1
00:00:07,708 --> 00:00:10,000
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:22,500 --> 00:00:26,125
MISSION 2: DREIZEHN GEGEN SEVEN
3
00:00:26,708 --> 00:00:29,500
FRISEURSALON DAI BO J
4
00:00:29,583 --> 00:00:31,500
Verzeihung, ich möchte einen Haarschnitt.
5
00:00:31,583 --> 00:00:33,333
Klar, komm rein.
6
00:00:36,916 --> 00:00:38,791
Ich kenne dich. Frühlingswind Ichiro.
7
00:00:39,791 --> 00:00:41,041
Du hast mich erkannt!
8
00:00:41,125 --> 00:00:43,375
{\an8}Ich habe mich umgezogen, um herzukommen.
9
00:00:43,458 --> 00:00:47,291
Ich arbeite Teilzeit im Supermarkt.
10
00:00:47,375 --> 00:00:49,375
Da traf ich dieses Mädel.
11
00:00:49,458 --> 00:00:52,833
- Sie kauft im Laden täglich Milch.
- Soll das heißen, du magst sie?
12
00:00:52,916 --> 00:00:53,833
Also...
13
00:00:54,333 --> 00:00:55,875
- Ich...
- Möchtest du eine Frisur,
14
00:00:55,958 --> 00:00:58,041
die deine Chancen verbessert?
15
00:00:58,125 --> 00:00:59,166
Ich...
16
00:00:59,250 --> 00:01:02,750
Ich will nur ein Gespräch beginnen.
17
00:01:03,583 --> 00:01:07,500
Kein Problem. Überlass das mir.
18
00:01:08,833 --> 00:01:10,625
Ich habe ein schlechtes Gefühl.
19
00:01:12,958 --> 00:01:14,875
PERFEKT
20
00:01:14,958 --> 00:01:16,166
Perfekt.
21
00:01:16,375 --> 00:01:19,666
Bringt mir das echt was?
22
00:01:19,750 --> 00:01:22,041
Viel Glück, schnapp sie dir!
23
00:01:59,416 --> 00:02:00,958
Unser Jubiläum.
24
00:02:01,041 --> 00:02:02,958
Zahlen Sie 500 Yuan, kriegen Sie 5.000.
25
00:02:03,041 --> 00:02:05,500
Fräulein,
wollen Sie nicht Ihr Haar färben?
26
00:02:06,125 --> 00:02:09,333
- Betrüger.
- Dann soll das Schild auf mich fallen.
27
00:02:09,416 --> 00:02:10,375
DIREKTOR
28
00:02:10,458 --> 00:02:11,791
Reiner Zufall.
29
00:02:12,750 --> 00:02:14,583
FRISEURSALON DAI BO J
30
00:02:19,458 --> 00:02:22,916
Pflaumenblüte Dreizehn,
du hängst auch deine Kleidung hier auf?
31
00:02:28,291 --> 00:02:30,166
Meister, sehen Sie?
32
00:02:30,708 --> 00:02:33,333
Bring ihn um und bring mir sein Schwert.
33
00:02:33,416 --> 00:02:35,458
Meister, warum muss er sterben?
34
00:02:35,541 --> 00:02:37,708
Was habe ich dir gesagt,
als ich dich aufnahm?
35
00:02:39,750 --> 00:02:43,125
"In einer Mission nicht nach dem Warum
fragen und nicht zweifeln."
36
00:02:46,333 --> 00:02:47,958
SEVEN
37
00:02:55,791 --> 00:02:57,000
Achtung!
38
00:03:15,500 --> 00:03:17,458
Jetzt sind wir quitt.
39
00:03:17,791 --> 00:03:20,375
Wenn du geheilt bist,
fordere ich dein Leben.
40
00:03:28,583 --> 00:03:30,250
FRISEURSALON DAI BO J
41
00:03:32,583 --> 00:03:34,666
SEVEN
42
00:03:37,458 --> 00:03:38,291
Du schon wieder?
43
00:03:41,791 --> 00:03:42,875
Ich weiche aus.
44
00:03:45,250 --> 00:03:47,458
Was für eine perfekte Frisur.
45
00:03:49,125 --> 00:03:50,125
Ich springe.
46
00:04:13,125 --> 00:04:15,083
Achtung!
47
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
KÜSTENWACHE
48
00:04:31,458 --> 00:04:33,166
Schön, so jung zu sein.
49
00:04:33,250 --> 00:04:35,916
Früher haben mich die Mädels
auch so verfolgt.
50
00:04:44,875 --> 00:04:46,208
Der Trick hat sich abgenutzt.
51
00:04:59,625 --> 00:05:01,416
Habe ich sie abgehängt?
52
00:05:05,666 --> 00:05:07,291
Folge mir nicht!
53
00:05:18,916 --> 00:05:21,416
Superspeedvogel!
54
00:05:26,333 --> 00:05:29,916
Es ist spät. Geh schlafen.
55
00:05:32,500 --> 00:05:35,666
Ich bin erschöpft.
Ich muss Kleidung trocknen.
56
00:05:40,625 --> 00:05:43,291
Ich werde auf den Kopf fallen!
57
00:06:00,458 --> 00:06:02,333
Ab jetzt bist du meine Schülerin.
58
00:06:02,416 --> 00:06:04,250
Vergiss nicht, was ich sage.
59
00:06:06,208 --> 00:06:09,666
In einer Mission fragst du nicht, warum,
und hast keine Zweifel.
60
00:06:10,375 --> 00:06:13,208
Emotionen sind der größte Feind
einer Killerin.
61
00:06:16,833 --> 00:06:20,291
Gehorchst du deinem Meister nicht,
musst du dich selbst töten.
62
00:06:31,833 --> 00:06:33,375
Eine gefährliche Aktion von dir.
63
00:06:33,458 --> 00:06:34,625
Fast hättest du getötet.
64
00:06:35,208 --> 00:06:38,208
Ich bin so sauer. Ich will ein Duell.
65
00:06:38,375 --> 00:06:39,708
Besser geht nicht.
66
00:06:41,083 --> 00:06:43,458
Sicher kann ich dich nicht schlagen.
67
00:06:43,833 --> 00:06:46,083
Ich lasse dich dreimal zuschlagen.
68
00:06:46,166 --> 00:06:48,333
Falle ich um, verliere ich.
69
00:06:48,416 --> 00:06:50,458
Und wenn ich verliere...
70
00:06:50,541 --> 00:06:52,166
Dann musst du sofort weg.
71
00:06:52,250 --> 00:06:54,166
Geh dorthin, wo ich dich nie mehr finde.
72
00:06:54,833 --> 00:06:56,708
Du könntest durch mich auch sterben.
73
00:06:57,958 --> 00:07:01,083
- Und schlage ich dich?
- Bekommst du mein Zauberschwert.
74
00:07:01,166 --> 00:07:03,166
Dann sehen wir uns nie wieder.
75
00:07:03,791 --> 00:07:06,375
Wen kümmert das blöde Schwert?
76
00:07:06,458 --> 00:07:10,958
Wenn ich gewinne,
kommst du mit mir an den Strand...
77
00:07:11,041 --> 00:07:12,208
Ich komme.
78
00:07:14,708 --> 00:07:16,416
DOPPELKLINGE
MONDLICHT AUF PHÖNIX
79
00:07:16,500 --> 00:07:19,000
Ich bin nicht fertig.
Du hast es wohl akzeptiert.
80
00:08:01,875 --> 00:08:04,625
Emotionen sind der größte Feind
einer Killerin.
81
00:08:21,083 --> 00:08:22,041
Kleinigkeit.
82
00:08:34,416 --> 00:08:35,541
Das ist mein Schwert.
83
00:08:36,583 --> 00:08:37,500
Hat er...
84
00:08:44,291 --> 00:08:46,333
Pflaumenblüte Dreizehn. Du hier?
85
00:08:54,125 --> 00:08:55,208
Achtung.
86
00:09:26,208 --> 00:09:27,375
Los.
87
00:09:34,791 --> 00:09:36,500
Mist, sie haben mich gesehen.
88
00:09:36,583 --> 00:09:37,875
PFLAUMENBLÜTE-ELF
89
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Schwester.
90
00:09:51,916 --> 00:09:53,541
Ein Engel von Victoria's Secret.
91
00:09:53,625 --> 00:09:56,333
Killeraktion des Fliegenden-Vogel-Clans,
Phantomflug.
92
00:09:57,000 --> 00:09:58,208
Könnte sie...
93
00:10:00,750 --> 00:10:01,875
Deine Schwester...
94
00:10:03,250 --> 00:10:04,583
Was ist los?
95
00:10:05,166 --> 00:10:07,500
Mein dritter Schlag. Ich habe verloren.
96
00:10:07,875 --> 00:10:09,333
Hier, mein Zauberschwert.
97
00:10:09,416 --> 00:10:11,916
Nein danke. Ich bleibe bei meiner Schere.
98
00:10:12,541 --> 00:10:15,958
Ich habe dir noch nicht
für meine neue Schere gedankt.
99
00:10:16,541 --> 00:10:18,708
Viel besser
als meine alte Schlachterschere.
100
00:10:18,791 --> 00:10:20,541
Jetzt kann ich mehr Haare schneiden.
101
00:10:20,625 --> 00:10:22,208
Ich will der beste der Stadt sein.
102
00:10:22,291 --> 00:10:23,458
Wo ist sie hin?
103
00:10:38,583 --> 00:10:40,625
BELOHNUNG: WAU, MIAU,
DACHUN, JIANG, DAI BO
104
00:10:41,375 --> 00:10:43,125
Warum müssen sie sterben?
105
00:10:44,208 --> 00:10:46,500
So macht man das in Xuanwu.
106
00:10:46,583 --> 00:10:49,916
{\an8}Wir besetzen Orte
und führen Killer-Befehle aus.
107
00:10:50,000 --> 00:10:51,916
Wir töten die Stärksten des Ortes.
108
00:10:52,791 --> 00:10:55,166
Dann fügt sich der Rest ganz natürlich.
109
00:10:55,875 --> 00:10:58,833
So besetzen wir das Land
ohne große Schlachten.
110
00:11:00,416 --> 00:11:02,625
Die Leute von Xuanwu
sind klüger als gedacht.
111
00:11:02,708 --> 00:11:04,875
Sie benutzen ihr Hirn, nicht ihre Muskeln.
112
00:11:04,958 --> 00:11:07,000
In Xuanwu gibt es nicht viele von uns.
113
00:11:07,458 --> 00:11:10,500
Weil nur eine kleine Minderheit
von fähigen Martial-Arts-Künstlern
114
00:11:10,583 --> 00:11:12,208
Bürger von Xuanwu werden können.
115
00:11:13,791 --> 00:11:16,750
Um das zu werden,
muss man viele Jahre hart trainieren.
116
00:11:17,666 --> 00:11:20,583
Sie versuchen alles,
den Tod im Kampf zu vermeiden.
117
00:11:22,000 --> 00:11:25,583
Deshalb hat Xuanwu
die beste Killer-Liga der Welt.
118
00:11:25,666 --> 00:11:29,458
Ich sollte auf dieser Insel
Geheiminformationen sammeln.
119
00:11:30,291 --> 00:11:32,625
Xuanwu dachte,
der Hundeboss wäre der Stärkste.
120
00:11:33,250 --> 00:11:34,500
Also sollte ich ihn töten.
121
00:11:35,416 --> 00:11:38,833
Dann entdeckten wir,
es gab hier noch andere Champions.
122
00:11:39,250 --> 00:11:41,041
- Deshalb...
- Deshalb?
123
00:11:41,958 --> 00:11:46,291
Das ist also die Liste der zu Tötenden,
basierend auf deiner Info.
124
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Stimmt.
125
00:11:56,375 --> 00:11:58,458
Warum gibst du sie mir?
126
00:11:59,000 --> 00:12:03,333
Ich habe den Auftrag nicht pünktlich
erfüllt, jetzt ist es eine Kopfgeldsache.
127
00:12:04,708 --> 00:12:06,791
Viele andere Killer kommen her.
128
00:12:07,916 --> 00:12:10,958
Ob du den Ort verteidigst oder fliehst,
129
00:12:11,458 --> 00:12:12,833
ist nicht mehr meine Sache.
130
00:12:13,958 --> 00:12:16,500
Mein Meister will, dass du stirbst.
131
00:12:22,083 --> 00:12:24,041
Was soll ich am Strand tragen?
132
00:12:26,041 --> 00:12:28,333
Hier die Schutzgebühren.
133
00:12:29,291 --> 00:12:33,625
SUPERMARKT
134
00:12:38,541 --> 00:12:39,958
Es regnet.
135
00:12:40,041 --> 00:12:42,291
Ich habe meinen Schirm vergessen.
136
00:12:45,083 --> 00:12:47,041
Hallo.
137
00:12:47,500 --> 00:12:49,666
Ich kam gerade vorbei.
138
00:12:49,750 --> 00:12:51,000
Ich...
139
00:12:51,083 --> 00:12:52,208
Ich bringe dich heim.
140
00:12:58,291 --> 00:12:59,166
Ok.
141
00:12:59,541 --> 00:13:01,166
Seven hatte recht.
142
00:15:05,166 --> 00:15:07,625
Wir sind da. Danke für die Begleitung.