1 00:00:07,708 --> 00:00:10,000 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:22,500 --> 00:00:26,125 MISJA 2: SIÓDEMKA KONTRA TRZYNASTKA 3 00:00:26,708 --> 00:00:29,500 SALON FRYZJERSKI DAI BO J 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,500 Chciałbym się ostrzyć. 5 00:00:31,583 --> 00:00:33,333 Zapraszam. 6 00:00:36,916 --> 00:00:38,791 Znam cię. Wicher Ichiro. 7 00:00:39,791 --> 00:00:41,041 Rozpoznałeś mnie! 8 00:00:41,125 --> 00:00:43,375 {\an8}Specjalnie się przebrałem. 9 00:00:43,458 --> 00:00:47,166 Dorabiam sobie w supermarkecie. 10 00:00:47,333 --> 00:00:49,333 Poznałem tam taką jedną. 11 00:00:49,416 --> 00:00:52,708 - Codziennie przychodzi po mleko. - Podoba ci się? 12 00:00:52,875 --> 00:00:53,875 No... 13 00:00:54,333 --> 00:00:55,875 - Ja... - Ostrzyc cię tak, 14 00:00:55,958 --> 00:00:58,166 żebyś się jej spodobał? 15 00:00:58,250 --> 00:00:59,166 No... 16 00:00:59,250 --> 00:01:03,333 Chciałbym tylko zagadać. 17 00:01:03,583 --> 00:01:07,500 Już ja się tym zajmę. 18 00:01:08,833 --> 00:01:10,625 Mam złe przeczucia. 19 00:01:12,958 --> 00:01:14,875 IDEALNIE 20 00:01:14,958 --> 00:01:16,166 Idealnie. 21 00:01:16,375 --> 00:01:19,666 Na pewno do mnie pasuje? 22 00:01:19,750 --> 00:01:22,041 Powodzenia, tygrysie! 23 00:01:59,416 --> 00:02:00,958 Dziś rocznica otwarcia. 24 00:02:01,041 --> 00:02:02,958 Zapłać 500 juanów, zyskaj 5000. 25 00:02:03,041 --> 00:02:05,541 Może farbowanie dla szanownej pani? 26 00:02:06,125 --> 00:02:09,333 - Oszust. - Ja? Niech mnie szyld przygniecie! 27 00:02:09,416 --> 00:02:10,375 DYREKTOR 28 00:02:10,458 --> 00:02:11,791 Zbieg okoliczności. 29 00:02:12,750 --> 00:02:14,583 SALON FRYZJERSKI DAI BO J 30 00:02:19,458 --> 00:02:22,916 Też tu wieszasz ciuchy, Trzynastko? 31 00:02:28,291 --> 00:02:30,166 Widzisz, mistrzu? 32 00:02:30,708 --> 00:02:33,333 Zabij go i przynieś mi jego miecz. 33 00:02:33,416 --> 00:02:35,458 Dlaczego chcesz jego śmierci? 34 00:02:35,541 --> 00:02:37,708 Co ci mówiłem, gdy cię przyjąłem? 35 00:02:39,750 --> 00:02:43,125 „Żadnych pytań ani wątpliwości”. 36 00:02:46,333 --> 00:02:47,958 SIÓDEMKA 37 00:02:55,791 --> 00:02:57,000 Uważaj! 38 00:03:15,500 --> 00:03:17,458 Jesteśmy kwita. 39 00:03:17,791 --> 00:03:20,375 Jak wyzdrowiejesz, wrócę odebrać ci życie. 40 00:03:28,583 --> 00:03:30,250 SALON FRYZJERSKI DAI BO J 41 00:03:32,583 --> 00:03:34,666 SIÓDEMKA 42 00:03:37,458 --> 00:03:38,291 Znowu ty? 43 00:03:41,791 --> 00:03:42,875 Unik. 44 00:03:45,250 --> 00:03:47,458 Doskonała zaczeska. 45 00:03:49,125 --> 00:03:50,125 Skok. 46 00:04:13,125 --> 00:04:15,083 Uważaj! 47 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 STRAŻ PRZYBRZEŻNA 48 00:04:31,458 --> 00:04:33,208 Młodość jest cudowna. 49 00:04:33,291 --> 00:04:36,500 Za mną też się panny uganiały. 50 00:04:44,875 --> 00:04:46,208 Za często tak robisz. 51 00:04:59,625 --> 00:05:01,416 Zgubiłem ją? 52 00:05:05,666 --> 00:05:07,291 Przestań mnie gonić! 53 00:05:18,916 --> 00:05:21,416 Superszybki latający kurczak! 54 00:05:26,333 --> 00:05:29,916 Późno już, idź się wyspać. 55 00:05:32,500 --> 00:05:35,666 Padam z nóg. Muszę wysuszyć ciuchy. 56 00:05:40,625 --> 00:05:43,291 Przywalę łbem! 57 00:06:00,458 --> 00:06:02,208 Witaj w gronie moich uczniów. 58 00:06:02,375 --> 00:06:04,250 Zapamiętaj moje słowa. 59 00:06:06,208 --> 00:06:09,666 Podczas misji nie ma miejsca na pytania i wątpliwości. 60 00:06:10,375 --> 00:06:13,208 Emocje to największy wróg zabójcy. 61 00:06:16,833 --> 00:06:20,291 Kto sprzeciwi się mistrzowi, winien odebrać sobie życie. 62 00:06:31,833 --> 00:06:33,375 To było niebezpieczne. 63 00:06:33,458 --> 00:06:34,625 Mogłaś kogoś zabić! 64 00:06:35,208 --> 00:06:38,208 Jestem wściekły. Wyzywam cię na pojedynek! 65 00:06:38,375 --> 00:06:39,708 Doskonale. 66 00:06:41,083 --> 00:06:43,458 Na pewno cię nie pokonam. 67 00:06:43,833 --> 00:06:46,083 Dobra. Możesz zadać trzy ciosy. 68 00:06:46,166 --> 00:06:48,208 Jeśli upadnę, przegram. 69 00:06:48,416 --> 00:06:50,458 A jeśli przegram... 70 00:06:50,541 --> 00:06:52,166 Znikniesz. 71 00:06:52,250 --> 00:06:54,750 Udasz się gdzieś, gdzie cię nie znajdę. 72 00:06:54,958 --> 00:06:56,708 Albo zginiesz od tej klingi. 73 00:06:57,958 --> 00:07:00,791 - A jeśli wygram? - Oddam ci magiczny miecz. 74 00:07:01,125 --> 00:07:03,166 I nigdy się już nie spotkamy. 75 00:07:03,791 --> 00:07:06,375 Na co mi ten durny miecz? 76 00:07:06,458 --> 00:07:10,958 Jak wygram, pójdziesz ze mną na plażę... 77 00:07:11,041 --> 00:07:12,208 Moja kolej. 78 00:07:14,708 --> 00:07:16,416 DWA FENIKSY W BLASKU KSIĘŻYCA 79 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 Nie skończyłem mówić. Czyli się zgadzasz. 80 00:08:01,875 --> 00:08:04,625 Emocje to największy wróg zabójcy. 81 00:08:21,083 --> 00:08:22,041 Bułka z masłem. 82 00:08:34,416 --> 00:08:35,541 To mój miecz. 83 00:08:36,583 --> 00:08:37,500 Czy on... 84 00:08:44,291 --> 00:08:46,333 Trzynastka Morela Japońska. Co tu robisz? 85 00:08:54,125 --> 00:08:55,208 Uważaj. 86 00:09:26,208 --> 00:09:27,375 Leć. 87 00:09:34,791 --> 00:09:36,500 Szlag, widzieli mnie. 88 00:09:36,583 --> 00:09:37,875 JEDENASTKA — MORELA JAPOŃSKA 89 00:09:38,666 --> 00:09:39,875 Siostro. 90 00:09:51,916 --> 00:09:53,541 Aniołek Victoria's Secret. 91 00:09:53,625 --> 00:09:56,541 To zabójczy Lot Cienia klanu Latającego Kurczaka. 92 00:09:57,000 --> 00:09:58,208 Czy to możliwe... 93 00:10:00,750 --> 00:10:01,875 Twoja siorka jest... 94 00:10:03,250 --> 00:10:04,583 Co się stało? 95 00:10:05,166 --> 00:10:07,500 To trzeci cios. Przegrałam. 96 00:10:07,875 --> 00:10:09,166 Oddam ci swój miecz. 97 00:10:09,333 --> 00:10:11,916 Dzięki, nożyczki mi wystarczą. 98 00:10:12,541 --> 00:10:15,958 No i nie podziękowałem ci za nowe. 99 00:10:16,541 --> 00:10:18,708 Przebijają te stare do podrobów. 100 00:10:18,791 --> 00:10:20,541 Teraz mogę więcej strzyc. 101 00:10:20,625 --> 00:10:22,416 Chcę być najlepszy w mieście. 102 00:10:22,500 --> 00:10:23,500 Gdzie ona jest? 103 00:10:38,583 --> 00:10:40,625 NAGRODA ZA GŁOWĘ 104 00:10:41,375 --> 00:10:43,125 Dlaczego chcesz ich zabić? 105 00:10:44,208 --> 00:10:46,500 Tak już jest w Xuanwu. 106 00:10:46,583 --> 00:10:49,916 {\an8}Okupujemy teren i zlecamy zabójstwo. 107 00:10:50,000 --> 00:10:51,916 Pozbywamy się najsilniejszych, 108 00:10:52,791 --> 00:10:55,166 a reszta sama przestaje się opierać. 109 00:10:55,875 --> 00:10:58,833 Tak zajmujemy tereny niemal bez walki. 110 00:11:00,416 --> 00:11:02,500 Mieszkańcy Xuanwu są sprytni. 111 00:11:02,708 --> 00:11:04,875 Najpierw myślą, potem działają. 112 00:11:04,958 --> 00:11:07,000 W Xuanwu jest nas niewielu. 113 00:11:07,458 --> 00:11:10,500 Tylko niewielki odsetek wytrawnych wojowników 114 00:11:10,583 --> 00:11:12,333 może liczyć na obywatelstwo. 115 00:11:13,791 --> 00:11:16,750 Szkolenie trwa latami, 116 00:11:17,666 --> 00:11:20,583 więc wojownicy muszą na siebie uważać. 117 00:11:22,000 --> 00:11:25,583 Dlatego mamy najsilniejszą ligę zabójców. 118 00:11:25,666 --> 00:11:29,458 Przybyłam tu po informacje. 119 00:11:30,291 --> 00:11:33,083 Uznali, że Szalony Szczek jest najsilniejszy. 120 00:11:33,250 --> 00:11:34,500 Kazali mi go zabić. 121 00:11:35,416 --> 00:11:38,833 Ale odkryliśmy innych mistrzów. 122 00:11:39,250 --> 00:11:41,041 - Zatem... - Co? 123 00:11:41,958 --> 00:11:46,291 Tę listę celów sporządzono dzięki twoim informacjom. 124 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Zgadza się. 125 00:11:56,375 --> 00:11:58,458 Dlaczego mi ją dałaś? 126 00:11:59,000 --> 00:12:03,333 Nie wykonałam misji na czas, więc to teraz robota dla łowców głów. 127 00:12:04,708 --> 00:12:06,791 Zjawi się tu więcej zabójców. 128 00:12:07,916 --> 00:12:10,833 Czy zechcesz bronić wyspy, czy uciec, 129 00:12:11,291 --> 00:12:12,750 to już nie moja sprawa. 130 00:12:13,958 --> 00:12:16,500 A mój mistrz chce twojej śmierci. 131 00:12:22,083 --> 00:12:24,041 Co mam włożyć na plażę? 132 00:12:26,041 --> 00:12:28,333 No to będą płacić za ochronę. 133 00:12:29,291 --> 00:12:33,625 SUPERMARKET 134 00:12:38,541 --> 00:12:39,708 Pada. 135 00:12:40,000 --> 00:12:42,291 A ja nie wzięłam parasola. 136 00:12:45,083 --> 00:12:47,041 Siemka. 137 00:12:47,500 --> 00:12:49,375 Akurat tędy przechodziłem. 138 00:12:49,708 --> 00:12:51,000 To... 139 00:12:51,083 --> 00:12:52,208 odprowadzę cię. 140 00:12:58,291 --> 00:12:59,166 Dobrze. 141 00:12:59,541 --> 00:13:01,166 Siódemka miał rację. 142 00:15:05,166 --> 00:15:07,625 Jesteśmy. Dzięki za pomoc. 143 00:15:09,750 --> 00:15:12,666 Mogę cię dodać na WeChacie? 144 00:15:12,750 --> 00:15:13,833 WICHER ICHIRO 145 00:15:13,916 --> 00:15:15,125 Napisy: Konrad Szabowicz