1
00:00:07,708 --> 00:00:10,000
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:22,500 --> 00:00:26,125
OPPDRAG 2: TRETTEN VS SJU
3
00:00:26,708 --> 00:00:29,541
DAI BO J FRISØRSALONG
4
00:00:29,625 --> 00:00:31,500
Unnskyld, jeg vil gjerne ha en hårklipp.
5
00:00:31,583 --> 00:00:32,916
Ok. Kom inn.
6
00:00:36,916 --> 00:00:38,791
Jeg kjenner deg. Vårvind Ichiro.
7
00:00:39,791 --> 00:00:41,041
Du kjente meg igjen!
8
00:00:41,125 --> 00:00:43,375
{\an8}Jeg fornyet meg selv bare for å komme hit.
9
00:00:43,958 --> 00:00:47,166
Jeg tok en deltidsjobb på Share Fun Mart.
10
00:00:47,250 --> 00:00:49,375
Så møtte jeg en jente.
11
00:00:49,458 --> 00:00:52,708
- Hun kjøper melk i butikken min hver dag.
- Vil du si at du liker henne?
12
00:00:52,791 --> 00:00:53,708
Vel...
13
00:00:54,333 --> 00:00:55,875
- Jeg...
- Vil du ha en frisyre
14
00:00:55,958 --> 00:00:58,041
som forbedrer sjansene dine?
15
00:00:58,125 --> 00:00:59,166
Jeg...
16
00:00:59,250 --> 00:01:02,750
Jeg vil bare starte en samtale med henne.
17
00:01:03,583 --> 00:01:07,500
Ikke noe problem. Overlat det til meg.
18
00:01:08,833 --> 00:01:10,625
Jeg har en dårlig følelse om dette.
19
00:01:12,958 --> 00:01:14,875
PERFEKT
20
00:01:14,958 --> 00:01:16,166
Perfekt.
21
00:01:16,375 --> 00:01:19,666
Er du sikker på
at dette kommer til å fungere for meg?
22
00:01:19,750 --> 00:01:22,041
Lykke til og gå og vinn henne!
23
00:01:59,416 --> 00:02:00,958
Det er jubileet vårt.
24
00:02:01,041 --> 00:02:02,625
Fyll på 500 yuan og få 5 000.
25
00:02:03,000 --> 00:02:05,500
Hei, frøken. Vil du farge håret ditt?
26
00:02:06,125 --> 00:02:09,333
- Juksemaker.
- Da vil butikkskiltet mitt falle på meg.
27
00:02:09,416 --> 00:02:10,333
DIREKTØR
28
00:02:10,416 --> 00:02:11,708
Det er bare en tilfeldighet.
29
00:02:12,750 --> 00:02:14,583
DAI BO J FRISØRSALONG
30
00:02:19,458 --> 00:02:22,916
Plommeblomst Tretten,
henger du også opp klærne dine her?
31
00:02:28,291 --> 00:02:30,166
Sjef, ser du det?
32
00:02:30,708 --> 00:02:33,333
Drep ham og ta med sverdet hans tilbake.
33
00:02:33,416 --> 00:02:35,458
Master, hvorfor vil du ha ham drept?
34
00:02:35,541 --> 00:02:37,333
Hva sa jeg til deg da jeg tok deg inn?
35
00:02:39,750 --> 00:02:42,875
"I et oppdrag,
ikke spør hvorfor og ikke vær i tvil."
36
00:02:46,333 --> 00:02:47,958
SJU
37
00:02:55,791 --> 00:02:57,000
Pass opp!
38
00:03:15,500 --> 00:03:17,458
Tenk på dette som en returtjeneste.
39
00:03:17,791 --> 00:03:20,375
Når du er frisk,
kommer jeg tilbake for å ta livet ditt.
40
00:03:28,583 --> 00:03:30,250
DAI BO J FRISØRSALONG
41
00:03:32,583 --> 00:03:34,666
SJU
42
00:03:37,458 --> 00:03:38,291
Deg igjen?
43
00:03:41,791 --> 00:03:42,875
Jeg unnviker.
44
00:03:45,250 --> 00:03:47,458
For en perfekt frisyre.
45
00:03:49,125 --> 00:03:50,125
Jeg hopper.
46
00:04:13,125 --> 00:04:15,083
Pass på!
47
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
KYSTVAKT
48
00:04:31,458 --> 00:04:33,208
Det er fint å være ung.
49
00:04:33,291 --> 00:04:36,500
Jeg ble jaget av jenter før i tiden.
50
00:04:44,875 --> 00:04:46,208
Trikset er brukt for ofte.
51
00:04:59,625 --> 00:05:01,416
Mistet jeg henne?
52
00:05:05,666 --> 00:05:07,291
Slutt å jage meg!
53
00:05:18,916 --> 00:05:21,416
Mega-super-fart-fly-fugl!
54
00:05:26,333 --> 00:05:29,916
Det er sent. Gå og få deg litt søvn.
55
00:05:32,500 --> 00:05:35,666
Jeg er utslitt.
Jeg har klær som må tørkes.
56
00:05:40,625 --> 00:05:43,291
Jeg kommer til å krasje med hodet først!
57
00:06:00,458 --> 00:06:02,208
Jeg tar deg nå som min disippel.
58
00:06:02,500 --> 00:06:04,250
Husk hva jeg skal fortelle deg.
59
00:06:06,208 --> 00:06:09,541
I et oppdrag,
ikke spør hvorfor og ikke vær i tvil.
60
00:06:10,375 --> 00:06:13,208
Følelser er en drapsmanns verste fiende.
61
00:06:16,833 --> 00:06:20,291
Hvis du ikke adlyder din herre,
må du avslutte ditt eget liv.
62
00:06:31,833 --> 00:06:33,375
Det var veldig farlig gjort.
63
00:06:33,458 --> 00:06:34,625
Du kunne ha drept noen.
64
00:06:35,208 --> 00:06:37,791
Jeg er så sint,
jeg vil utfordre deg til en duell.
65
00:06:38,375 --> 00:06:39,708
Det kunne ikke ha vært bedre.
66
00:06:41,083 --> 00:06:43,458
Men det er helt sikkert
at jeg ikke kan slå deg.
67
00:06:43,833 --> 00:06:46,083
Ok, jeg tar tre slag fra deg.
68
00:06:46,166 --> 00:06:48,208
Hvis jeg faller i bakken, taper jeg.
69
00:06:48,500 --> 00:06:50,458
Og hvis jeg taper...
70
00:06:50,541 --> 00:06:52,166
Må du dra umiddelbart.
71
00:06:52,250 --> 00:06:54,166
Dra et sted jeg ikke kan finne deg.
72
00:06:54,958 --> 00:06:56,708
Men du kan dø av sverdet mitt.
73
00:06:57,958 --> 00:07:00,541
- Hva om jeg slår deg?
- Da får du mitt magiske sverd.
74
00:07:01,125 --> 00:07:02,750
Og vi vil aldri møtes igjen.
75
00:07:03,791 --> 00:07:06,375
Nei, hvem bryr seg om ditt sverd?
76
00:07:06,458 --> 00:07:10,958
Hvis jeg vinner,
kommer du til stranden med meg...
77
00:07:11,041 --> 00:07:12,208
Her kommer jeg.
78
00:07:14,708 --> 00:07:16,416
TVILLINGBLADER
MÅNESKINN PÅ FØNIKSER
79
00:07:16,500 --> 00:07:19,000
Jeg er ikke ferdig.
Vel, da aksepterte du det.
80
00:08:01,875 --> 00:08:04,625
Følelser er en drapsmanns verste fiende.
81
00:08:21,083 --> 00:08:22,041
Enkelt.
82
00:08:34,416 --> 00:08:35,541
Det er sverdet mitt.
83
00:08:36,583 --> 00:08:37,500
Har han...
84
00:08:44,291 --> 00:08:46,333
Plommeblomst Tretten.
Trodde ikke du var her.
85
00:08:54,125 --> 00:08:55,208
Pass på.
86
00:09:26,208 --> 00:09:27,375
Gå.
87
00:09:34,791 --> 00:09:36,500
Søren, de så meg.
88
00:09:36,583 --> 00:09:37,875
PLOMMEBLOMST, ELLEVE
89
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Søster.
90
00:09:51,916 --> 00:09:53,541
Det er en Victoria's Secret-engel.
91
00:09:53,625 --> 00:09:56,333
Det er den Flyvende Fugl Klanens
drapstrekk, Fantomfly.
92
00:09:57,000 --> 00:09:58,208
Kan det være at hun...
93
00:10:00,750 --> 00:10:01,875
Søsteren din ser...
94
00:10:03,250 --> 00:10:04,583
Hva skjer?
95
00:10:05,166 --> 00:10:07,291
Det var mitt tredje slag. Jeg tapte.
96
00:10:07,875 --> 00:10:09,083
Her er mitt magiske sverd.
97
00:10:09,416 --> 00:10:11,916
Nei, takk. Jeg holder meg til saksen min.
98
00:10:12,541 --> 00:10:15,958
Forresten, jeg har ikke takket deg
for å lage en ny saks til meg.
99
00:10:16,541 --> 00:10:18,708
Den er mye bedre enn min gamle slaktesaks.
100
00:10:18,791 --> 00:10:20,541
Nå kan jeg klippe mer hår.
101
00:10:20,625 --> 00:10:22,208
Jeg vil bli byens beste frisør.
102
00:10:22,500 --> 00:10:23,458
Hvor dro hun?
103
00:10:38,583 --> 00:10:40,625
BELØNNING: GAL BJEFF,
MJAU, DACHUN, JIANG HUILIAN, DAI BO
104
00:10:41,375 --> 00:10:42,875
Hvorfor vil du drepe dem?
105
00:10:44,208 --> 00:10:46,041
Det er sånn vi gjør ting i Xuanwu.
106
00:10:46,583 --> 00:10:49,916
{\an8}Vi okkuperer et sted
og gjennomfører en drapsordre.
107
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Vi utsletter de sterkeste
i lokalbefolkningen
108
00:10:52,791 --> 00:10:55,166
og resten vil naturlig nok
slutte å motstå.
109
00:10:55,875 --> 00:10:58,666
Det er sånn vi okkuperer et land
med minst mulig kamp.
110
00:11:00,416 --> 00:11:02,291
Xuanwu-folket er smartere enn jeg trodde.
111
00:11:02,708 --> 00:11:04,875
De bruker hjernen mer enn musklene.
112
00:11:04,958 --> 00:11:06,791
Det er ikke så mange av oss i Xuanwu.
113
00:11:07,458 --> 00:11:10,500
Fordi bare en liten minoritet
av dyktige kampsportutøvere
114
00:11:10,583 --> 00:11:12,208
kan bli Xuanwu-borgere.
115
00:11:13,791 --> 00:11:16,750
Og det tar mange år å trene
en kampsportutøver på høyt nivå.
116
00:11:17,666 --> 00:11:20,333
Så de prøver sitt beste
å forhindre dødsfall i kamp.
117
00:11:22,000 --> 00:11:25,583
Dette er også grunnen til at Xuanwu
har verdens sterkeste morderliga.
118
00:11:25,666 --> 00:11:29,458
Jeg kom til denne øya
under ordre om å samle etterretning.
119
00:11:30,291 --> 00:11:32,625
Xuanwu tenkte Hundesjefen
var den sterkeste.
120
00:11:33,250 --> 00:11:34,500
Så jeg skulle drepe ham.
121
00:11:35,416 --> 00:11:38,833
Så oppdaget vi
at det er flere mestere her.
122
00:11:39,250 --> 00:11:41,041
- Så...
- Så?
123
00:11:41,958 --> 00:11:46,291
Så denne listen er en mordordre
basert på informasjonen du har hentet inn.
124
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Det stemmer.
125
00:11:56,375 --> 00:11:58,333
Så hvorfor gir du meg listen?
126
00:11:59,000 --> 00:12:03,333
Jeg fullførte ikke oppdraget mitt i tide,
så det er endret til en dusørjakt.
127
00:12:04,708 --> 00:12:06,791
Det kommer til
å komme flere drapsmenn hit.
128
00:12:07,916 --> 00:12:10,958
Uansett om du vil forsvare dette stedet
eller rømme herfra,
129
00:12:11,458 --> 00:12:12,750
så bryr jeg meg ikke lenger.
130
00:12:13,958 --> 00:12:16,500
Mesteren min vil også at du skal dø.
131
00:12:22,083 --> 00:12:24,041
Hva bør jeg kle meg i på stranden?
132
00:12:26,041 --> 00:12:28,333
Her kommer beskyttelsesavgiftene.
133
00:12:38,541 --> 00:12:39,708
Det regner.
134
00:12:40,083 --> 00:12:42,291
Jeg glemte paraplyen min.
135
00:12:45,083 --> 00:12:46,791
Hei, der.
136
00:12:47,500 --> 00:12:49,375
Jeg gikk bare forbi.
137
00:12:49,708 --> 00:12:51,000
Jeg...
138
00:12:51,083 --> 00:12:52,208
Jeg tar deg med hjem.
139
00:12:58,291 --> 00:12:59,166
Ok.
140
00:12:59,541 --> 00:13:01,166
Sju hadde rett.
141
00:15:05,166 --> 00:15:07,625
Vi er her. Takk for at du sendte meg hjem.
142
00:15:09,750 --> 00:15:12,708
Kan jeg legge deg til i WeChat?
143
00:15:12,791 --> 00:15:13,833
VÅRVIND ICHIRO
144
00:15:14,416 --> 00:15:15,750
Tekst: Monica Bugge