1 00:00:07,625 --> 00:00:09,958 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:00:22,416 --> 00:00:26,166 MISI 2: THIRTEEN LAWAN SEVEN 3 00:00:26,625 --> 00:00:29,250 SALUN DAI BO J 4 00:00:29,333 --> 00:00:31,500 Helo, saya nak potong rambut. 5 00:00:31,583 --> 00:00:33,333 Baik. Masuklah. 6 00:00:36,916 --> 00:00:38,791 Saya kenal awak. Chunfeng Ichiro. 7 00:00:39,958 --> 00:00:41,125 {\an8}Awak dapat cam saya! 8 00:00:41,208 --> 00:00:43,375 {\an8}Saya dah ubah penampilan sebelum datang. 9 00:00:43,458 --> 00:00:47,291 Saya buat kerja sambilan di Kedai ShareFun. 10 00:00:47,375 --> 00:00:49,375 Kemudian, saya jumpa seorang gadis. 11 00:00:49,458 --> 00:00:52,791 - Dia datang beli susu setiap hari. - Awak suka dia? 12 00:00:52,875 --> 00:00:54,708 Sebenarnya, saya... 13 00:00:54,791 --> 00:00:58,041 Awak nak gaya rambut yang dapat tingkatkan peluang? 14 00:00:58,125 --> 00:00:59,166 Saya... 15 00:00:59,250 --> 00:01:02,750 Saya hanya nak mulakan perbualan dengannya. 16 00:01:03,750 --> 00:01:07,583 Tiada masalah. Serahkan kepada saya. 17 00:01:08,916 --> 00:01:10,666 Saya rasa tak sedap hati pula. 18 00:01:12,958 --> 00:01:14,875 SEMPURNA 19 00:01:14,958 --> 00:01:16,291 Sempurna. 20 00:01:16,375 --> 00:01:19,666 Adakah awak pasti saya akan berjaya? 21 00:01:19,750 --> 00:01:22,041 Semoga berjaya! Dapatkan dia! 22 00:01:59,458 --> 00:02:00,958 Hari ini ulang tahun kami. 23 00:02:01,041 --> 00:02:03,083 Tambah 500 yuan dan dapatkan 5,500. 24 00:02:03,166 --> 00:02:05,458 Hai, cik. Nak warnakan rambut? 25 00:02:06,125 --> 00:02:07,125 Penipu. 26 00:02:07,250 --> 00:02:09,208 Jika tipu, papan tanda akan timpa saya. 27 00:02:10,458 --> 00:02:11,833 Itu cuma kebetulan. 28 00:02:19,458 --> 00:02:22,916 Plum Blossom Thirteen, awak pun sidai baju di sini? 29 00:02:28,375 --> 00:02:30,208 Tuan, awak nampak tak? 30 00:02:30,708 --> 00:02:33,333 Bunuh dia dan bawa balik pedangnya. 31 00:02:33,416 --> 00:02:35,458 Kenapa tuan nak bunuh dia? 32 00:02:35,541 --> 00:02:37,625 Apa saya pesan semasa terima awak dulu? 33 00:02:39,833 --> 00:02:43,125 "Semasa lakukan misi, jangan tanya soalan, jangan ragu-ragu." 34 00:02:55,791 --> 00:02:57,000 Awas! 35 00:03:15,583 --> 00:03:17,958 Anggaplah ini balasan atas bantuan awak. 36 00:03:18,041 --> 00:03:20,375 Selepas awak sembuh, saya akan buru awak lagi. 37 00:03:37,416 --> 00:03:38,291 Awak lagi? 38 00:03:41,916 --> 00:03:43,000 Saya mengelak. 39 00:03:45,250 --> 00:03:47,458 Gaya rambut yang sempurna. 40 00:03:49,125 --> 00:03:50,125 Saya melompat. 41 00:04:13,250 --> 00:04:15,083 Jaga-jaga! 42 00:04:26,000 --> 00:04:28,708 PENGAWAL PANTAI 43 00:04:31,458 --> 00:04:33,208 Seronoknya usia muda. 44 00:04:33,291 --> 00:04:36,541 Dulu, saya juga dikejar gadis ayu macam ini. 45 00:04:44,875 --> 00:04:46,208 Awak selalu guna helah ini. 46 00:04:59,625 --> 00:05:01,458 Adakah saya sudah terlepas? 47 00:05:05,750 --> 00:05:07,291 Jangan kejar saya lagi! 48 00:05:19,041 --> 00:05:21,791 Burung terbang berkelajuan sangat tinggi! 49 00:05:26,333 --> 00:05:29,958 Dah lewat malam. Pergilah tidur. 50 00:05:32,500 --> 00:05:35,666 Penatnya saya. Saya perlu sidai baju lagi. 51 00:05:40,625 --> 00:05:43,250 Saya akan jatuh terhempas! 52 00:06:00,583 --> 00:06:02,291 Sekarang, awak pengikut saya. 53 00:06:02,375 --> 00:06:04,250 Ingat pesanan saya. 54 00:06:06,208 --> 00:06:09,750 Semasa lakukan misi, jangan tanya soalan, jangan ragu-ragu. 55 00:06:10,458 --> 00:06:13,291 Emosi ialah musuh utama pembunuh. 56 00:06:16,833 --> 00:06:20,333 Jika awak ingkar, tamatkan nyawa awak sendiri. 57 00:06:31,833 --> 00:06:34,625 Bahayanya! Ada orang boleh matilah! 58 00:06:35,208 --> 00:06:38,291 Awak buat saya naik darah. Saya nak kita bertarung. 59 00:06:38,375 --> 00:06:39,708 Silakan. 60 00:06:41,333 --> 00:06:43,875 Tapi, dah tentu saya tak dapat kalahkan awak. 61 00:06:43,958 --> 00:06:46,208 Okey, awak boleh serang saya tiga kali. 62 00:06:46,291 --> 00:06:48,458 Jika saya rebah, saya kalah. 63 00:06:48,541 --> 00:06:50,458 Jika saya kalah... 64 00:06:50,541 --> 00:06:52,125 Awak mesti pergi selama-lamanya 65 00:06:52,208 --> 00:06:54,166 ke tempat yang saya tak dapat cari. 66 00:06:55,041 --> 00:06:56,708 Tapi, mungkin awak akan terbunuh. 67 00:06:57,958 --> 00:07:00,666 - Jika saya menang? - Saya akan pulangkan Pedang Iblis. 68 00:07:01,166 --> 00:07:03,166 dan kita takkan bertemu lagi. 69 00:07:03,791 --> 00:07:06,458 Tak nak. Siapa yang nak pedang awak? 70 00:07:06,541 --> 00:07:10,958 Jika saya menang, awak ikut saya ke pantai... 71 00:07:11,583 --> 00:07:12,583 Saya mulakan. 72 00:07:14,708 --> 00:07:16,416 BILAH BERGANDA CAHAYA PHOENIX KEMBAR 73 00:07:16,500 --> 00:07:19,041 Saya belum habis cakap. Maksudnya awak setuju. 74 00:08:01,958 --> 00:08:04,750 Emosi ialah musuh utama pembunuh. 75 00:08:21,208 --> 00:08:22,458 Mudah saja. 76 00:08:34,541 --> 00:08:36,000 Itu pedang saya. 77 00:08:36,750 --> 00:08:37,666 Adakah dia... 78 00:08:44,375 --> 00:08:46,333 Hai, Plum Blossom Thirteen. Awak rupanya. 79 00:08:54,166 --> 00:08:55,250 Jaga-jaga. 80 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Pergi! 81 00:09:34,791 --> 00:09:36,500 Cis, mereka dah nampak saya. 82 00:09:36,583 --> 00:09:37,875 PLUM BLOSSOM ELEVEN 83 00:09:38,833 --> 00:09:39,875 Kakak. 84 00:09:51,916 --> 00:09:53,541 Itu Malaikat Rahsia Victoria. 85 00:09:53,625 --> 00:09:56,375 Itu gerakan maut Sekta Burung, Penerbangan Misteri. 86 00:09:57,083 --> 00:09:58,291 Adakah dia... 87 00:10:00,708 --> 00:10:01,875 Kakak awak nampak... 88 00:10:03,333 --> 00:10:04,583 Kenapa? 89 00:10:05,208 --> 00:10:07,375 Itu serangan ketiga saya. Saya kalah. 90 00:10:07,916 --> 00:10:09,375 Ambillah pedang ajaib. 91 00:10:09,458 --> 00:10:11,916 Tak apalah. Saya lebih suka guna gunting. 92 00:10:12,541 --> 00:10:15,958 Saya belum berterima kasih sebab beri saya gunting baharu. 93 00:10:16,583 --> 00:10:18,708 Gunting baharu ini lebih bagus. 94 00:10:18,791 --> 00:10:20,541 Saya boleh gunting lebih laju. 95 00:10:20,625 --> 00:10:22,708 Saya nak jadi tukang gunting terbaik. 96 00:10:22,791 --> 00:10:23,916 Mana dia pergi? 97 00:10:38,583 --> 00:10:40,625 GANJARAN PEMBUNUHAN 98 00:10:41,375 --> 00:10:43,041 Kenapa awak nak bunuh mereka? 99 00:10:44,333 --> 00:10:46,500 Beginilah gaya kami di Xuanwu. 100 00:10:46,583 --> 00:10:48,833 Kami cari sebuah tempat dan arahkan pembunuhan. 101 00:10:48,916 --> 00:10:49,750 PULAU AYAM 102 00:10:50,208 --> 00:10:52,166 Kami hapuskan penduduk tempatan terkuat 103 00:10:52,958 --> 00:10:55,125 dan yang lain akan akur selepas itu. 104 00:10:56,041 --> 00:10:59,000 Begitulah cara kami takluk kawasan tanpa perang besar. 105 00:11:00,458 --> 00:11:02,625 Tak sangka orang Xuanwu bijak juga. 106 00:11:02,708 --> 00:11:04,875 Mereka lebih banyak guna otak daripada tenaga. 107 00:11:04,958 --> 00:11:06,958 Penduduk di Xuanwu tak ramai. 108 00:11:07,458 --> 00:11:10,500 Hanya sebilangan kecil orang yang mahir berlawan 109 00:11:10,583 --> 00:11:12,208 boleh menjadi rakyat Xuanwu. 110 00:11:13,791 --> 00:11:16,750 Bertahun-tahun diperlukan untuk lahirkan orang yang mahir. 111 00:11:17,791 --> 00:11:20,708 Jadi, mereka cuba elakkan kematian dalam perlawanan. 112 00:11:22,000 --> 00:11:25,583 Sebab itulah Xuanwu memiliki liga pembunuh terkuat di dunia. 113 00:11:25,666 --> 00:11:29,375 Saya datang ke pulau ini atas arahan untuk mengutip maklumat. 114 00:11:30,375 --> 00:11:33,166 Asalnya, Xuanwu sangka ketua anjing adalah terkuat, 115 00:11:33,250 --> 00:11:35,083 maka mereka arahkan saya bunuh dia. 116 00:11:35,916 --> 00:11:39,458 Kemudian, mereka dapati ada ramai lagi yang kuat di sini. 117 00:11:39,541 --> 00:11:41,041 - Jadi... - Jadi? 118 00:11:42,166 --> 00:11:46,541 Jadi, arahan pembunuhan ini adalah berdasarkan maklumat yang awak kutip. 119 00:11:54,041 --> 00:11:55,041 Betul. 120 00:11:56,500 --> 00:11:58,916 Kenapa awak beri saya senarai ini? 121 00:11:59,000 --> 00:12:03,333 Saya tak berjaya selesaikan misi, lalu dijadikan pemburuan berganjaran. 122 00:12:04,916 --> 00:12:07,125 Ramai pembunuh akan datang ke sini. 123 00:12:08,083 --> 00:12:11,125 Sama ada awak nak bertahan atau lari dari sini, 124 00:12:11,666 --> 00:12:13,250 saya dah tak kisah. 125 00:12:14,041 --> 00:12:16,541 Seperkara lagi, tuan saya nak bunuh awak. 126 00:12:22,166 --> 00:12:24,208 Saya nak pakai baju apa ke pantai? 127 00:12:26,166 --> 00:12:28,666 Mari kutip yuran perlindungan. 128 00:12:29,250 --> 00:12:33,625 KEDAI SHAREFUN 129 00:12:38,541 --> 00:12:40,083 Dah hujan. 130 00:12:40,166 --> 00:12:42,166 Saya lupa bawa payung. 131 00:12:45,250 --> 00:12:47,000 Hai. 132 00:12:47,541 --> 00:12:49,625 Saya cuma lalu di sini. 133 00:12:49,708 --> 00:12:51,000 Saya... 134 00:12:51,083 --> 00:12:52,291 Saya akan teman awak. 135 00:12:58,291 --> 00:12:59,166 Okey. 136 00:12:59,750 --> 00:13:01,000 Betul cakap Seven. 137 00:15:05,250 --> 00:15:07,708 Dah sampai. Terima kasih sebab teman saya. 138 00:15:10,166 --> 00:15:11,416 Boleh kita WeChat? 139 00:15:11,500 --> 00:15:12,333 CHUNFENG ICHIRO 140 00:15:12,416 --> 00:15:14,333 Terjemahan sari kata oleh Nor Shahira Alena