1
00:00:07,708 --> 00:00:10,000
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:22,500 --> 00:00:26,125
MISSION 2: SYV MOD MORDER TRETTEN
3
00:00:26,708 --> 00:00:29,500
DAI BO J HÅRSALON
4
00:00:29,583 --> 00:00:31,500
Undskyld mig, jeg vil gerne klippes.
5
00:00:31,583 --> 00:00:33,333
Klart. Kom indenfor.
6
00:00:36,916 --> 00:00:38,791
Jeg kender dig, Forårsvind Ichiro.
7
00:00:39,791 --> 00:00:41,041
Du genkendte mig!
8
00:00:41,125 --> 00:00:43,375
{\an8}Jeg gav mig selv en makeover
for at komme her.
9
00:00:43,458 --> 00:00:47,166
Jeg tog et deltidsjob i Share Fun Mart.
10
00:00:47,333 --> 00:00:49,375
Så mødte jeg en pige.
11
00:00:49,458 --> 00:00:52,708
- Hun køber mælk hos mig hver dag.
- Vil du sige, du kan lide hende?
12
00:00:52,875 --> 00:00:53,833
Altså...
13
00:00:54,333 --> 00:00:55,875
- Jeg...
- Vil du have en frisure,
14
00:00:55,958 --> 00:00:58,041
der forbedrer dine chancer?
15
00:00:58,125 --> 00:00:59,166
Jeg...
16
00:00:59,250 --> 00:01:03,333
Jeg vil bare starte en samtale med hende.
17
00:01:03,583 --> 00:01:07,500
Intet problem. Overlad det til mig.
18
00:01:08,833 --> 00:01:10,625
Jeg har en dårlig fornemmelse.
19
00:01:12,958 --> 00:01:14,875
PERFEKT
20
00:01:14,958 --> 00:01:16,166
Perfekt.
21
00:01:16,375 --> 00:01:19,666
Er du sikker på, det vil virke for mig?
22
00:01:19,750 --> 00:01:22,041
Held og lykke og få fat i hende!
23
00:01:59,416 --> 00:02:00,958
Vi har fødselsdag.
24
00:02:01,041 --> 00:02:02,833
Fyld 500 yuan på og få 5.000.
25
00:02:03,000 --> 00:02:05,500
Hey, frøken. Vil du have farvet dit hår?
26
00:02:06,125 --> 00:02:09,333
- Snyder.
- Må mit skilt falde ned, hvis jeg snyder.
27
00:02:09,416 --> 00:02:10,375
DIREKTØR
28
00:02:10,458 --> 00:02:11,791
Det er bare et tilfælde.
29
00:02:12,750 --> 00:02:14,583
DAI BO J HÅRSALON
30
00:02:19,458 --> 00:02:22,916
Morder Tretten,
hænger du også dit tøj op her?
31
00:02:28,291 --> 00:02:30,166
Mester, ser du det?
32
00:02:30,708 --> 00:02:33,333
Dræb ham, og tag hans sværd med tilbage.
33
00:02:33,416 --> 00:02:35,458
Mester, hvorfor ønsker du ham død?
34
00:02:35,541 --> 00:02:37,708
Hvad sagde jeg, da jeg tog dig ind?
35
00:02:39,750 --> 00:02:43,125
"Spørg aldrig hvorfor,
og tvivl aldrig under en mission."
36
00:02:46,333 --> 00:02:47,958
SYV
37
00:02:55,791 --> 00:02:57,000
Pas på!
38
00:03:15,500 --> 00:03:17,458
Se dette som
en gengældelse af din tjeneste.
39
00:03:17,791 --> 00:03:20,375
Når du er helet,
vil jeg komme tilbage og tage dit liv.
40
00:03:28,583 --> 00:03:30,250
DAI BO J HÅRSALON
41
00:03:32,583 --> 00:03:34,666
SYV
42
00:03:37,458 --> 00:03:38,291
Dig igen?
43
00:03:41,791 --> 00:03:42,875
Jeg undviger.
44
00:03:45,250 --> 00:03:47,458
Sikke en perfekt frisure.
45
00:03:49,125 --> 00:03:50,125
Jeg hopper.
46
00:04:13,125 --> 00:04:15,083
Pas på!
47
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
KYSTVAGT
48
00:04:31,458 --> 00:04:33,208
Det er godt at være ung.
49
00:04:33,291 --> 00:04:36,500
I gamle dage jagtede pigerne mig.
50
00:04:44,875 --> 00:04:46,208
Du har brugt det trick ofte.
51
00:04:59,625 --> 00:05:01,416
Har jeg rystet hende af mig?
52
00:05:05,666 --> 00:05:07,291
Hold op med at jagte mig!
53
00:05:18,916 --> 00:05:21,416
Højhastighedsfugl!
54
00:05:26,333 --> 00:05:29,916
Det er sent. Gå hjem og sov.
55
00:05:32,500 --> 00:05:35,666
Jeg er udmattet. Jeg skal tørre tøj.
56
00:05:40,625 --> 00:05:43,291
Jeg styrter med hovedet først!
57
00:06:00,458 --> 00:06:02,208
Jeg gør dig nu til min discipel.
58
00:06:02,375 --> 00:06:04,250
Husk, hvad jeg fortæller dig nu.
59
00:06:06,208 --> 00:06:09,666
Under en mission skal du ikke
stille spørgsmål eller tvivle.
60
00:06:10,375 --> 00:06:13,208
Følelser er en morders værste fjende.
61
00:06:16,833 --> 00:06:20,291
Hvis du er ulydig mod din mester,
skal du tage dit eget liv.
62
00:06:31,833 --> 00:06:33,375
Det var meget farligt gjort.
63
00:06:33,458 --> 00:06:34,625
Du kunne dræbe nogen.
64
00:06:35,208 --> 00:06:38,208
Jeg er så vred,
at jeg vil udfordre dig til en duel.
65
00:06:38,375 --> 00:06:39,708
Det kunne ikke være bedre.
66
00:06:41,083 --> 00:06:43,458
Men det er sikkert,
at jeg ikke kan slå dig.
67
00:06:43,833 --> 00:06:46,083
Okay, jeg tager tre angreb fra dig.
68
00:06:46,166 --> 00:06:48,208
Hvis jeg falder om, taber jeg.
69
00:06:48,416 --> 00:06:50,458
Og hvis jeg taber...
70
00:06:50,541 --> 00:06:52,166
Skal du forsvinde med det samme.
71
00:06:52,250 --> 00:06:54,750
Tag et sted hen,
hvor jeg aldrig vil finde dig.
72
00:06:54,958 --> 00:06:56,708
Men mit svær vil måske dræbe dig.
73
00:06:57,958 --> 00:07:00,791
- Og hvad hvis jeg slår dig?
- Så får du mit magiske sværd.
74
00:07:01,125 --> 00:07:03,166
Og vi mødes aldrig igen.
75
00:07:03,791 --> 00:07:06,375
Nej, hvem bryder sig om dit sværd?
76
00:07:06,458 --> 00:07:10,958
Hvis jeg vinder,
tager du med mig til stranden...
77
00:07:11,041 --> 00:07:12,208
Nu kommer jeg.
78
00:07:14,708 --> 00:07:16,416
TVILLINGESVÆRD
MÅNESKIN PÅ TVILLINGEFØNIKSER
79
00:07:16,500 --> 00:07:19,000
Jeg var ikke færdig.
Nå, du har vel accepteret det.
80
00:08:01,875 --> 00:08:04,625
Følelser er en morders værste fjende.
81
00:08:21,083 --> 00:08:22,041
Så let som ingenting.
82
00:08:34,416 --> 00:08:35,541
Det er mit sværd.
83
00:08:36,583 --> 00:08:37,500
Har han...
84
00:08:44,291 --> 00:08:46,333
Hej morder Tretten. Uventet at se dig her.
85
00:08:54,125 --> 00:08:55,208
Pas på.
86
00:09:26,208 --> 00:09:27,375
Afsted.
87
00:09:34,791 --> 00:09:36,500
Pis, de så mig.
88
00:09:36,583 --> 00:09:37,875
MORDER ELLEVE
89
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Søster.
90
00:09:51,916 --> 00:09:53,541
Det er en Victoria's Secret-engel.
91
00:09:53,625 --> 00:09:56,333
Det er Den Flyvende Fugleklans dødsstød, Fantomflyveren.
92
00:09:57,000 --> 00:09:58,208
Kunne hun være...
93
00:10:00,750 --> 00:10:01,875
Din søster ser...
94
00:10:03,250 --> 00:10:04,583
Hvad sker der?
95
00:10:05,166 --> 00:10:07,500
Det var mit tredje angreb. Jeg tabte.
96
00:10:07,875 --> 00:10:09,166
Du får mit magiske sværd.
97
00:10:09,333 --> 00:10:11,916
Nej tak. Jeg holder mig til mine sakse.
98
00:10:12,541 --> 00:10:15,958
Forresten, jeg har ikke takket dig for
den nye saks, du har lavet til mig.
99
00:10:16,541 --> 00:10:18,708
Den er meget bedre
end min gamle fjerkræssaks.
100
00:10:18,791 --> 00:10:20,541
Nu kan jeg klippe flere frisurer.
101
00:10:20,625 --> 00:10:22,208
Jeg vil være byens bedste barber.
102
00:10:22,500 --> 00:10:23,458
Hvor blev hun af?
103
00:10:38,583 --> 00:10:40,625
BELØNNING FOR SNIGMORD: MAD BARK,
MEOW, DACHUN, JIANG HUILIAN, DAI BO
104
00:10:41,375 --> 00:10:43,125
Hvorfor vil du dræbe dem?
105
00:10:44,208 --> 00:10:46,500
Det er sådan, vi gør i Xuanwu.
106
00:10:46,583 --> 00:10:49,916
{\an8}Vi indtager et sted
og udfører en drabsordre.
107
00:10:50,000 --> 00:10:51,916
Vi tilintetgør de stærkeste lokale,
108
00:10:52,791 --> 00:10:55,166
og resten vil holde op
med at gøre modstand.
109
00:10:55,875 --> 00:10:58,833
Sådan besætter vi et land
med færrest mulige kampe.
110
00:11:00,416 --> 00:11:02,500
Xuanwu-folket er klogere, end jeg troede.
111
00:11:02,708 --> 00:11:04,875
De bruger deres hjerner
mere end deres fysik.
112
00:11:04,958 --> 00:11:07,000
Der er ikke mange af os i Xuanwu.
113
00:11:07,458 --> 00:11:10,500
For kun en lille minoritet
af meget dygtige kampsportsudøvere
114
00:11:10,583 --> 00:11:12,208
kan blive Xuanwu-borgere.
115
00:11:13,791 --> 00:11:16,750
Det tager mange års træning
at blive en dygtig kampsportsudøver.
116
00:11:17,666 --> 00:11:20,583
Så de gør deres bedste for
at forhindre dødsfald under kamp.
117
00:11:22,000 --> 00:11:25,583
Det er også derfor,
Xuanwu har verdens stærkeste morderliga.
118
00:11:25,666 --> 00:11:29,458
Jeg kom til denne ø med ordre om
at indsamle information.
119
00:11:30,291 --> 00:11:32,625
Xuanwu troede,
at Hundechefen var den stærkeste.
120
00:11:33,250 --> 00:11:34,500
Så jeg skulle dræbe ham.
121
00:11:35,416 --> 00:11:38,833
Så opdagede vi,
at der er flere mestre her.
122
00:11:39,250 --> 00:11:41,041
- Så...
- Så?
123
00:11:41,958 --> 00:11:46,291
Så denne liste er en mordordre baseret på
de informationer, du indsamlede.
124
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Korrekt.
125
00:11:56,375 --> 00:11:58,458
Hvorfor giver du mig så listen?
126
00:11:59,000 --> 00:12:03,333
Jeg fuldførte ikke min mission til tiden,
så den er ændret til en dusørjagt.
127
00:12:04,708 --> 00:12:06,791
Der vil komme flere mordere denne vej.
128
00:12:07,916 --> 00:12:10,958
Hvad enten du ønsker at forsvare
dette sted eller flygte,
129
00:12:11,458 --> 00:12:12,750
er jeg ligeglad nu.
130
00:12:13,958 --> 00:12:16,500
Og min mester ønsker at se dig død.
131
00:12:22,083 --> 00:12:24,041
Hvad skal jeg tage på på stranden?
132
00:12:26,041 --> 00:12:28,333
Her kommer beskyttelsesafgifterne.
133
00:12:38,541 --> 00:12:39,708
Det regner.
134
00:12:40,000 --> 00:12:42,291
Jeg glemte min paraply.
135
00:12:45,083 --> 00:12:47,041
Hej.
136
00:12:47,500 --> 00:12:49,375
Jeg kom lige forbi.
137
00:12:49,708 --> 00:12:51,000
Jeg...
138
00:12:51,083 --> 00:12:52,208
Jeg følger dig hjem.
139
00:12:58,291 --> 00:12:59,166
Okay.
140
00:12:59,541 --> 00:13:01,166
Syv havde ret.
141
00:15:05,166 --> 00:15:07,625
Så er vi her.
Tak, fordi du fulgte mig hjem.
142
00:15:09,750 --> 00:15:12,708
Må jeg tilføje dig på WeChat?
143
00:15:12,791 --> 00:15:13,833
FORÅRSVIND ICHIRO
144
00:15:13,916 --> 00:15:15,750
Tekster af: Julie Bager