1
00:00:07,708 --> 00:00:10,000
UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:22,500 --> 00:00:26,125
MISIÓN 2: THIRTEEN CONTRA SEVEN
3
00:00:26,708 --> 00:00:29,500
SALÓN DE BELLEZA DAI BO J
4
00:00:29,583 --> 00:00:31,500
Disculpe, quisiera cortarme el cabello.
5
00:00:31,583 --> 00:00:33,333
Claro. Pasa.
6
00:00:36,916 --> 00:00:38,791
Te conozco. Ichiro Viento Primaveral.
7
00:00:39,791 --> 00:00:41,041
¡Me reconociste!
8
00:00:41,125 --> 00:00:43,375
{\an8}Cambié mi imagen solo para venir aquí.
9
00:00:43,458 --> 00:00:47,166
Conseguí un trabajo a tiempo parcial
en el mercado Share Fun.
10
00:00:47,333 --> 00:00:49,375
Luego conocí a una chica.
11
00:00:49,458 --> 00:00:52,708
- Compra leche en mi tienda.
- ¿Quieres decirle que te gusta?
12
00:00:52,875 --> 00:00:53,833
Bueno...
13
00:00:54,333 --> 00:00:55,875
- Yo...
- ¿Quieres un corte
14
00:00:55,958 --> 00:00:58,041
que te dé más posibilidades?
15
00:00:58,125 --> 00:00:59,166
Yo...
16
00:00:59,250 --> 00:01:03,333
Solo quiero entablar
una conversación con ella.
17
00:01:03,583 --> 00:01:07,500
No hay problema. Déjamelo a mí.
18
00:01:08,833 --> 00:01:10,625
Tengo un mal presentimiento.
19
00:01:12,958 --> 00:01:14,875
PERFECTO
20
00:01:14,958 --> 00:01:16,166
Perfecto.
21
00:01:16,375 --> 00:01:19,666
¿Estás seguro de que esto funcionará?
22
00:01:19,750 --> 00:01:22,041
¡Buena suerte y conquístala!
23
00:01:59,416 --> 00:02:00,958
Es nuestro aniversario.
24
00:02:01,041 --> 00:02:02,833
Recarguen 500 yuanes y obtengan 5000.
25
00:02:03,000 --> 00:02:05,500
Oiga, señora. ¿Quiere teñirse el pelo?
26
00:02:06,125 --> 00:02:09,333
- Mentiroso.
- Si miento, que me aplaste este letrero.
27
00:02:09,416 --> 00:02:10,375
DIRECTOR
28
00:02:10,458 --> 00:02:11,791
Es una coincidencia.
29
00:02:12,750 --> 00:02:14,583
SALÓN DE BELLEZA DAI BO J
30
00:02:19,458 --> 00:02:22,916
Flor de Ciruelo Thirteen,
¿tú también tiendes tu ropa aquí?
31
00:02:28,291 --> 00:02:30,166
Maestro, ¿lo ve?
32
00:02:30,708 --> 00:02:33,333
Mátalo y regresa con su espada.
33
00:02:33,416 --> 00:02:35,458
Maestro, ¿por qué quiere que lo mate?
34
00:02:35,541 --> 00:02:37,708
¿Qué te dije cuando te acogí?
35
00:02:39,750 --> 00:02:43,125
"En una misión,
no hay preguntas ni dudas".
36
00:02:46,333 --> 00:02:47,958
SEVEN
37
00:02:55,791 --> 00:02:57,000
¡Cuidado!
38
00:03:15,500 --> 00:03:17,458
Considéralo una devolución de favores.
39
00:03:17,791 --> 00:03:20,375
Cuando estés bien, volveré por tu vida.
40
00:03:28,583 --> 00:03:30,250
SALÓN DE BELLEZA DAI BO J
41
00:03:32,583 --> 00:03:34,666
SEVEN
42
00:03:37,458 --> 00:03:38,291
¿Otra vez tú?
43
00:03:41,791 --> 00:03:42,875
Esquivo.
44
00:03:45,250 --> 00:03:47,458
Qué peinado genial.
45
00:03:49,125 --> 00:03:50,125
Salto.
46
00:04:13,125 --> 00:04:15,083
¡Cuidado!
47
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
GUARDACOSTAS
48
00:04:31,458 --> 00:04:33,208
Qué lindo es ser joven.
49
00:04:33,291 --> 00:04:36,500
En ese entonces,
las chicas solían perseguirme.
50
00:04:44,875 --> 00:04:46,208
Usas demasiado ese truco.
51
00:04:59,625 --> 00:05:01,416
¿La perdí?
52
00:05:05,666 --> 00:05:07,291
¡Ya deja de perseguirme!
53
00:05:18,916 --> 00:05:21,416
¡Ave voladora super mega veloz!
54
00:05:26,333 --> 00:05:29,916
Ya es tarde. Vete a dormir.
55
00:05:32,500 --> 00:05:35,666
Estoy cansado. Tengo ropa para secar.
56
00:05:40,625 --> 00:05:43,291
¡Caeré de cabeza!
57
00:06:00,458 --> 00:06:02,208
Te declaro mi discípula.
58
00:06:02,375 --> 00:06:04,250
Recuerda lo que te diré.
59
00:06:06,208 --> 00:06:09,666
En una misión, no hay preguntas ni dudas.
60
00:06:10,375 --> 00:06:13,208
Los sentimientos
son los peores enemigos de un asesino.
61
00:06:16,833 --> 00:06:20,291
Si desobedeces a tu maestro,
debes quitarte la vida.
62
00:06:31,833 --> 00:06:33,375
Eso fue muy peligroso.
63
00:06:33,458 --> 00:06:34,625
Podrías matar a alguien.
64
00:06:35,208 --> 00:06:38,208
Estoy muy enfadado. Quiero pelear contigo.
65
00:06:38,375 --> 00:06:39,708
Perfecto.
66
00:06:41,083 --> 00:06:43,458
Pero seguramente no podré derrotarte.
67
00:06:43,833 --> 00:06:46,083
Bien, puedes darme tres golpes.
68
00:06:46,166 --> 00:06:48,208
Si caigo al piso, pierdo.
69
00:06:48,416 --> 00:06:50,458
Y si pierdo...
70
00:06:50,541 --> 00:06:52,166
Te irás de inmediato.
71
00:06:52,250 --> 00:06:54,750
Adonde no pueda encontrarte,
por tu propio bien.
72
00:06:54,958 --> 00:06:56,708
Quizá mi espada te mate antes.
73
00:06:57,958 --> 00:07:00,791
- ¿Y si te gano?
- Te daré mi espada mágica.
74
00:07:01,125 --> 00:07:03,166
Y no volveremos a vernos.
75
00:07:03,791 --> 00:07:06,375
No, no me importa tu maldita espada.
76
00:07:06,458 --> 00:07:10,958
Si gano, vendrás a la playa conmigo...
77
00:07:11,041 --> 00:07:12,208
Aquí voy.
78
00:07:14,708 --> 00:07:16,416
ESPADAS GEMELAS
LUNA EN FÉNIX GEMELOS
79
00:07:16,500 --> 00:07:19,000
No terminé. Bueno, supongo que aceptaste.
80
00:08:01,875 --> 00:08:04,625
Los sentimientos
son los peores enemigos de un asesino.
81
00:08:21,083 --> 00:08:22,041
Será pan comido.
82
00:08:34,416 --> 00:08:35,541
Esa es mi espada.
83
00:08:36,583 --> 00:08:37,500
¿Él...?
84
00:08:44,291 --> 00:08:46,333
Flor de Ciruelo Thirteen,
no te esperaba aquí.
85
00:08:54,125 --> 00:08:55,208
Cuidado.
86
00:09:26,208 --> 00:09:27,375
Toma esto.
87
00:09:34,791 --> 00:09:36,500
Carajo, me vieron.
88
00:09:36,583 --> 00:09:37,875
FLOR DE CIRUELO ELEVEN
89
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Hermana.
90
00:09:51,916 --> 00:09:53,541
Es un ángel de Victoria's Secret.
91
00:09:53,625 --> 00:09:56,500
El movimiento mortal del Clan
Aves Voladoras, el Vuelo Fantasma.
92
00:09:57,000 --> 00:09:58,208
¿Será que ella...?
93
00:10:00,750 --> 00:10:01,875
Tu hermana se ve...
94
00:10:03,250 --> 00:10:04,583
¿Qué ocurre?
95
00:10:05,166 --> 00:10:07,500
Es mi tercer golpe. Perdí.
96
00:10:07,875 --> 00:10:09,166
Te daré mi espada mágica.
97
00:10:09,333 --> 00:10:11,916
No, gracias. Prefiero mis tijeras.
98
00:10:12,541 --> 00:10:15,958
A propósito, no te agradecí
por hacerme un nuevo par de tijeras.
99
00:10:16,541 --> 00:10:18,708
Son mucho mejores que mi viejo cuchillo.
100
00:10:18,791 --> 00:10:20,541
Ahora puedo hacer más cortes.
101
00:10:20,625 --> 00:10:22,208
Quiero ser el mejor de la ciudad.
102
00:10:22,500 --> 00:10:23,458
¿Adónde fue?
103
00:10:38,583 --> 00:10:40,625
RECOMPENSA: LADRIDO LOCO,
MIAU, DACHUN, JIANG HUILIAN, DAI BO
104
00:10:41,375 --> 00:10:43,125
¿Por qué quieres matarlos?
105
00:10:44,208 --> 00:10:46,500
Así arreglamos las cosas en Xuanwu.
106
00:10:46,583 --> 00:10:49,916
{\an8}Invadimos un lugar
y llevamos un orden de asesinatos.
107
00:10:50,000 --> 00:10:51,916
Si acabamos con los más fuertes,
108
00:10:52,791 --> 00:10:55,166
los demás, lógicamente,
dejarán de resistirse.
109
00:10:55,875 --> 00:10:58,833
Así invadimos una isla
con el mínimo combate posible.
110
00:11:00,416 --> 00:11:02,500
La gente de Xuanwu
es más lista de lo que creí.
111
00:11:02,708 --> 00:11:04,875
Usan más la cabeza que la fuerza.
112
00:11:04,958 --> 00:11:07,000
No somos muchos en Xuanwu.
113
00:11:07,458 --> 00:11:10,500
Solo una pequeña minoría
de artistas marciales profesionales
114
00:11:10,583 --> 00:11:12,208
pueden ser ciudadanos de Xuanwu.
115
00:11:13,791 --> 00:11:16,750
Y debes entrenar muchos años para eso.
116
00:11:17,666 --> 00:11:20,583
Así que se esfuerzan al máximo
para evitar que haya muertes.
117
00:11:22,000 --> 00:11:25,583
Por eso Xuanwu tiene
la liga de asesinos más fuerte.
118
00:11:25,666 --> 00:11:29,458
Yo vine a esta isla como espía.
119
00:11:30,291 --> 00:11:32,625
Xuanwu creía que Ladrido Loco
era el más fuerte.
120
00:11:33,250 --> 00:11:34,500
Y me ordenaron que lo mate.
121
00:11:35,416 --> 00:11:38,833
Luego descubrimos
que había más campeones aquí.
122
00:11:39,250 --> 00:11:41,041
- Y...
- ¿Y?
123
00:11:41,958 --> 00:11:46,291
Y esa lista de asesinos está basada
en la información que recogiste.
124
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Así es.
125
00:11:56,375 --> 00:11:58,458
¿Y por qué me das la lista?
126
00:11:59,000 --> 00:12:03,333
No completé mi misión a tiempo,
y ahora es una misión de cazarrecompensas.
127
00:12:04,708 --> 00:12:06,791
Vendrán más asesinos aquí.
128
00:12:07,916 --> 00:12:10,958
Si quieres defender o huir de este lugar,
129
00:12:11,458 --> 00:12:12,750
ya no me interesa.
130
00:12:13,958 --> 00:12:16,500
Además, mi maestro te quiere muerto.
131
00:12:22,083 --> 00:12:24,041
¿Qué ropa me pongo para ir a la playa?
132
00:12:26,041 --> 00:12:28,333
El precio de la protección.
133
00:12:29,291 --> 00:12:33,625
MERCADO SHARE FUN
134
00:12:38,541 --> 00:12:39,708
Está lloviendo.
135
00:12:40,000 --> 00:12:42,291
Olvidé mi paraguas.
136
00:12:45,083 --> 00:12:47,041
Hola.
137
00:12:47,500 --> 00:12:49,375
Solo pasaba por aquí.
138
00:12:49,708 --> 00:12:51,000
Yo...
139
00:12:51,083 --> 00:12:52,208
Te acompañaré a casa.
140
00:12:58,291 --> 00:12:59,166
Está bien.
141
00:12:59,541 --> 00:13:01,166
Seven tenía razón.
142
00:15:05,166 --> 00:15:07,625
Ya llegamos. Gracias por acompañarme.
143
00:15:09,750 --> 00:15:12,625
¿Puedo agregarte en WeChat?
144
00:15:12,708 --> 00:15:13,833
ICHIRO VIENTO PRIMAVERAL
145
00:15:13,916 --> 00:15:15,750
Subtítulos: María Gabriela Iademarco