1 00:00:07,708 --> 00:00:10,000 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:22,500 --> 00:00:26,125 OPPDRAG 2: TRETTEN VS SJU 3 00:00:26,708 --> 00:00:29,541 DAI BO J FRISØRSALONG 4 00:00:29,625 --> 00:00:31,500 Unnskyld, jeg vil gjerne ha en hårklipp. 5 00:00:31,583 --> 00:00:32,916 Ok. Kom inn. 6 00:00:36,916 --> 00:00:38,791 Jeg kjenner deg. Vårvind Ichiro. 7 00:00:39,791 --> 00:00:41,041 Du kjente meg igjen! 8 00:00:41,125 --> 00:00:43,375 {\an8}Jeg fornyet meg selv bare for å komme hit. 9 00:00:43,958 --> 00:00:47,166 Jeg tok en deltidsjobb på Share Fun Mart. 10 00:00:47,250 --> 00:00:49,375 Så møtte jeg en jente. 11 00:00:49,458 --> 00:00:52,708 - Hun kjøper melk i butikken min hver dag. - Vil du si at du liker henne? 12 00:00:52,791 --> 00:00:53,708 Vel... 13 00:00:54,333 --> 00:00:55,875 - Jeg... - Vil du ha en frisyre 14 00:00:55,958 --> 00:00:58,041 som forbedrer sjansene dine? 15 00:00:58,125 --> 00:00:59,166 Jeg... 16 00:00:59,250 --> 00:01:02,750 Jeg vil bare starte en samtale med henne. 17 00:01:03,583 --> 00:01:07,500 Ikke noe problem. Overlat det til meg. 18 00:01:08,833 --> 00:01:10,625 Jeg har en dårlig følelse om dette. 19 00:01:12,958 --> 00:01:14,875 PERFEKT 20 00:01:14,958 --> 00:01:16,166 Perfekt. 21 00:01:16,375 --> 00:01:19,666 Er du sikker på at dette kommer til å fungere for meg? 22 00:01:19,750 --> 00:01:22,041 Lykke til og gå og vinn henne! 23 00:01:59,416 --> 00:02:00,958 Det er jubileet vårt. 24 00:02:01,041 --> 00:02:02,625 Fyll på 500 yuan og få 5 000. 25 00:02:03,000 --> 00:02:05,500 Hei, frøken. Vil du farge håret ditt? 26 00:02:06,125 --> 00:02:09,333 - Juksemaker. - Da vil butikkskiltet mitt falle på meg. 27 00:02:09,416 --> 00:02:10,333 DIREKTØR 28 00:02:10,416 --> 00:02:11,708 Det er bare en tilfeldighet. 29 00:02:12,750 --> 00:02:14,583 DAI BO J FRISØRSALONG 30 00:02:19,458 --> 00:02:22,916 Plommeblomst Tretten, henger du også opp klærne dine her? 31 00:02:28,291 --> 00:02:30,166 Sjef, ser du det? 32 00:02:30,708 --> 00:02:33,333 Drep ham og ta med sverdet hans tilbake. 33 00:02:33,416 --> 00:02:35,458 Master, hvorfor vil du ha ham drept? 34 00:02:35,541 --> 00:02:37,333 Hva sa jeg til deg da jeg tok deg inn? 35 00:02:39,750 --> 00:02:42,875 "I et oppdrag, ikke spør hvorfor og ikke vær i tvil." 36 00:02:46,333 --> 00:02:47,958 SJU 37 00:02:55,791 --> 00:02:57,000 Pass opp! 38 00:03:15,500 --> 00:03:17,458 Tenk på dette som en returtjeneste. 39 00:03:17,791 --> 00:03:20,375 Når du er frisk, kommer jeg tilbake for å ta livet ditt. 40 00:03:28,583 --> 00:03:30,250 DAI BO J FRISØRSALONG 41 00:03:32,583 --> 00:03:34,666 SJU 42 00:03:37,458 --> 00:03:38,291 Deg igjen? 43 00:03:41,791 --> 00:03:42,875 Jeg unnviker. 44 00:03:45,250 --> 00:03:47,458 For en perfekt frisyre. 45 00:03:49,125 --> 00:03:50,125 Jeg hopper. 46 00:04:13,125 --> 00:04:15,083 Pass på! 47 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 KYSTVAKT 48 00:04:31,458 --> 00:04:33,208 Det er fint å være ung. 49 00:04:33,291 --> 00:04:36,500 Jeg ble jaget av jenter før i tiden. 50 00:04:44,875 --> 00:04:46,208 Trikset er brukt for ofte. 51 00:04:59,625 --> 00:05:01,416 Mistet jeg henne? 52 00:05:05,666 --> 00:05:07,291 Slutt å jage meg! 53 00:05:18,916 --> 00:05:21,416 Mega-super-fart-fly-fugl! 54 00:05:26,333 --> 00:05:29,916 Det er sent. Gå og få deg litt søvn. 55 00:05:32,500 --> 00:05:35,666 Jeg er utslitt. Jeg har klær som må tørkes. 56 00:05:40,625 --> 00:05:43,291 Jeg kommer til å krasje med hodet først! 57 00:06:00,458 --> 00:06:02,208 Jeg tar deg nå som min disippel. 58 00:06:02,500 --> 00:06:04,250 Husk hva jeg skal fortelle deg. 59 00:06:06,208 --> 00:06:09,541 I et oppdrag, ikke spør hvorfor og ikke vær i tvil. 60 00:06:10,375 --> 00:06:13,208 Følelser er en drapsmanns verste fiende. 61 00:06:16,833 --> 00:06:20,291 Hvis du ikke adlyder din herre, må du avslutte ditt eget liv. 62 00:06:31,833 --> 00:06:33,375 Det var veldig farlig gjort. 63 00:06:33,458 --> 00:06:34,625 Du kunne ha drept noen. 64 00:06:35,208 --> 00:06:37,791 Jeg er så sint, jeg vil utfordre deg til en duell. 65 00:06:38,375 --> 00:06:39,708 Det kunne ikke ha vært bedre. 66 00:06:41,083 --> 00:06:43,458 Men det er helt sikkert at jeg ikke kan slå deg. 67 00:06:43,833 --> 00:06:46,083 Ok, jeg tar tre slag fra deg. 68 00:06:46,166 --> 00:06:48,208 Hvis jeg faller i bakken, taper jeg. 69 00:06:48,500 --> 00:06:50,458 Og hvis jeg taper... 70 00:06:50,541 --> 00:06:52,166 Må du dra umiddelbart. 71 00:06:52,250 --> 00:06:54,166 Dra et sted jeg ikke kan finne deg. 72 00:06:54,958 --> 00:06:56,708 Men du kan dø av sverdet mitt. 73 00:06:57,958 --> 00:07:00,541 - Hva om jeg slår deg? - Da får du mitt magiske sverd. 74 00:07:01,125 --> 00:07:02,750 Og vi vil aldri møtes igjen. 75 00:07:03,791 --> 00:07:06,375 Nei, hvem bryr seg om ditt sverd? 76 00:07:06,458 --> 00:07:10,958 Hvis jeg vinner, kommer du til stranden med meg... 77 00:07:11,041 --> 00:07:12,208 Her kommer jeg. 78 00:07:14,708 --> 00:07:16,416 TVILLINGBLADER MÅNESKINN PÅ FØNIKSER 79 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 Jeg er ikke ferdig. Vel, da aksepterte du det. 80 00:08:01,875 --> 00:08:04,625 Følelser er en drapsmanns verste fiende. 81 00:08:21,083 --> 00:08:22,041 Enkelt. 82 00:08:34,416 --> 00:08:35,541 Det er sverdet mitt. 83 00:08:36,583 --> 00:08:37,500 Har han... 84 00:08:44,291 --> 00:08:46,333 Plommeblomst Tretten. Trodde ikke du var her. 85 00:08:54,125 --> 00:08:55,208 Pass på. 86 00:09:26,208 --> 00:09:27,375 Gå. 87 00:09:34,791 --> 00:09:36,500 Søren, de så meg. 88 00:09:36,583 --> 00:09:37,875 PLOMMEBLOMST, ELLEVE 89 00:09:38,666 --> 00:09:39,875 Søster. 90 00:09:51,916 --> 00:09:53,541 Det er en Victoria's Secret-engel. 91 00:09:53,625 --> 00:09:56,333 Det er den Flyvende Fugl Klanens drapstrekk, Fantomfly. 92 00:09:57,000 --> 00:09:58,208 Kan det være at hun... 93 00:10:00,750 --> 00:10:01,875 Søsteren din ser... 94 00:10:03,250 --> 00:10:04,583 Hva skjer? 95 00:10:05,166 --> 00:10:07,291 Det var mitt tredje slag. Jeg tapte. 96 00:10:07,875 --> 00:10:09,083 Her er mitt magiske sverd. 97 00:10:09,416 --> 00:10:11,916 Nei, takk. Jeg holder meg til saksen min. 98 00:10:12,541 --> 00:10:15,958 Forresten, jeg har ikke takket deg for å lage en ny saks til meg. 99 00:10:16,541 --> 00:10:18,708 Den er mye bedre enn min gamle slaktesaks. 100 00:10:18,791 --> 00:10:20,541 Nå kan jeg klippe mer hår. 101 00:10:20,625 --> 00:10:22,208 Jeg vil bli byens beste frisør. 102 00:10:22,500 --> 00:10:23,458 Hvor dro hun? 103 00:10:38,583 --> 00:10:40,625 BELØNNING: GAL BJEFF, MJAU, DACHUN, JIANG HUILIAN, DAI BO 104 00:10:41,375 --> 00:10:42,875 Hvorfor vil du drepe dem? 105 00:10:44,208 --> 00:10:46,041 Det er sånn vi gjør ting i Xuanwu. 106 00:10:46,583 --> 00:10:49,916 {\an8}Vi okkuperer et sted og gjennomfører en drapsordre. 107 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Vi utsletter de sterkeste i lokalbefolkningen 108 00:10:52,791 --> 00:10:55,166 og resten vil naturlig nok slutte å motstå. 109 00:10:55,875 --> 00:10:58,666 Det er sånn vi okkuperer et land med minst mulig kamp. 110 00:11:00,416 --> 00:11:02,291 Xuanwu-folket er smartere enn jeg trodde. 111 00:11:02,708 --> 00:11:04,875 De bruker hjernen mer enn musklene. 112 00:11:04,958 --> 00:11:06,791 Det er ikke så mange av oss i Xuanwu. 113 00:11:07,458 --> 00:11:10,500 Fordi bare en liten minoritet av dyktige kampsportutøvere 114 00:11:10,583 --> 00:11:12,208 kan bli Xuanwu-borgere. 115 00:11:13,791 --> 00:11:16,750 Og det tar mange år å trene en kampsportutøver på høyt nivå. 116 00:11:17,666 --> 00:11:20,333 Så de prøver sitt beste å forhindre dødsfall i kamp. 117 00:11:22,000 --> 00:11:25,583 Dette er også grunnen til at Xuanwu har verdens sterkeste morderliga. 118 00:11:25,666 --> 00:11:29,458 Jeg kom til denne øya under ordre om å samle etterretning. 119 00:11:30,291 --> 00:11:32,625 Xuanwu tenkte Hundesjefen var den sterkeste. 120 00:11:33,250 --> 00:11:34,500 Så jeg skulle drepe ham. 121 00:11:35,416 --> 00:11:38,833 Så oppdaget vi at det er flere mestere her. 122 00:11:39,250 --> 00:11:41,041 - Så... - Så? 123 00:11:41,958 --> 00:11:46,291 Så denne listen er en mordordre basert på informasjonen du har hentet inn. 124 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Det stemmer. 125 00:11:56,375 --> 00:11:58,333 Så hvorfor gir du meg listen? 126 00:11:59,000 --> 00:12:03,333 Jeg fullførte ikke oppdraget mitt i tide, så det er endret til en dusørjakt. 127 00:12:04,708 --> 00:12:06,791 Det kommer til å komme flere drapsmenn hit. 128 00:12:07,916 --> 00:12:10,958 Uansett om du vil forsvare dette stedet eller rømme herfra, 129 00:12:11,458 --> 00:12:12,750 så bryr jeg meg ikke lenger. 130 00:12:13,958 --> 00:12:16,500 Mesteren min vil også at du skal dø. 131 00:12:22,083 --> 00:12:24,041 Hva bør jeg kle meg i på stranden? 132 00:12:26,041 --> 00:12:28,333 Her kommer beskyttelsesavgiftene. 133 00:12:38,541 --> 00:12:39,708 Det regner. 134 00:12:40,083 --> 00:12:42,291 Jeg glemte paraplyen min. 135 00:12:45,083 --> 00:12:46,791 Hei, der. 136 00:12:47,500 --> 00:12:49,375 Jeg gikk bare forbi. 137 00:12:49,708 --> 00:12:51,000 Jeg... 138 00:12:51,083 --> 00:12:52,208 Jeg tar deg med hjem. 139 00:12:58,291 --> 00:12:59,166 Ok. 140 00:12:59,541 --> 00:13:01,166 Sju hadde rett. 141 00:15:05,166 --> 00:15:07,625 Vi er her. Takk for at du sendte meg hjem. 142 00:15:09,750 --> 00:15:12,708 Kan jeg legge deg til i WeChat? 143 00:15:12,791 --> 00:15:13,833 VÅRVIND ICHIRO 144 00:15:14,416 --> 00:15:15,750 Tekst: Monica Bugge