1
00:00:07,625 --> 00:00:09,958
SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX
2
00:00:22,416 --> 00:00:26,166
MISI 2: THIRTEEN LAWAN SEVEN
3
00:00:26,625 --> 00:00:29,250
SALUN DAI BO J
4
00:00:29,333 --> 00:00:31,500
Helo, saya nak potong rambut.
5
00:00:31,583 --> 00:00:33,333
Baik. Masuklah.
6
00:00:36,916 --> 00:00:38,791
Saya kenal awak. Chunfeng Ichiro.
7
00:00:39,958 --> 00:00:41,125
{\an8}Awak dapat cam saya!
8
00:00:41,208 --> 00:00:43,375
{\an8}Saya dah ubah penampilan sebelum datang.
9
00:00:43,458 --> 00:00:47,291
Saya buat kerja sambilan
di Kedai ShareFun.
10
00:00:47,375 --> 00:00:49,375
Kemudian, saya jumpa seorang gadis.
11
00:00:49,458 --> 00:00:52,791
- Dia datang beli susu setiap hari.
- Awak suka dia?
12
00:00:52,875 --> 00:00:54,708
Sebenarnya, saya...
13
00:00:54,791 --> 00:00:58,041
Awak nak gaya rambut
yang dapat tingkatkan peluang?
14
00:00:58,125 --> 00:00:59,166
Saya...
15
00:00:59,250 --> 00:01:02,750
Saya hanya nak
mulakan perbualan dengannya.
16
00:01:03,750 --> 00:01:07,583
Tiada masalah. Serahkan kepada saya.
17
00:01:08,916 --> 00:01:10,666
Saya rasa tak sedap hati pula.
18
00:01:12,958 --> 00:01:14,875
SEMPURNA
19
00:01:14,958 --> 00:01:16,291
Sempurna.
20
00:01:16,375 --> 00:01:19,666
Adakah awak pasti saya akan berjaya?
21
00:01:19,750 --> 00:01:22,041
Semoga berjaya! Dapatkan dia!
22
00:01:59,458 --> 00:02:00,958
Hari ini ulang tahun kami.
23
00:02:01,041 --> 00:02:03,083
Tambah 500 yuan dan dapatkan 5,500.
24
00:02:03,166 --> 00:02:05,458
Hai, cik. Nak warnakan rambut?
25
00:02:06,125 --> 00:02:07,125
Penipu.
26
00:02:07,250 --> 00:02:09,208
Jika tipu, papan tanda akan timpa saya.
27
00:02:10,458 --> 00:02:11,833
Itu cuma kebetulan.
28
00:02:19,458 --> 00:02:22,916
Plum Blossom Thirteen,
awak pun sidai baju di sini?
29
00:02:28,375 --> 00:02:30,208
Tuan, awak nampak tak?
30
00:02:30,708 --> 00:02:33,333
Bunuh dia dan bawa balik pedangnya.
31
00:02:33,416 --> 00:02:35,458
Kenapa tuan nak bunuh dia?
32
00:02:35,541 --> 00:02:37,625
Apa saya pesan semasa terima awak dulu?
33
00:02:39,833 --> 00:02:43,125
"Semasa lakukan misi,
jangan tanya soalan, jangan ragu-ragu."
34
00:02:55,791 --> 00:02:57,000
Awas!
35
00:03:15,583 --> 00:03:17,958
Anggaplah ini balasan atas bantuan awak.
36
00:03:18,041 --> 00:03:20,375
Selepas awak sembuh,
saya akan buru awak lagi.
37
00:03:37,416 --> 00:03:38,291
Awak lagi?
38
00:03:41,916 --> 00:03:43,000
Saya mengelak.
39
00:03:45,250 --> 00:03:47,458
Gaya rambut yang sempurna.
40
00:03:49,125 --> 00:03:50,125
Saya melompat.
41
00:04:13,250 --> 00:04:15,083
Jaga-jaga!
42
00:04:26,000 --> 00:04:28,708
PENGAWAL PANTAI
43
00:04:31,458 --> 00:04:33,208
Seronoknya usia muda.
44
00:04:33,291 --> 00:04:36,541
Dulu, saya juga
dikejar gadis ayu macam ini.
45
00:04:44,875 --> 00:04:46,208
Awak selalu guna helah ini.
46
00:04:59,625 --> 00:05:01,458
Adakah saya sudah terlepas?
47
00:05:05,750 --> 00:05:07,291
Jangan kejar saya lagi!
48
00:05:19,041 --> 00:05:21,791
Burung terbang berkelajuan sangat tinggi!
49
00:05:26,333 --> 00:05:29,958
Dah lewat malam. Pergilah tidur.
50
00:05:32,500 --> 00:05:35,666
Penatnya saya. Saya perlu sidai baju lagi.
51
00:05:40,625 --> 00:05:43,250
Saya akan jatuh terhempas!
52
00:06:00,583 --> 00:06:02,291
Sekarang, awak pengikut saya.
53
00:06:02,375 --> 00:06:04,250
Ingat pesanan saya.
54
00:06:06,208 --> 00:06:09,750
Semasa lakukan misi,
jangan tanya soalan, jangan ragu-ragu.
55
00:06:10,458 --> 00:06:13,291
Emosi ialah musuh utama pembunuh.
56
00:06:16,833 --> 00:06:20,333
Jika awak ingkar,
tamatkan nyawa awak sendiri.
57
00:06:31,833 --> 00:06:34,625
Bahayanya! Ada orang boleh matilah!
58
00:06:35,208 --> 00:06:38,291
Awak buat saya naik darah.
Saya nak kita bertarung.
59
00:06:38,375 --> 00:06:39,708
Silakan.
60
00:06:41,333 --> 00:06:43,875
Tapi, dah tentu
saya tak dapat kalahkan awak.
61
00:06:43,958 --> 00:06:46,208
Okey, awak boleh serang saya tiga kali.
62
00:06:46,291 --> 00:06:48,458
Jika saya rebah, saya kalah.
63
00:06:48,541 --> 00:06:50,458
Jika saya kalah...
64
00:06:50,541 --> 00:06:52,125
Awak mesti pergi selama-lamanya
65
00:06:52,208 --> 00:06:54,166
ke tempat yang saya tak dapat cari.
66
00:06:55,041 --> 00:06:56,708
Tapi, mungkin awak akan terbunuh.
67
00:06:57,958 --> 00:07:00,666
- Jika saya menang?
- Saya akan pulangkan Pedang Iblis.
68
00:07:01,166 --> 00:07:03,166
dan kita takkan bertemu lagi.
69
00:07:03,791 --> 00:07:06,458
Tak nak. Siapa yang nak pedang awak?
70
00:07:06,541 --> 00:07:10,958
Jika saya menang,
awak ikut saya ke pantai...
71
00:07:11,583 --> 00:07:12,583
Saya mulakan.
72
00:07:14,708 --> 00:07:16,416
BILAH BERGANDA
CAHAYA PHOENIX KEMBAR
73
00:07:16,500 --> 00:07:19,041
Saya belum habis cakap.
Maksudnya awak setuju.
74
00:08:01,958 --> 00:08:04,750
Emosi ialah musuh utama pembunuh.
75
00:08:21,208 --> 00:08:22,458
Mudah saja.
76
00:08:34,541 --> 00:08:36,000
Itu pedang saya.
77
00:08:36,750 --> 00:08:37,666
Adakah dia...
78
00:08:44,375 --> 00:08:46,333
Hai, Plum Blossom Thirteen. Awak rupanya.
79
00:08:54,166 --> 00:08:55,250
Jaga-jaga.
80
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Pergi!
81
00:09:34,791 --> 00:09:36,500
Cis, mereka dah nampak saya.
82
00:09:36,583 --> 00:09:37,875
PLUM BLOSSOM ELEVEN
83
00:09:38,833 --> 00:09:39,875
Kakak.
84
00:09:51,916 --> 00:09:53,541
Itu Malaikat Rahsia Victoria.
85
00:09:53,625 --> 00:09:56,375
Itu gerakan maut Sekta Burung,
Penerbangan Misteri.
86
00:09:57,083 --> 00:09:58,291
Adakah dia...
87
00:10:00,708 --> 00:10:01,875
Kakak awak nampak...
88
00:10:03,333 --> 00:10:04,583
Kenapa?
89
00:10:05,208 --> 00:10:07,375
Itu serangan ketiga saya. Saya kalah.
90
00:10:07,916 --> 00:10:09,375
Ambillah pedang ajaib.
91
00:10:09,458 --> 00:10:11,916
Tak apalah. Saya lebih suka guna gunting.
92
00:10:12,541 --> 00:10:15,958
Saya belum berterima kasih
sebab beri saya gunting baharu.
93
00:10:16,583 --> 00:10:18,708
Gunting baharu ini lebih bagus.
94
00:10:18,791 --> 00:10:20,541
Saya boleh gunting lebih laju.
95
00:10:20,625 --> 00:10:22,708
Saya nak jadi tukang gunting terbaik.
96
00:10:22,791 --> 00:10:23,916
Mana dia pergi?
97
00:10:38,583 --> 00:10:40,625
GANJARAN PEMBUNUHAN
98
00:10:41,375 --> 00:10:43,041
Kenapa awak nak bunuh mereka?
99
00:10:44,333 --> 00:10:46,500
Beginilah gaya kami di Xuanwu.
100
00:10:46,583 --> 00:10:48,833
Kami cari sebuah tempat
dan arahkan pembunuhan.
101
00:10:48,916 --> 00:10:49,750
PULAU AYAM
102
00:10:50,208 --> 00:10:52,166
Kami hapuskan penduduk tempatan terkuat
103
00:10:52,958 --> 00:10:55,125
dan yang lain akan akur selepas itu.
104
00:10:56,041 --> 00:10:59,000
Begitulah cara kami
takluk kawasan tanpa perang besar.
105
00:11:00,458 --> 00:11:02,625
Tak sangka orang Xuanwu bijak juga.
106
00:11:02,708 --> 00:11:04,875
Mereka lebih banyak
guna otak daripada tenaga.
107
00:11:04,958 --> 00:11:06,958
Penduduk di Xuanwu tak ramai.
108
00:11:07,458 --> 00:11:10,500
Hanya sebilangan kecil
orang yang mahir berlawan
109
00:11:10,583 --> 00:11:12,208
boleh menjadi rakyat Xuanwu.
110
00:11:13,791 --> 00:11:16,750
Bertahun-tahun diperlukan
untuk lahirkan orang yang mahir.
111
00:11:17,791 --> 00:11:20,708
Jadi, mereka cuba elakkan
kematian dalam perlawanan.
112
00:11:22,000 --> 00:11:25,583
Sebab itulah Xuanwu
memiliki liga pembunuh terkuat di dunia.
113
00:11:25,666 --> 00:11:29,375
Saya datang ke pulau ini
atas arahan untuk mengutip maklumat.
114
00:11:30,375 --> 00:11:33,166
Asalnya, Xuanwu sangka
ketua anjing adalah terkuat,
115
00:11:33,250 --> 00:11:35,083
maka mereka arahkan saya bunuh dia.
116
00:11:35,916 --> 00:11:39,458
Kemudian, mereka dapati
ada ramai lagi yang kuat di sini.
117
00:11:39,541 --> 00:11:41,041
- Jadi...
- Jadi?
118
00:11:42,166 --> 00:11:46,541
Jadi, arahan pembunuhan ini adalah
berdasarkan maklumat yang awak kutip.
119
00:11:54,041 --> 00:11:55,041
Betul.
120
00:11:56,500 --> 00:11:58,916
Kenapa awak beri saya senarai ini?
121
00:11:59,000 --> 00:12:03,333
Saya tak berjaya selesaikan misi,
lalu dijadikan pemburuan berganjaran.
122
00:12:04,916 --> 00:12:07,125
Ramai pembunuh akan datang ke sini.
123
00:12:08,083 --> 00:12:11,125
Sama ada awak
nak bertahan atau lari dari sini,
124
00:12:11,666 --> 00:12:13,250
saya dah tak kisah.
125
00:12:14,041 --> 00:12:16,541
Seperkara lagi, tuan saya nak bunuh awak.
126
00:12:22,166 --> 00:12:24,208
Saya nak pakai baju apa ke pantai?
127
00:12:26,166 --> 00:12:28,666
Mari kutip yuran perlindungan.
128
00:12:29,250 --> 00:12:33,625
KEDAI SHAREFUN
129
00:12:38,541 --> 00:12:40,083
Dah hujan.
130
00:12:40,166 --> 00:12:42,166
Saya lupa bawa payung.
131
00:12:45,250 --> 00:12:47,000
Hai.
132
00:12:47,541 --> 00:12:49,625
Saya cuma lalu di sini.
133
00:12:49,708 --> 00:12:51,000
Saya...
134
00:12:51,083 --> 00:12:52,291
Saya akan teman awak.
135
00:12:58,291 --> 00:12:59,166
Okey.
136
00:12:59,750 --> 00:13:01,000
Betul cakap Seven.
137
00:15:05,250 --> 00:15:07,708
Dah sampai. Terima kasih sebab teman saya.
138
00:15:10,166 --> 00:15:11,416
Boleh kita WeChat?
139
00:15:11,500 --> 00:15:12,333
CHUNFENG ICHIRO
140
00:15:12,416 --> 00:15:14,333
Terjemahan sari kata oleh
Nor Shahira Alena