1 00:00:07,708 --> 00:00:10,000 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:22,500 --> 00:00:26,125 MISIÓN 2: THIRTEEN CONTRA SEVEN 3 00:00:26,708 --> 00:00:29,500 SALÓN DE BELLEZA DAI BO J 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,500 Disculpe, quisiera cortarme el cabello. 5 00:00:31,583 --> 00:00:33,333 Claro. Pasa. 6 00:00:36,916 --> 00:00:38,791 Te conozco. Ichiro Viento Primaveral. 7 00:00:39,791 --> 00:00:41,041 ¡Me reconociste! 8 00:00:41,125 --> 00:00:43,375 {\an8}Cambié mi imagen solo para venir aquí. 9 00:00:43,458 --> 00:00:47,166 Conseguí un trabajo a tiempo parcial en el mercado Share Fun. 10 00:00:47,333 --> 00:00:49,375 Luego conocí a una chica. 11 00:00:49,458 --> 00:00:52,708 - Compra leche en mi tienda. - ¿Quieres decirle que te gusta? 12 00:00:52,875 --> 00:00:53,833 Bueno... 13 00:00:54,333 --> 00:00:55,875 - Yo... - ¿Quieres un corte 14 00:00:55,958 --> 00:00:58,041 que te dé más posibilidades? 15 00:00:58,125 --> 00:00:59,166 Yo... 16 00:00:59,250 --> 00:01:03,333 Solo quiero entablar una conversación con ella. 17 00:01:03,583 --> 00:01:07,500 No hay problema. Déjamelo a mí. 18 00:01:08,833 --> 00:01:10,625 Tengo un mal presentimiento. 19 00:01:12,958 --> 00:01:14,875 PERFECTO 20 00:01:14,958 --> 00:01:16,166 Perfecto. 21 00:01:16,375 --> 00:01:19,666 ¿Estás seguro de que esto funcionará? 22 00:01:19,750 --> 00:01:22,041 ¡Buena suerte y conquístala! 23 00:01:59,416 --> 00:02:00,958 Es nuestro aniversario. 24 00:02:01,041 --> 00:02:02,833 Recarguen 500 yuanes y obtengan 5000. 25 00:02:03,000 --> 00:02:05,500 Oiga, señora. ¿Quiere teñirse el pelo? 26 00:02:06,125 --> 00:02:09,333 - Mentiroso. - Si miento, que me aplaste este letrero. 27 00:02:09,416 --> 00:02:10,375 DIRECTOR 28 00:02:10,458 --> 00:02:11,791 Es una coincidencia. 29 00:02:12,750 --> 00:02:14,583 SALÓN DE BELLEZA DAI BO J 30 00:02:19,458 --> 00:02:22,916 Flor de Ciruelo Thirteen, ¿tú también tiendes tu ropa aquí? 31 00:02:28,291 --> 00:02:30,166 Maestro, ¿lo ve? 32 00:02:30,708 --> 00:02:33,333 Mátalo y regresa con su espada. 33 00:02:33,416 --> 00:02:35,458 Maestro, ¿por qué quiere que lo mate? 34 00:02:35,541 --> 00:02:37,708 ¿Qué te dije cuando te acogí? 35 00:02:39,750 --> 00:02:43,125 "En una misión, no hay preguntas ni dudas". 36 00:02:46,333 --> 00:02:47,958 SEVEN 37 00:02:55,791 --> 00:02:57,000 ¡Cuidado! 38 00:03:15,500 --> 00:03:17,458 Considéralo una devolución de favores. 39 00:03:17,791 --> 00:03:20,375 Cuando estés bien, volveré por tu vida. 40 00:03:28,583 --> 00:03:30,250 SALÓN DE BELLEZA DAI BO J 41 00:03:32,583 --> 00:03:34,666 SEVEN 42 00:03:37,458 --> 00:03:38,291 ¿Otra vez tú? 43 00:03:41,791 --> 00:03:42,875 Esquivo. 44 00:03:45,250 --> 00:03:47,458 Qué peinado genial. 45 00:03:49,125 --> 00:03:50,125 Salto. 46 00:04:13,125 --> 00:04:15,083 ¡Cuidado! 47 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 GUARDACOSTAS 48 00:04:31,458 --> 00:04:33,208 Qué lindo es ser joven. 49 00:04:33,291 --> 00:04:36,500 En ese entonces, las chicas solían perseguirme. 50 00:04:44,875 --> 00:04:46,208 Usas demasiado ese truco. 51 00:04:59,625 --> 00:05:01,416 ¿La perdí? 52 00:05:05,666 --> 00:05:07,291 ¡Ya deja de perseguirme! 53 00:05:18,916 --> 00:05:21,416 ¡Ave voladora super mega veloz! 54 00:05:26,333 --> 00:05:29,916 Ya es tarde. Vete a dormir. 55 00:05:32,500 --> 00:05:35,666 Estoy cansado. Tengo ropa para secar. 56 00:05:40,625 --> 00:05:43,291 ¡Caeré de cabeza! 57 00:06:00,458 --> 00:06:02,208 Te declaro mi discípula. 58 00:06:02,375 --> 00:06:04,250 Recuerda lo que te diré. 59 00:06:06,208 --> 00:06:09,666 En una misión, no hay preguntas ni dudas. 60 00:06:10,375 --> 00:06:13,208 Los sentimientos son los peores enemigos de un asesino. 61 00:06:16,833 --> 00:06:20,291 Si desobedeces a tu maestro, debes quitarte la vida. 62 00:06:31,833 --> 00:06:33,375 Eso fue muy peligroso. 63 00:06:33,458 --> 00:06:34,625 Podrías matar a alguien. 64 00:06:35,208 --> 00:06:38,208 Estoy muy enfadado. Quiero pelear contigo. 65 00:06:38,375 --> 00:06:39,708 Perfecto. 66 00:06:41,083 --> 00:06:43,458 Pero seguramente no podré derrotarte. 67 00:06:43,833 --> 00:06:46,083 Bien, puedes darme tres golpes. 68 00:06:46,166 --> 00:06:48,208 Si caigo al piso, pierdo. 69 00:06:48,416 --> 00:06:50,458 Y si pierdo... 70 00:06:50,541 --> 00:06:52,166 Te irás de inmediato. 71 00:06:52,250 --> 00:06:54,750 Adonde no pueda encontrarte, por tu propio bien. 72 00:06:54,958 --> 00:06:56,708 Quizá mi espada te mate antes. 73 00:06:57,958 --> 00:07:00,791 - ¿Y si te gano? - Te daré mi espada mágica. 74 00:07:01,125 --> 00:07:03,166 Y no volveremos a vernos. 75 00:07:03,791 --> 00:07:06,375 No, no me importa tu maldita espada. 76 00:07:06,458 --> 00:07:10,958 Si gano, vendrás a la playa conmigo... 77 00:07:11,041 --> 00:07:12,208 Aquí voy. 78 00:07:14,708 --> 00:07:16,416 ESPADAS GEMELAS LUNA EN FÉNIX GEMELOS 79 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 No terminé. Bueno, supongo que aceptaste. 80 00:08:01,875 --> 00:08:04,625 Los sentimientos son los peores enemigos de un asesino. 81 00:08:21,083 --> 00:08:22,041 Será pan comido. 82 00:08:34,416 --> 00:08:35,541 Esa es mi espada. 83 00:08:36,583 --> 00:08:37,500 ¿Él...? 84 00:08:44,291 --> 00:08:46,333 Flor de Ciruelo Thirteen, no te esperaba aquí. 85 00:08:54,125 --> 00:08:55,208 Cuidado. 86 00:09:26,208 --> 00:09:27,375 Toma esto. 87 00:09:34,791 --> 00:09:36,500 Carajo, me vieron. 88 00:09:36,583 --> 00:09:37,875 FLOR DE CIRUELO ELEVEN 89 00:09:38,666 --> 00:09:39,875 Hermana. 90 00:09:51,916 --> 00:09:53,541 Es un ángel de Victoria's Secret. 91 00:09:53,625 --> 00:09:56,500 El movimiento mortal del Clan Aves Voladoras, el Vuelo Fantasma. 92 00:09:57,000 --> 00:09:58,208 ¿Será que ella...? 93 00:10:00,750 --> 00:10:01,875 Tu hermana se ve... 94 00:10:03,250 --> 00:10:04,583 ¿Qué ocurre? 95 00:10:05,166 --> 00:10:07,500 Es mi tercer golpe. Perdí. 96 00:10:07,875 --> 00:10:09,166 Te daré mi espada mágica. 97 00:10:09,333 --> 00:10:11,916 No, gracias. Prefiero mis tijeras. 98 00:10:12,541 --> 00:10:15,958 A propósito, no te agradecí por hacerme un nuevo par de tijeras. 99 00:10:16,541 --> 00:10:18,708 Son mucho mejores que mi viejo cuchillo. 100 00:10:18,791 --> 00:10:20,541 Ahora puedo hacer más cortes. 101 00:10:20,625 --> 00:10:22,208 Quiero ser el mejor de la ciudad. 102 00:10:22,500 --> 00:10:23,458 ¿Adónde fue? 103 00:10:38,583 --> 00:10:40,625 RECOMPENSA: LADRIDO LOCO, MIAU, DACHUN, JIANG HUILIAN, DAI BO 104 00:10:41,375 --> 00:10:43,125 ¿Por qué quieres matarlos? 105 00:10:44,208 --> 00:10:46,500 Así arreglamos las cosas en Xuanwu. 106 00:10:46,583 --> 00:10:49,916 {\an8}Invadimos un lugar y llevamos un orden de asesinatos. 107 00:10:50,000 --> 00:10:51,916 Si acabamos con los más fuertes, 108 00:10:52,791 --> 00:10:55,166 los demás, lógicamente, dejarán de resistirse. 109 00:10:55,875 --> 00:10:58,833 Así invadimos una isla con el mínimo combate posible. 110 00:11:00,416 --> 00:11:02,500 La gente de Xuanwu es más lista de lo que creí. 111 00:11:02,708 --> 00:11:04,875 Usan más la cabeza que la fuerza. 112 00:11:04,958 --> 00:11:07,000 No somos muchos en Xuanwu. 113 00:11:07,458 --> 00:11:10,500 Solo una pequeña minoría de artistas marciales profesionales 114 00:11:10,583 --> 00:11:12,208 pueden ser ciudadanos de Xuanwu. 115 00:11:13,791 --> 00:11:16,750 Y debes entrenar muchos años para eso. 116 00:11:17,666 --> 00:11:20,583 Así que se esfuerzan al máximo para evitar que haya muertes. 117 00:11:22,000 --> 00:11:25,583 Por eso Xuanwu tiene la liga de asesinos más fuerte. 118 00:11:25,666 --> 00:11:29,458 Yo vine a esta isla como espía. 119 00:11:30,291 --> 00:11:32,625 Xuanwu creía que Ladrido Loco era el más fuerte. 120 00:11:33,250 --> 00:11:34,500 Y me ordenaron que lo mate. 121 00:11:35,416 --> 00:11:38,833 Luego descubrimos que había más campeones aquí. 122 00:11:39,250 --> 00:11:41,041 - Y... - ¿Y? 123 00:11:41,958 --> 00:11:46,291 Y esa lista de asesinos está basada en la información que recogiste. 124 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Así es. 125 00:11:56,375 --> 00:11:58,458 ¿Y por qué me das la lista? 126 00:11:59,000 --> 00:12:03,333 No completé mi misión a tiempo, y ahora es una misión de cazarrecompensas. 127 00:12:04,708 --> 00:12:06,791 Vendrán más asesinos aquí. 128 00:12:07,916 --> 00:12:10,958 Si quieres defender o huir de este lugar, 129 00:12:11,458 --> 00:12:12,750 ya no me interesa. 130 00:12:13,958 --> 00:12:16,500 Además, mi maestro te quiere muerto. 131 00:12:22,083 --> 00:12:24,041 ¿Qué ropa me pongo para ir a la playa? 132 00:12:26,041 --> 00:12:28,333 El precio de la protección. 133 00:12:29,291 --> 00:12:33,625 MERCADO SHARE FUN 134 00:12:38,541 --> 00:12:39,708 Está lloviendo. 135 00:12:40,000 --> 00:12:42,291 Olvidé mi paraguas. 136 00:12:45,083 --> 00:12:47,041 Hola. 137 00:12:47,500 --> 00:12:49,375 Solo pasaba por aquí. 138 00:12:49,708 --> 00:12:51,000 Yo... 139 00:12:51,083 --> 00:12:52,208 Te acompañaré a casa. 140 00:12:58,291 --> 00:12:59,166 Está bien. 141 00:12:59,541 --> 00:13:01,166 Seven tenía razón. 142 00:15:05,166 --> 00:15:07,625 Ya llegamos. Gracias por acompañarme. 143 00:15:09,750 --> 00:15:12,625 ¿Puedo agregarte en WeChat? 144 00:15:12,708 --> 00:15:13,833 ICHIRO VIENTO PRIMAVERAL 145 00:15:13,916 --> 00:15:15,750 Subtítulos: María Gabriela Iademarco