1
00:00:07,708 --> 00:00:10,000
Isang Anime na Serye mula sa Netflix
2
00:00:22,500 --> 00:00:26,125
MISYON 2: SI THIRTEEN LABAN KAY SEVEN
3
00:00:26,708 --> 00:00:29,750
DAI BO J HAIR SALON
4
00:00:29,833 --> 00:00:31,500
Excuse me, magpapagupit ako.
5
00:00:31,583 --> 00:00:33,333
Oo naman. Pasok ka.
6
00:00:36,875 --> 00:00:38,791
Kilala kita. Spring-Wind Ichiro.
7
00:00:38,875 --> 00:00:39,708
Nakilala mo 'ko!
8
00:00:39,791 --> 00:00:41,708
KILLER RANK: 2117, SPRING-WIND ICHIRO
9
00:00:41,791 --> 00:00:43,375
Nagmakeover ako para di makilala.
10
00:00:43,458 --> 00:00:47,958
Nagpart-time ako sa Share Fun Mart.
Tapos, may nakilala akong babae.
11
00:00:48,041 --> 00:00:52,791
- Bumibili siya ng gatas sa 'kin araw-araw.
- Gusto mong sabihin na gusto mo siya?
12
00:00:52,875 --> 00:00:54,833
Sa totoo lang... G...
13
00:00:54,916 --> 00:00:58,041
Gusto mo ng buhok
na magpapabuti ng tsansa mo?
14
00:00:58,125 --> 00:00:59,166
G...
15
00:00:59,250 --> 00:01:02,750
Gusto ko lang makipag-usap sa kanya.
16
00:01:03,583 --> 00:01:07,500
Walang problema. Ako na ang bahala.
17
00:01:08,875 --> 00:01:10,583
Masama ang kutob ko rito.
18
00:01:12,958 --> 00:01:14,875
PERPEKTO
19
00:01:14,958 --> 00:01:15,958
Perpekto.
20
00:01:17,208 --> 00:01:19,666
Sigurado ka bang gagana 'to sa 'kin?
21
00:01:19,750 --> 00:01:21,875
Good luck at kaya mo 'yan!
22
00:01:59,416 --> 00:02:02,583
{\an8}Anniversary namin. Mag-top up
ng 500 yuan at kumuha ng 5,000.
23
00:02:02,666 --> 00:02:05,250
{\an8}Uy Miss.
Gusto mo bang magpakulay ng buhok?
24
00:02:06,083 --> 00:02:09,333
{\an8}- Mandaraya.
- Kung totoo, mahuhulugan ako ng signboard.
25
00:02:09,416 --> 00:02:10,375
DIREKTOR
26
00:02:10,458 --> 00:02:11,625
Nagkataon lang 'to.
27
00:02:12,750 --> 00:02:14,583
DAI BO J HAIR SALON
28
00:02:19,458 --> 00:02:22,916
Plum Blossom Thirteen,
dito ka rin ba nagsasampay ng damit?
29
00:02:28,333 --> 00:02:30,041
Master, kita mo?
30
00:02:30,708 --> 00:02:32,916
Patayin mo siya't ibalik ang sundang.
31
00:02:33,416 --> 00:02:35,458
Master, ba't gusto mo siyang patayin?
32
00:02:35,541 --> 00:02:37,541
Ano'ng sabi ko sa 'yo nang kinuha kita?
33
00:02:39,750 --> 00:02:43,125
"Sa misyon, 'wag magtanong kung bakit
at 'wag magduda."
34
00:02:46,333 --> 00:02:47,958
SEVEN
35
00:02:55,791 --> 00:02:57,000
Ingat!
36
00:03:15,500 --> 00:03:17,500
Ituring mo 'tong pagsukli ko sa pabor mo.
37
00:03:18,000 --> 00:03:19,958
Babalik ako para kunin ang buhay mo.
38
00:03:28,583 --> 00:03:30,250
DAI BO J HAIR SALON
39
00:03:32,333 --> 00:03:34,666
SEVEN
40
00:03:37,416 --> 00:03:38,291
Ikaw na naman?
41
00:03:41,791 --> 00:03:42,875
Umiwas ako.
42
00:03:45,083 --> 00:03:47,458
Ang perpekto naman ng ayos ng buhok ko.
43
00:03:49,125 --> 00:03:50,208
Tumalon ako.
44
00:04:13,125 --> 00:04:15,083
Tumingin kayo!
45
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
COAST GUARD
46
00:04:31,458 --> 00:04:33,125
Masarap maging bata.
47
00:04:33,208 --> 00:04:35,916
Hinahabol ako ng mga babae noong araw.
48
00:04:44,375 --> 00:04:46,208
Gamit na gamit mo na ang trick na 'to.
49
00:04:59,625 --> 00:05:01,500
Naiwala ko na ba siya?
50
00:05:05,666 --> 00:05:07,291
'Wag mo na 'kong habulin!
51
00:05:18,791 --> 00:05:21,541
Mega super speed-flight bird!
52
00:05:26,333 --> 00:05:29,916
Gabi na. Umalis ka na at matulog.
53
00:05:32,500 --> 00:05:35,666
{\an8}Pagod na ako.
May mga damit pa 'kong patutuyuin.
54
00:05:40,625 --> 00:05:43,291
Babagsak ako nang una ang ulo!
55
00:06:00,458 --> 00:06:04,250
Iginagawad ko na sa 'yo
ang pagiging alagad. Tandaan mo ito.
56
00:06:06,208 --> 00:06:09,500
Sa misyon, 'wag magtanong kung bakit
at 'wag magduda.
57
00:06:10,375 --> 00:06:13,208
Emosyon ang pinakamasamang kalaban
ng assassin.
58
00:06:16,833 --> 00:06:19,958
'Pag sinuway mo ang master mo,
dapat mong tapusin ang buhay mo.
59
00:06:31,833 --> 00:06:34,625
Napakadelikado mo.
Pwede kang makapatay ng tao.
60
00:06:34,708 --> 00:06:38,291
Galit na galit na 'ko,
Gusto kitang hamunin sa duwelo.
61
00:06:38,375 --> 00:06:39,708
Mas maganda 'yon.
62
00:06:41,083 --> 00:06:46,083
Pero siguradong di kita matatalo. Sige,
tatanggap ako ng tatlong hampas sa'yo.
63
00:06:46,166 --> 00:06:48,333
'Pag bumagsak ako sa lupa, talo ako.
64
00:06:48,416 --> 00:06:50,458
At kung matalo ako...
65
00:06:50,541 --> 00:06:54,166
Dapat umalis ka agad.
Pumunta ka kung saan di kita mahahanap.
66
00:06:55,041 --> 00:06:56,708
Pero baka mamatay ka sa talim ko.
67
00:06:57,958 --> 00:07:00,958
- Paano kung matalo kita?
- Ibibigay ko sa 'yo ang magic sword ko.
68
00:07:01,041 --> 00:07:02,750
At di na tayo magkikita pa.
69
00:07:03,791 --> 00:07:06,375
Di, sinong may pakialam
sa lintik na espada?
70
00:07:06,458 --> 00:07:10,958
'Pag nanalo ako,
sasamahan mo ako sa beach...
71
00:07:11,041 --> 00:07:12,208
Ito na 'ko.
72
00:07:14,708 --> 00:07:16,416
TWIN BLADES MOONLIGHT ON PHOENIXES
73
00:07:16,500 --> 00:07:18,875
Di pa ako tapos. Mukhang tinanggap mo na.
74
00:08:01,875 --> 00:08:04,625
Emosyon ang pinakamasamang kalaban
ng assassin.
75
00:08:21,083 --> 00:08:22,041
Madali lang 'to.
76
00:08:34,416 --> 00:08:35,541
'Yon ang espada ko.
77
00:08:36,583 --> 00:08:37,500
Siya ba...
78
00:08:44,375 --> 00:08:46,333
Plum Blossom Thirteen. Di kita inaasahan.
79
00:08:54,125 --> 00:08:54,958
Ingat!
80
00:09:26,208 --> 00:09:27,500
Sige na.
81
00:09:34,791 --> 00:09:36,500
Lintik, nakita nila ako.
82
00:09:36,583 --> 00:09:37,875
PLUM BLOSSOM, ELEVEN
83
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Ate.
84
00:09:51,833 --> 00:09:53,541
Isang Victoria's Secret Angel.
85
00:09:53,625 --> 00:09:56,333
Killer move ito ng Flying Bird Clan,
Phantom Flight.
86
00:09:57,083 --> 00:09:58,083
Hindi kaya siya...
87
00:10:00,375 --> 00:10:01,750
Mukhang ang kapatid mo...
88
00:10:03,250 --> 00:10:04,583
Ano'ng nangyayari?
89
00:10:05,166 --> 00:10:07,250
Pangatlong hampas ko na 'yan. Talo na 'ko.
90
00:10:07,875 --> 00:10:09,250
Sa 'yo na ang magic sword.
91
00:10:09,333 --> 00:10:11,916
Hindi, salamat. Sa gunting ko na lang ako.
92
00:10:12,625 --> 00:10:15,958
Di pa pala ako nagpapasalamat
sa pagpapagawa mo ng bago kong gunting.
93
00:10:16,041 --> 00:10:18,708
Mas maganda 'to kaysa
sa panggupit ko ng lamang loob.
94
00:10:18,791 --> 00:10:22,208
Mas nakakapaggupit na 'ko. Gusto kong
maging pinakamagaling na barbero.
95
00:10:22,708 --> 00:10:23,916
Saan siya nagpunta?
96
00:10:38,583 --> 00:10:40,625
GANTIMPALA SA PAGPATAY...
97
00:10:41,375 --> 00:10:43,125
Ba't mo sila gustong patayin?
98
00:10:44,208 --> 00:10:46,500
Ganito ang ginagawa namin sa Xuanwu.
99
00:10:46,583 --> 00:10:49,916
{\an8}Nananakop kami ng isang lugar
at nagsasagawa ng pagpatay.
100
00:10:50,000 --> 00:10:54,541
Inuubos namin ang mga pinakamalakas
na lokal. Titigil nang lumaban ang iba.
101
00:10:55,875 --> 00:10:58,833
Ganiyan kami nananakop
nang may pinakamaliit na labanan.
102
00:11:00,416 --> 00:11:02,666
Matalino pala
ang taga-Xuanwu kaysa sa akala ko.
103
00:11:02,750 --> 00:11:04,875
Mas ginagamit nila
ang utak kaysa sa lakas.
104
00:11:04,958 --> 00:11:06,958
Kaunti lang kami sa Xuanwu.
105
00:11:07,458 --> 00:11:10,500
Dahil sobrang konti lang
ng mga sobrang galing na martial artist
106
00:11:10,583 --> 00:11:12,208
ang pwedeng maging mamamayan dito.
107
00:11:13,791 --> 00:11:16,875
Maraming taon bago makapagsanay
ng magaling na martial artist.
108
00:11:17,666 --> 00:11:20,750
Kaya sinusubukan nila
lahat para di mamatay sa labanan.
109
00:11:22,000 --> 00:11:25,583
Kaya Xuanwu ang may
pinakamalakas na killer league sa mundo.
110
00:11:25,666 --> 00:11:29,458
Pumunta ako sa isla
sa ilalim ng utos para magmanman.
111
00:11:30,291 --> 00:11:32,625
Akala nila,
Pinuno ng mga Aso ang pinakamalakas.
112
00:11:33,166 --> 00:11:34,500
Inutusan akong patayin siya.
113
00:11:35,416 --> 00:11:38,625
Nadiskubre nilang
marami pang malakas dito.
114
00:11:39,250 --> 00:11:41,041
- Kaya...
- Kaya?
115
00:11:41,958 --> 00:11:46,291
{\an8}Atas ng pagpatay ang listahang 'to
base sa impormasyon na nakuha mo?
116
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Tama 'yon.
117
00:11:56,375 --> 00:11:58,333
Ba't mo binibigay sa 'kin ang listahan?
118
00:11:59,000 --> 00:12:03,333
Di ko nagawa ang misyon
sa oras kaya naging bounty hunt na 'to.
119
00:12:04,708 --> 00:12:06,916
Marami pang assassin ang paparating.
120
00:12:08,000 --> 00:12:10,708
Kung gusto niyong
ipagtanggol o iwan ang lugar na 'to,
121
00:12:11,541 --> 00:12:12,666
wala na akong pakialam.
122
00:12:13,958 --> 00:12:16,500
Isa pa, gusto ng master kong patayin ka.
123
00:12:22,083 --> 00:12:24,041
Ano kaya ang isusuot ko sa beach?
124
00:12:26,041 --> 00:12:28,333
Narito na ang bayad sa proteksiyon.
125
00:12:29,291 --> 00:12:33,625
SHARE FUN MART
126
00:12:38,541 --> 00:12:39,916
Umuulan.
127
00:12:40,000 --> 00:12:41,708
Nakalimutan ko ang payong ko.
128
00:12:45,083 --> 00:12:46,875
Hello.
129
00:12:47,500 --> 00:12:49,208
Dumaan lang ako.
130
00:12:49,708 --> 00:12:51,000
I...
131
00:12:51,083 --> 00:12:52,250
Ihahatid na kita.
132
00:12:58,291 --> 00:12:59,166
Sige.
133
00:12:59,250 --> 00:13:00,541
Tama si Seven.
134
00:15:05,250 --> 00:15:07,458
Nandito na tayo. Salamat sa paghatid.
135
00:15:10,166 --> 00:15:12,625
Pwede ba kitang i-add sa Wechat?
136
00:15:12,708 --> 00:15:14,333
SPRING-WIND ICHIRO
137
00:15:14,416 --> 00:15:16,541
Tagapagsalin ng Subtitle: Kez Evangelista