommer beskyttelsesafgifterne. 133 00:12:38,541 --> 00:12:39,708 Det regner. 134 00:12:40,000 --> 00:12:42,291 Jeg glemte min paraply. 135 00:12:45,083 --> 00:12:47,041 Hej. 136 00:12:47,500 --> 00:12:49,375 Jeg kom lige forbi. 137 00:12:49,708 --> 00:12:51,000 Jeg... 138 00:12:51,083 --> 00:12:52,208 Jeg følger dig hjem. 139 00:12:58,291 --> 00:12:59,166 Okay. 140 00:12:59,541 --> 00:13:01,166 Syv havde ret. 141 00:15:05,166 --> 00:15:07,625 Så er vi her. Tak, fordi du fulgte mig hjem. 142 00:15:09,750 --> 00:15:12,708 Må jeg tilføje dig på WeChat? 143 00:15:12,791 --> 00:15:13,833 FORÅRSVIND ICHIRO 144 00:15:13,916 --> 00:15:15,750 Tekster af: Julie Bager