1 00:00:07,708 --> 00:00:10,000 Isang Anime na Serye mula sa Netflix 2 00:00:22,500 --> 00:00:26,125 MISYON 2: SI THIRTEEN LABAN KAY SEVEN 3 00:00:26,708 --> 00:00:29,750 DAI BO J HAIR SALON 4 00:00:29,833 --> 00:00:31,500 Excuse me, magpapagupit ako. 5 00:00:31,583 --> 00:00:33,333 Oo naman. Pasok ka. 6 00:00:36,875 --> 00:00:38,791 Kilala kita. Spring-Wind Ichiro. 7 00:00:38,875 --> 00:00:39,708 Nakilala mo 'ko! 8 00:00:39,791 --> 00:00:41,708 KILLER RANK: 2117, SPRING-WIND ICHIRO 9 00:00:41,791 --> 00:00:43,375 Nagmakeover ako para di makilala. 10 00:00:43,458 --> 00:00:47,958 Nagpart-time ako sa Share Fun Mart. Tapos, may nakilala akong babae. 11 00:00:48,041 --> 00:00:52,791 - Bumibili siya ng gatas sa 'kin araw-araw. - Gusto mong sabihin na gusto mo siya? 12 00:00:52,875 --> 00:00:54,833 Sa totoo lang... G... 13 00:00:54,916 --> 00:00:58,041 Gusto mo ng buhok na magpapabuti ng tsansa mo? 14 00:00:58,125 --> 00:00:59,166 G... 15 00:00:59,250 --> 00:01:02,750 Gusto ko lang makipag-usap sa kanya. 16 00:01:03,583 --> 00:01:07,500 Walang problema. Ako na ang bahala. 17 00:01:08,875 --> 00:01:10,583 Masama ang kutob ko rito. 18 00:01:12,958 --> 00:01:14,875 PERPEKTO 19 00:01:14,958 --> 00:01:15,958 Perpekto. 20 00:01:17,208 --> 00:01:19,666 Sigurado ka bang gagana 'to sa 'kin? 21 00:01:19,750 --> 00:01:21,875 Good luck at kaya mo 'yan! 22 00:01:59,416 --> 00:02:02,583 {\an8}Anniversary namin. Mag-top up ng 500 yuan at kumuha ng 5,000. 23 00:02:02,666 --> 00:02:05,250 {\an8}Uy Miss. Gusto mo bang magpakulay ng buhok? 24 00:02:06,083 --> 00:02:09,333 {\an8}- Mandaraya. - Kung totoo, mahuhulugan ako ng signboard. 25 00:02:09,416 --> 00:02:10,375 DIREKTOR 26 00:02:10,458 --> 00:02:11,625 Nagkataon lang 'to. 27 00:02:12,750 --> 00:02:14,583 DAI BO J HAIR SALON 28 00:02:19,458 --> 00:02:22,916 Plum Blossom Thirteen, dito ka rin ba nagsasampay ng damit? 29 00:02:28,333 --> 00:02:30,041 Master, kita mo? 30 00:02:30,708 --> 00:02:32,916 Patayin mo siya't ibalik ang sundang. 31 00:02:33,416 --> 00:02:35,458 Master, ba't gusto mo siyang patayin? 32 00:02:35,541 --> 00:02:37,541 Ano'ng sabi ko sa 'yo nang kinuha kita? 33 00:02:39,750 --> 00:02:43,125 "Sa misyon, 'wag magtanong kung bakit at 'wag magduda." 34 00:02:46,333 --> 00:02:47,958 SEVEN 35 00:02:55,791 --> 00:02:57,000 Ingat! 36 00:03:15,500 --> 00:03:17,500 Ituring mo 'tong pagsukli ko sa pabor mo. 37 00:03:18,000 --> 00:03:19,958 Babalik ako para kunin ang buhay mo. 38 00:03:28,583 --> 00:03:30,250 DAI BO J HAIR SALON 39 00:03:32,333 --> 00:03:34,666 SEVEN 40 00:03:37,416 --> 00:03:38,291 Ikaw na naman? 41 00:03:41,791 --> 00:03:42,875 Umiwas ako. 42 00:03:45,083 --> 00:03:47,458 Ang perpekto naman ng ayos ng buhok ko. 43 00:03:49,125 --> 00:03:50,208 Tumalon ako. 44 00:04:13,125 --> 00:04:15,083 Tumingin kayo! 45 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 COAST GUARD 46 00:04:31,458 --> 00:04:33,125 Masarap maging bata. 47 00:04:33,208 --> 00:04:35,916 Hinahabol ako ng mga babae noong araw. 48 00:04:44,375 --> 00:04:46,208 Gamit na gamit mo na ang trick na 'to. 49 00:04:59,625 --> 00:05:01,500 Naiwala ko na ba siya? 50 00:05:05,666 --> 00:05:07,291 'Wag mo na 'kong habulin! 51 00:05:18,791 --> 00:05:21,541 Mega super speed-flight bird! 52 00:05:26,333 --> 00:05:29,916 Gabi na. Umalis ka na at matulog. 53 00:05:32,500 --> 00:05:35,666 {\an8}Pagod na ako. May mga damit pa 'kong patutuyuin. 54 00:05:40,625 --> 00:05:43,291 Babagsak ako nang una ang ulo! 55 00:06:00,458 --> 00:06:04,250 Iginagawad ko na sa 'yo ang pagiging alagad. Tandaan mo ito. 56 00:06:06,208 --> 00:06:09,500 Sa misyon, 'wag magtanong kung bakit at 'wag magduda. 57 00:06:10,375 --> 00:06:13,208 Emosyon ang pinakamasamang kalaban ng assassin. 58 00:06:16,833 --> 00:06:19,958 'Pag sinuway mo ang master mo, dapat mong tapusin ang buhay mo. 59 00:06:31,833 --> 00:06:34,625 Napakadelikado mo. Pwede kang makapatay ng tao. 60 00:06:34,708 --> 00:06:38,291 Galit na galit na 'ko, Gusto kitang hamunin sa duwelo. 61 00:06:38,375 --> 00:06:39,708 Mas maganda 'yon. 62 00:06:41,083 --> 00:06:46,083 Pero siguradong di kita matatalo. Sige, tatanggap ako ng tatlong hampas sa'yo. 63 00:06:46,166 --> 00:06:48,333 'Pag bumagsak ako sa lupa, talo ako. 64 00:06:48,416 --> 00:06:50,458 At kung matalo ako... 65 00:06:50,541 --> 00:06:54,166 Dapat umalis ka agad. Pumunta ka kung saan di kita mahahanap. 66 00:06:55,041 --> 00:06:56,708 Pero baka mamatay ka sa talim ko. 67 00:06:57,958 --> 00:07:00,958 - Paano kung matalo kita? - Ibibigay ko sa 'yo ang magic sword ko. 68 00:07:01,041 --> 00:07:02,750 At di na tayo magkikita pa. 69 00:07:03,791 --> 00:07:06,375 Di, sinong may pakialam sa lintik na espada? 70 00:07:06,458 --> 00:07:10,958 'Pag nanalo ako, sasamahan mo ako sa beach... 71 00:07:11,041 --> 00:07:12,208 Ito na 'ko. 72 00:07:14,708 --> 00:07:16,416 TWIN BLADES MOONLIGHT ON PHOENIXES 73 00:07:16,500 --> 00:07:18,875 Di pa ako tapos. Mukhang tinanggap mo na. 74 00:08:01,875 --> 00:08:04,625 Emosyon ang pinakamasamang kalaban ng assassin. 75 00:08:21,083 --> 00:08:22,041 Madali lang 'to. 76 00:08:34,416 --> 00:08:35,541 'Yon ang espada ko. 77 00:08:36,583 --> 00:08:37,500 Siya ba... 78 00:08:44,375 --> 00:08:46,333 Plum Blossom Thirteen. Di kita inaasahan. 79 00:08:54,125 --> 00:08:54,958 Ingat! 80 00:09:26,208 --> 00:09:27,500 Sige na. 81 00:09:34,791 --> 00:09:36,500 Lintik, nakita nila ako. 82 00:09:36,583 --> 00:09:37,875 PLUM BLOSSOM, ELEVEN 83 00:09:38,666 --> 00:09:39,875 Ate. 84 00:09:51,833 --> 00:09:53,541 Isang Victoria's Secret Angel. 85 00:09:53,625 --> 00:09:56,333 Killer move ito ng Flying Bird Clan, Phantom Flight. 86 00:09:57,083 --> 00:09:58,083 Hindi kaya siya... 87 00:10:00,375 --> 00:10:01,750 Mukhang ang kapatid mo... 88 00:10:03,250 --> 00:10:04,583 Ano'ng nangyayari? 89 00:10:05,166 --> 00:10:07,250 Pangatlong hampas ko na 'yan. Talo na 'ko. 90 00:10:07,875 --> 00:10:09,250 Sa 'yo na ang magic sword. 91 00:10:09,333 --> 00:10:11,916 Hindi, salamat. Sa gunting ko na lang ako. 92 00:10:12,625 --> 00:10:15,958 Di pa pala ako nagpapasalamat sa pagpapagawa mo ng bago kong gunting. 93 00:10:16,041 --> 00:10:18,708 Mas maganda 'to kaysa sa panggupit ko ng lamang loob. 94 00:10:18,791 --> 00:10:22,208 Mas nakakapaggupit na 'ko. Gusto kong maging pinakamagaling na barbero. 95 00:10:22,708 --> 00:10:23,916 Saan siya nagpunta? 96 00:10:38,583 --> 00:10:40,625 GANTIMPALA SA PAGPATAY... 97 00:10:41,375 --> 00:10:43,125 Ba't mo sila gustong patayin? 98 00:10:44,208 --> 00:10:46,500 Ganito ang ginagawa namin sa Xuanwu. 99 00:10:46,583 --> 00:10:49,916 {\an8}Nananakop kami ng isang lugar at nagsasagawa ng pagpatay. 100 00:10:50,000 --> 00:10:54,541 Inuubos namin ang mga pinakamalakas na lokal. Titigil nang lumaban ang iba. 101 00:10:55,875 --> 00:10:58,833 Ganiyan kami nananakop nang may pinakamaliit na labanan. 102 00:11:00,416 --> 00:11:02,666 Matalino pala ang taga-Xuanwu kaysa sa akala ko. 103 00:11:02,750 --> 00:11:04,875 Mas ginagamit nila ang utak kaysa sa lakas. 104 00:11:04,958 --> 00:11:06,958 Kaunti lang kami sa Xuanwu. 105 00:11:07,458 --> 00:11:10,500 Dahil sobrang konti lang ng mga sobrang galing na martial artist 106 00:11:10,583 --> 00:11:12,208 ang pwedeng maging mamamayan dito. 107 00:11:13,791 --> 00:11:16,875 Maraming taon bago makapagsanay ng magaling na martial artist. 108 00:11:17,666 --> 00:11:20,750 Kaya sinusubukan nila lahat para di mamatay sa labanan. 109 00:11:22,000 --> 00:11:25,583 Kaya Xuanwu ang may pinakamalakas na killer league sa mundo. 110 00:11:25,666 --> 00:11:29,458 Pumunta ako sa isla sa ilalim ng utos para magmanman. 111 00:11:30,291 --> 00:11:32,625 Akala nila, Pinuno ng mga Aso ang pinakamalakas. 112 00:11:33,166 --> 00:11:34,500 Inutusan akong patayin siya. 113 00:11:35,416 --> 00:11:38,625 Nadiskubre nilang marami pang malakas dito. 114 00:11:39,250 --> 00:11:41,041 - Kaya... - Kaya? 115 00:11:41,958 --> 00:11:46,291 {\an8}Atas ng pagpatay ang listahang 'to base sa impormasyon na nakuha mo? 116 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Tama 'yon. 117 00:11:56,375 --> 00:11:58,333 Ba't mo binibigay sa 'kin ang listahan? 118 00:11:59,000 --> 00:12:03,333 Di ko nagawa ang misyon sa oras kaya naging bounty hunt na 'to. 119 00:12:04,708 --> 00:12:06,916 Marami pang assassin ang paparating. 120 00:12:08,000 --> 00:12:10,708 Kung gusto niyong ipagtanggol o iwan ang lugar na 'to, 121 00:12:11,541 --> 00:12:12,666 wala na akong pakialam. 122 00:12:13,958 --> 00:12:16,500 Isa pa, gusto ng master kong patayin ka. 123 00:12:22,083 --> 00:12:24,041 Ano kaya ang isusuot ko sa beach? 124 00:12:26,041 --> 00:12:28,333 Narito na ang bayad sa proteksiyon. 125 00:12:29,291 --> 00:12:33,625 SHARE FUN MART 126 00:12:38,541 --> 00:12:39,916 Umuulan. 127 00:12:40,000 --> 00:12:41,708 Nakalimutan ko ang payong ko. 128 00:12:45,083 --> 00:12:46,875 Hello. 129 00:12:47,500 --> 00:12:49,208 Dumaan lang ako. 130 00:12:49,708 --> 00:12:51,000 I... 131 00:12:51,083 --> 00:12:52,250 Ihahatid na kita. 132 00:12:58,291 --> 00:12:59,166 Sige. 133 00:12:59,250 --> 00:13:00,541 Tama si Seven. 134 00:15:05,250 --> 00:15:07,458 Nandito na tayo. Salamat sa paghatid. 135 00:15:10,166 --> 00:15:12,625 Pwede ba kitang i-add sa Wechat? 136 00:15:12,708 --> 00:15:14,333 SPRING-WIND ICHIRO 137 00:15:14,416 --> 00:15:16,541 Tagapagsalin ng Subtitle: Kez Evangelista