1
00:00:07,708 --> 00:00:10,000
NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:22,500 --> 00:00:26,125
MISJA 2: SIÓDEMKA KONTRA TRZYNASTKA
3
00:00:26,708 --> 00:00:29,500
SALON FRYZJERSKI DAI BO J
4
00:00:29,583 --> 00:00:31,500
Chciałbym się ostrzyć.
5
00:00:31,583 --> 00:00:33,333
Zapraszam.
6
00:00:36,916 --> 00:00:38,791
Znam cię. Wicher Ichiro.
7
00:00:39,791 --> 00:00:41,041
Rozpoznałeś mnie!
8
00:00:41,125 --> 00:00:43,375
{\an8}Specjalnie się przebrałem.
9
00:00:43,458 --> 00:00:47,166
Dorabiam sobie w supermarkecie.
10
00:00:47,333 --> 00:00:49,333
Poznałem tam taką jedną.
11
00:00:49,416 --> 00:00:52,708
- Codziennie przychodzi po mleko.
- Podoba ci się?
12
00:00:52,875 --> 00:00:53,875
No...
13
00:00:54,333 --> 00:00:55,875
- Ja...
- Ostrzyc cię tak,
14
00:00:55,958 --> 00:00:58,166
żebyś się jej spodobał?
15
00:00:58,250 --> 00:00:59,166
No...
16
00:00:59,250 --> 00:01:03,333
Chciałbym tylko zagadać.
17
00:01:03,583 --> 00:01:07,500
Już ja się tym zajmę.
18
00:01:08,833 --> 00:01:10,625
Mam złe przeczucia.
19
00:01:12,958 --> 00:01:14,875
IDEALNIE
20
00:01:14,958 --> 00:01:16,166
Idealnie.
21
00:01:16,375 --> 00:01:19,666
Na pewno do mnie pasuje?
22
00:01:19,750 --> 00:01:22,041
Powodzenia, tygrysie!
23
00:01:59,416 --> 00:02:00,958
Dziś rocznica otwarcia.
24
00:02:01,041 --> 00:02:02,958
Zapłać 500 juanów, zyskaj 5000.
25
00:02:03,041 --> 00:02:05,541
Może farbowanie dla szanownej pani?
26
00:02:06,125 --> 00:02:09,333
- Oszust.
- Ja? Niech mnie szyld przygniecie!
27
00:02:09,416 --> 00:02:10,375
DYREKTOR
28
00:02:10,458 --> 00:02:11,791
Zbieg okoliczności.
29
00:02:12,750 --> 00:02:14,583
SALON FRYZJERSKI DAI BO J
30
00:02:19,458 --> 00:02:22,916
Też tu wieszasz ciuchy, Trzynastko?
31
00:02:28,291 --> 00:02:30,166
Widzisz, mistrzu?
32
00:02:30,708 --> 00:02:33,333
Zabij go i przynieś mi jego miecz.
33
00:02:33,416 --> 00:02:35,458
Dlaczego chcesz jego śmierci?
34
00:02:35,541 --> 00:02:37,708
Co ci mówiłem, gdy cię przyjąłem?
35
00:02:39,750 --> 00:02:43,125
„Żadnych pytań ani wątpliwości”.
36
00:02:46,333 --> 00:02:47,958
SIÓDEMKA
37
00:02:55,791 --> 00:02:57,000
Uważaj!
38
00:03:15,500 --> 00:03:17,458
Jesteśmy kwita.
39
00:03:17,791 --> 00:03:20,375
Jak wyzdrowiejesz, wrócę odebrać ci życie.
40
00:03:28,583 --> 00:03:30,250
SALON FRYZJERSKI DAI BO J
41
00:03:32,583 --> 00:03:34,666
SIÓDEMKA
42
00:03:37,458 --> 00:03:38,291
Znowu ty?
43
00:03:41,791 --> 00:03:42,875
Unik.
44
00:03:45,250 --> 00:03:47,458
Doskonała zaczeska.
45
00:03:49,125 --> 00:03:50,125
Skok.
46
00:04:13,125 --> 00:04:15,083
Uważaj!
47
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
STRAŻ PRZYBRZEŻNA
48
00:04:31,458 --> 00:04:33,208
Młodość jest cudowna.
49
00:04:33,291 --> 00:04:36,500
Za mną też się panny uganiały.
50
00:04:44,875 --> 00:04:46,208
Za często tak robisz.
51
00:04:59,625 --> 00:05:01,416
Zgubiłem ją?
52
00:05:05,666 --> 00:05:07,291
Przestań mnie gonić!
53
00:05:18,916 --> 00:05:21,416
Superszybki latający kurczak!
54
00:05:26,333 --> 00:05:29,916
Późno już, idź się wyspać.
55
00:05:32,500 --> 00:05:35,666
Padam z nóg. Muszę wysuszyć ciuchy.
56
00:05:40,625 --> 00:05:43,291
Przywalę łbem!
57
00:06:00,458 --> 00:06:02,208
Witaj w gronie moich uczniów.
58
00:06:02,375 --> 00:06:04,250
Zapamiętaj moje słowa.
59
00:06:06,208 --> 00:06:09,666
Podczas misji nie ma miejsca
na pytania i wątpliwości.
60
00:06:10,375 --> 00:06:13,208
Emocje to największy wróg zabójcy.
61
00:06:16,833 --> 00:06:20,291
Kto sprzeciwi się mistrzowi,
winien odebrać sobie życie.
62
00:06:31,833 --> 00:06:33,375
To było niebezpieczne.
63
00:06:33,458 --> 00:06:34,625
Mogłaś kogoś zabić!
64
00:06:35,208 --> 00:06:38,208
Jestem wściekły. Wyzywam cię na pojedynek!
65
00:06:38,375 --> 00:06:39,708
Doskonale.
66
00:06:41,083 --> 00:06:43,458
Na pewno cię nie pokonam.
67
00:06:43,833 --> 00:06:46,083
Dobra. Możesz zadać trzy ciosy.
68
00:06:46,166 --> 00:06:48,208
Jeśli upadnę, przegram.
69
00:06:48,416 --> 00:06:50,458
A jeśli przegram...
70
00:06:50,541 --> 00:06:52,166
Znikniesz.
71
00:06:52,250 --> 00:06:54,750
Udasz się gdzieś, gdzie cię nie znajdę.
72
00:06:54,958 --> 00:06:56,708
Albo zginiesz od tej klingi.
73
00:06:57,958 --> 00:07:00,791
- A jeśli wygram?
- Oddam ci magiczny miecz.
74
00:07:01,125 --> 00:07:03,166
I nigdy się już nie spotkamy.
75
00:07:03,791 --> 00:07:06,375
Na co mi ten durny miecz?
76
00:07:06,458 --> 00:07:10,958
Jak wygram, pójdziesz ze mną na plażę...
77
00:07:11,041 --> 00:07:12,208
Moja kolej.
78
00:07:14,708 --> 00:07:16,416
DWA FENIKSY W BLASKU KSIĘŻYCA
79
00:07:16,500 --> 00:07:19,000
Nie skończyłem mówić. Czyli się zgadzasz.
80
00:08:01,875 --> 00:08:04,625
Emocje to największy wróg zabójcy.
81
00:08:21,083 --> 00:08:22,041
Bułka z masłem.
82
00:08:34,416 --> 00:08:35,541
To mój miecz.
83
00:08:36,583 --> 00:08:37,500
Czy on...
84
00:08:44,291 --> 00:08:46,333
Trzynastka Morela Japońska. Co tu robisz?
85
00:08:54,125 --> 00:08:55,208
Uważaj.
86
00:09:26,208 --> 00:09:27,375
Leć.
87
00:09:34,791 --> 00:09:36,500
Szlag, widzieli mnie.
88
00:09:36,583 --> 00:09:37,875
JEDENASTKA — MORELA JAPOŃSKA
89
00:09:38,666 --> 00:09:39,875
Siostro.
90
00:09:51,916 --> 00:09:53,541
Aniołek Victoria's Secret.
91
00:09:53,625 --> 00:09:56,541
To zabójczy Lot Cienia
klanu Latającego Kurczaka.
92
00:09:57,000 --> 00:09:58,208
Czy to możliwe...
93
00:10:00,750 --> 00:10:01,875
Twoja siorka jest...
94
00:10:03,250 --> 00:10:04,583
Co się stało?
95
00:10:05,166 --> 00:10:07,500
To trzeci cios. Przegrałam.
96
00:10:07,875 --> 00:10:09,166
Oddam ci swój miecz.
97
00:10:09,333 --> 00:10:11,916
Dzięki, nożyczki mi wystarczą.
98
00:10:12,541 --> 00:10:15,958
No i nie podziękowałem ci za nowe.
99
00:10:16,541 --> 00:10:18,708
Przebijają te stare do podrobów.
100
00:10:18,791 --> 00:10:20,541
Teraz mogę więcej strzyc.
101
00:10:20,625 --> 00:10:22,416
Chcę być najlepszy w mieście.
102
00:10:22,500 --> 00:10:23,500
Gdzie ona jest?
103
00:10:38,583 --> 00:10:40,625
NAGRODA ZA GŁOWĘ
104
00:10:41,375 --> 00:10:43,125
Dlaczego chcesz ich zabić?
105
00:10:44,208 --> 00:10:46,500
Tak już jest w Xuanwu.
106
00:10:46,583 --> 00:10:49,916
{\an8}Okupujemy teren i zlecamy zabójstwo.
107
00:10:50,000 --> 00:10:51,916
Pozbywamy się najsilniejszych,
108
00:10:52,791 --> 00:10:55,166
a reszta sama przestaje się opierać.
109
00:10:55,875 --> 00:10:58,833
Tak zajmujemy tereny niemal bez walki.
110
00:11:00,416 --> 00:11:02,500
Mieszkańcy Xuanwu są sprytni.
111
00:11:02,708 --> 00:11:04,875
Najpierw myślą, potem działają.
112
00:11:04,958 --> 00:11:07,000
W Xuanwu jest nas niewielu.
113
00:11:07,458 --> 00:11:10,500
Tylko niewielki odsetek
wytrawnych wojowników
114
00:11:10,583 --> 00:11:12,333
może liczyć na obywatelstwo.
115
00:11:13,791 --> 00:11:16,750
Szkolenie trwa latami,
116
00:11:17,666 --> 00:11:20,583
więc wojownicy muszą na siebie uważać.
117
00:11:22,000 --> 00:11:25,583
Dlatego mamy najsilniejszą ligę zabójców.
118
00:11:25,666 --> 00:11:29,458
Przybyłam tu po informacje.
119
00:11:30,291 --> 00:11:33,083
Uznali,
że Szalony Szczek jest najsilniejszy.
120
00:11:33,250 --> 00:11:34,500
Kazali mi go zabić.
121
00:11:35,416 --> 00:11:38,833
Ale odkryliśmy innych mistrzów.
122
00:11:39,250 --> 00:11:41,041
- Zatem...
- Co?
123
00:11:41,958 --> 00:11:46,291
Tę listę celów sporządzono
dzięki twoim informacjom.
124
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Zgadza się.
125
00:11:56,375 --> 00:11:58,458
Dlaczego mi ją dałaś?
126
00:11:59,000 --> 00:12:03,333
Nie wykonałam misji na czas,
więc to teraz robota dla łowców głów.
127
00:12:04,708 --> 00:12:06,791
Zjawi się tu więcej zabójców.
128
00:12:07,916 --> 00:12:10,833
Czy zechcesz bronić wyspy, czy uciec,
129
00:12:11,291 --> 00:12:12,750
to już nie moja sprawa.
130
00:12:13,958 --> 00:12:16,500
A mój mistrz chce twojej śmierci.
131
00:12:22,083 --> 00:12:24,041
Co mam włożyć na plażę?
132
00:12:26,041 --> 00:12:28,333
No to będą płacić za ochronę.
133
00:12:29,291 --> 00:12:33,625
SUPERMARKET
134
00:12:38,541 --> 00:12:39,708
Pada.
135
00:12:40,000 --> 00:12:42,291
A ja nie wzięłam parasola.
136
00:12:45,083 --> 00:12:47,041
Siemka.
137
00:12:47,500 --> 00:12:49,375
Akurat tędy przechodziłem.
138
00:12:49,708 --> 00:12:51,000
To...
139
00:12:51,083 --> 00:12:52,208
odprowadzę cię.
140
00:12:58,291 --> 00:12:59,166
Dobrze.
141
00:12:59,541 --> 00:13:01,166
Siódemka miał rację.
142
00:15:05,166 --> 00:15:07,625
Jesteśmy. Dzięki za pomoc.
143
00:15:09,750 --> 00:15:12,666
Mogę cię dodać na WeChacie?
144
00:15:12,750 --> 00:15:13,833
WICHER ICHIRO
145
00:15:13,916 --> 00:15:15,125
Napisy: Konrad Szabowicz