1 00:00:07,708 --> 00:00:10,000 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:22,500 --> 00:00:26,125 MISSION 2: DREIZEHN GEGEN SEVEN 3 00:00:26,708 --> 00:00:29,500 FRISEURSALON DAI BO J 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,500 Verzeihung, ich möchte einen Haarschnitt. 5 00:00:31,583 --> 00:00:33,333 Klar, komm rein. 6 00:00:36,916 --> 00:00:38,791 Ich kenne dich. Frühlingswind Ichiro. 7 00:00:39,791 --> 00:00:41,041 Du hast mich erkannt! 8 00:00:41,125 --> 00:00:43,375 {\an8}Ich habe mich umgezogen, um herzukommen. 9 00:00:43,458 --> 00:00:47,291 Ich arbeite Teilzeit im Supermarkt. 10 00:00:47,375 --> 00:00:49,375 Da traf ich dieses Mädel. 11 00:00:49,458 --> 00:00:52,833 - Sie kauft im Laden täglich Milch. - Soll das heißen, du magst sie? 12 00:00:52,916 --> 00:00:53,833 Also... 13 00:00:54,333 --> 00:00:55,875 - Ich... - Möchtest du eine Frisur, 14 00:00:55,958 --> 00:00:58,041 die deine Chancen verbessert? 15 00:00:58,125 --> 00:00:59,166 Ich... 16 00:00:59,250 --> 00:01:02,750 Ich will nur ein Gespräch beginnen. 17 00:01:03,583 --> 00:01:07,500 Kein Problem. Überlass das mir. 18 00:01:08,833 --> 00:01:10,625 Ich habe ein schlechtes Gefühl. 19 00:01:12,958 --> 00:01:14,875 PERFEKT 20 00:01:14,958 --> 00:01:16,166 Perfekt. 21 00:01:16,375 --> 00:01:19,666 Bringt mir das echt was? 22 00:01:19,750 --> 00:01:22,041 Viel Glück, schnapp sie dir! 23 00:01:59,416 --> 00:02:00,958 Unser Jubiläum. 24 00:02:01,041 --> 00:02:02,958 Zahlen Sie 500 Yuan, kriegen Sie 5.000. 25 00:02:03,041 --> 00:02:05,500 Fräulein, wollen Sie nicht Ihr Haar färben? 26 00:02:06,125 --> 00:02:09,333 - Betrüger. - Dann soll das Schild auf mich fallen. 27 00:02:09,416 --> 00:02:10,375 DIREKTOR 28 00:02:10,458 --> 00:02:11,791 Reiner Zufall. 29 00:02:12,750 --> 00:02:14,583 FRISEURSALON DAI BO J 30 00:02:19,458 --> 00:02:22,916 Pflaumenblüte Dreizehn, du hängst auch deine Kleidung hier auf? 31 00:02:28,291 --> 00:02:30,166 Meister, sehen Sie? 32 00:02:30,708 --> 00:02:33,333 Bring ihn um und bring mir sein Schwert. 33 00:02:33,416 --> 00:02:35,458 Meister, warum muss er sterben? 34 00:02:35,541 --> 00:02:37,708 Was habe ich dir gesagt, als ich dich aufnahm? 35 00:02:39,750 --> 00:02:43,125 "In einer Mission nicht nach dem Warum fragen und nicht zweifeln." 36 00:02:46,333 --> 00:02:47,958 SEVEN 37 00:02:55,791 --> 00:02:57,000 Achtung! 38 00:03:15,500 --> 00:03:17,458 Jetzt sind wir quitt. 39 00:03:17,791 --> 00:03:20,375 Wenn du geheilt bist, fordere ich dein Leben. 40 00:03:28,583 --> 00:03:30,250 FRISEURSALON DAI BO J 41 00:03:32,583 --> 00:03:34,666 SEVEN 42 00:03:37,458 --> 00:03:38,291 Du schon wieder? 43 00:03:41,791 --> 00:03:42,875 Ich weiche aus. 44 00:03:45,250 --> 00:03:47,458 Was für eine perfekte Frisur. 45 00:03:49,125 --> 00:03:50,125 Ich springe. 46 00:04:13,125 --> 00:04:15,083 Achtung! 47 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 KÜSTENWACHE 48 00:04:31,458 --> 00:04:33,166 Schön, so jung zu sein. 49 00:04:33,250 --> 00:04:35,916 Früher haben mich die Mädels auch so verfolgt. 50 00:04:44,875 --> 00:04:46,208 Der Trick hat sich abgenutzt. 51 00:04:59,625 --> 00:05:01,416 Habe ich sie abgehängt? 52 00:05:05,666 --> 00:05:07,291 Folge mir nicht! 53 00:05:18,916 --> 00:05:21,416 Superspeedvogel! 54 00:05:26,333 --> 00:05:29,916 Es ist spät. Geh schlafen. 55 00:05:32,500 --> 00:05:35,666 Ich bin erschöpft. Ich muss Kleidung trocknen. 56 00:05:40,625 --> 00:05:43,291 Ich werde auf den Kopf fallen! 57 00:06:00,458 --> 00:06:02,333 Ab jetzt bist du meine Schülerin. 58 00:06:02,416 --> 00:06:04,250 Vergiss nicht, was ich sage. 59 00:06:06,208 --> 00:06:09,666 In einer Mission fragst du nicht, warum, und hast keine Zweifel. 60 00:06:10,375 --> 00:06:13,208 Emotionen sind der größte Feind einer Killerin. 61 00:06:16,833 --> 00:06:20,291 Gehorchst du deinem Meister nicht, musst du dich selbst töten. 62 00:06:31,833 --> 00:06:33,375 Eine gefährliche Aktion von dir. 63 00:06:33,458 --> 00:06:34,625 Fast hättest du getötet. 64 00:06:35,208 --> 00:06:38,208 Ich bin so sauer. Ich will ein Duell. 65 00:06:38,375 --> 00:06:39,708 Besser geht nicht. 66 00:06:41,083 --> 00:06:43,458 Sicher kann ich dich nicht schlagen. 67 00:06:43,833 --> 00:06:46,083 Ich lasse dich dreimal zuschlagen. 68 00:06:46,166 --> 00:06:48,333 Falle ich um, verliere ich. 69 00:06:48,416 --> 00:06:50,458 Und wenn ich verliere... 70 00:06:50,541 --> 00:06:52,166 Dann musst du sofort weg. 71 00:06:52,250 --> 00:06:54,166 Geh dorthin, wo ich dich nie mehr finde. 72 00:06:54,833 --> 00:06:56,708 Du könntest durch mich auch sterben. 73 00:06:57,958 --> 00:07:01,083 - Und schlage ich dich? - Bekommst du mein Zauberschwert. 74 00:07:01,166 --> 00:07:03,166 Dann sehen wir uns nie wieder. 75 00:07:03,791 --> 00:07:06,375 Wen kümmert das blöde Schwert? 76 00:07:06,458 --> 00:07:10,958 Wenn ich gewinne, kommst du mit mir an den Strand... 77 00:07:11,041 --> 00:07:12,208 Ich komme. 78 00:07:14,708 --> 00:07:16,416 DOPPELKLINGE MONDLICHT AUF PHÖNIX 79 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 Ich bin nicht fertig. Du hast es wohl akzeptiert. 80 00:08:01,875 --> 00:08:04,625 Emotionen sind der größte Feind einer Killerin. 81 00:08:21,083 --> 00:08:22,041 Kleinigkeit. 82 00:08:34,416 --> 00:08:35,541 Das ist mein Schwert. 83 00:08:36,583 --> 00:08:37,500 Hat er... 84 00:08:44,291 --> 00:08:46,333 Pflaumenblüte Dreizehn. Du hier? 85 00:08:54,125 --> 00:08:55,208 Achtung. 86 00:09:26,208 --> 00:09:27,375 Los. 87 00:09:34,791 --> 00:09:36,500 Mist, sie haben mich gesehen. 88 00:09:36,583 --> 00:09:37,875 PFLAUMENBLÜTE-ELF 89 00:09:38,666 --> 00:09:39,875 Schwester. 90 00:09:51,916 --> 00:09:53,541 Ein Engel von Victoria's Secret. 91 00:09:53,625 --> 00:09:56,333 Killeraktion des Fliegenden-Vogel-Clans, Phantomflug. 92 00:09:57,000 --> 00:09:58,208 Könnte sie... 93 00:10:00,750 --> 00:10:01,875 Deine Schwester... 94 00:10:03,250 --> 00:10:04,583 Was ist los? 95 00:10:05,166 --> 00:10:07,500 Mein dritter Schlag. Ich habe verloren. 96 00:10:07,875 --> 00:10:09,333 Hier, mein Zauberschwert. 97 00:10:09,416 --> 00:10:11,916 Nein danke. Ich bleibe bei meiner Schere. 98 00:10:12,541 --> 00:10:15,958 Ich habe dir noch nicht für meine neue Schere gedankt. 99 00:10:16,541 --> 00:10:18,708 Viel besser als meine alte Schlachterschere. 100 00:10:18,791 --> 00:10:20,541 Jetzt kann ich mehr Haare schneiden. 101 00:10:20,625 --> 00:10:22,208 Ich will der beste der Stadt sein. 102 00:10:22,291 --> 00:10:23,458 Wo ist sie hin? 103 00:10:38,583 --> 00:10:40,625 BELOHNUNG: WAU, MIAU, DACHUN, JIANG, DAI BO 104 00:10:41,375 --> 00:10:43,125 Warum müssen sie sterben? 105 00:10:44,208 --> 00:10:46,500 So macht man das in Xuanwu. 106 00:10:46,583 --> 00:10:49,916 {\an8}Wir besetzen Orte und führen Killer-Befehle aus. 107 00:10:50,000 --> 00:10:51,916 Wir töten die Stärksten des Ortes. 108 00:10:52,791 --> 00:10:55,166 Dann fügt sich der Rest ganz natürlich. 109 00:10:55,875 --> 00:10:58,833 So besetzen wir das Land ohne große Schlachten. 110 00:11:00,416 --> 00:11:02,625 Die Leute von Xuanwu sind klüger als gedacht. 111 00:11:02,708 --> 00:11:04,875 Sie benutzen ihr Hirn, nicht ihre Muskeln. 112 00:11:04,958 --> 00:11:07,000 In Xuanwu gibt es nicht viele von uns. 113 00:11:07,458 --> 00:11:10,500 Weil nur eine kleine Minderheit von fähigen Martial-Arts-Künstlern 114 00:11:10,583 --> 00:11:12,208 Bürger von Xuanwu werden können. 115 00:11:13,791 --> 00:11:16,750 Um das zu werden, muss man viele Jahre hart trainieren. 116 00:11:17,666 --> 00:11:20,583 Sie versuchen alles, den Tod im Kampf zu vermeiden. 117 00:11:22,000 --> 00:11:25,583 Deshalb hat Xuanwu die beste Killer-Liga der Welt. 118 00:11:25,666 --> 00:11:29,458 Ich sollte auf dieser Insel Geheiminformationen sammeln. 119 00:11:30,291 --> 00:11:32,625 Xuanwu dachte, der Hundeboss wäre der Stärkste. 120 00:11:33,250 --> 00:11:34,500 Also sollte ich ihn töten. 121 00:11:35,416 --> 00:11:38,833 Dann entdeckten wir, es gab hier noch andere Champions. 122 00:11:39,250 --> 00:11:41,041 - Deshalb... - Deshalb? 123 00:11:41,958 --> 00:11:46,291 Das ist also die Liste der zu Tötenden, basierend auf deiner Info. 124 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Stimmt. 125 00:11:56,375 --> 00:11:58,458 Warum gibst du sie mir? 126 00:11:59,000 --> 00:12:03,333 Ich habe den Auftrag nicht pünktlich erfüllt, jetzt ist es eine Kopfgeldsache. 127 00:12:04,708 --> 00:12:06,791 Viele andere Killer kommen her. 128 00:12:07,916 --> 00:12:10,958 Ob du den Ort verteidigst oder fliehst, 129 00:12:11,458 --> 00:12:12,833 ist nicht mehr meine Sache. 130 00:12:13,958 --> 00:12:16,500 Mein Meister will, dass du stirbst. 131 00:12:22,083 --> 00:12:24,041 Was soll ich am Strand tragen? 132 00:12:26,041 --> 00:12:28,333 Hier die Schutzgebühren. 133 00:12:29,291 --> 00:12:33,625 SUPERMARKT 134 00:12:38,541 --> 00:12:39,958 Es regnet. 135 00:12:40,041 --> 00:12:42,291 Ich habe meinen Schirm vergessen. 136 00:12:45,083 --> 00:12:47,041 Hallo. 137 00:12:47,500 --> 00:12:49,666 Ich kam gerade vorbei. 138 00:12:49,750 --> 00:12:51,000 Ich... 139 00:12:51,083 --> 00:12:52,208 Ich bringe dich heim. 140 00:12:58,291 --> 00:12:59,166 Ok. 141 00:12:59,541 --> 00:13:01,166 Seven hatte recht. 142 00:15:05,166 --> 00:15:07,625 Wir sind da. Danke für die Begleitung.