1
00:00:07,708 --> 00:00:09,958
UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:22,541 --> 00:00:24,791
MISSION 3 : UN CHIEN À PROTÉGER
3
00:00:25,166 --> 00:00:27,375
SEPT
4
00:00:27,458 --> 00:00:28,375
HUA FAUCHÉ
5
00:00:28,458 --> 00:00:31,083
Monsieur, voilà la coiffure
que vous avez demandée.
6
00:00:31,166 --> 00:00:33,666
Formule all-in, 15 yuans.
Plus trois bœufs aux œufs,
7
00:00:33,750 --> 00:00:35,791
une portion de soupe de bœuf,
un thé au lait,
8
00:00:35,875 --> 00:00:37,333
ça vous fera 88 yuans.
9
00:00:37,416 --> 00:00:39,416
{\an8}FACTURE : 88 YUANS
10
00:00:41,708 --> 00:00:43,958
Je suis fauché. J'ai une vie misérable.
11
00:00:44,041 --> 00:00:45,916
Quoi ? Tu ne comptais pas payer ?
12
00:00:46,000 --> 00:00:47,291
Sept, attrape-le.
13
00:00:47,375 --> 00:00:49,916
Tu me cherches, gamin ?
Tu es déjà mort.
14
00:00:50,000 --> 00:00:51,375
Attendez.
15
00:00:51,458 --> 00:00:54,916
J'ai apporté des livres secrets
sur les arts martiaux de Xuanwu.
16
00:00:55,000 --> 00:00:57,875
Choisissez-en un,
ce sera mon moyen de paiement.
17
00:00:58,250 --> 00:01:00,958
Te fais pas avoir.
C'est forcément des faux.
18
00:01:01,833 --> 00:01:02,875
Je veux celui-là.
19
00:01:03,583 --> 00:01:05,458
UNE COLLECTION DES COUPES STYLÉES
20
00:01:06,708 --> 00:01:08,250
C'est trop stylé.
21
00:01:13,666 --> 00:01:15,375
QG DES CHIENS
22
00:01:15,458 --> 00:01:17,250
TOUT INTRUS SERA ABATTU
23
00:01:20,250 --> 00:01:23,083
{\an8}UN BREF HISTORIQUE DE L'HUMANITÉ
24
00:01:58,708 --> 00:01:59,625
STUPIDE OUAF
25
00:02:08,958 --> 00:02:11,791
Ça suffit ! Ne touche pas aux chiens.
26
00:02:21,166 --> 00:02:23,500
Ouaf fou, je suis là pour te battre.
27
00:02:24,166 --> 00:02:25,291
Battons-nous alors.
28
00:03:09,000 --> 00:03:10,333
Fou.
29
00:03:11,125 --> 00:03:12,291
Fou.
30
00:03:12,500 --> 00:03:13,666
Miaou.
31
00:03:14,041 --> 00:03:15,708
- Fou.
- Miaou.
32
00:03:15,791 --> 00:03:17,083
- Fou...
- Fermez-la.
33
00:03:17,166 --> 00:03:19,500
J'en ai marre
des répliques nunuches et clichées.
34
00:03:19,791 --> 00:03:21,250
Passons aux choses sérieuses.
35
00:03:21,416 --> 00:03:22,833
Tu peux commencer à facturer.
36
00:03:23,041 --> 00:03:25,041
Ce n'est pas un chien ordinaire.
37
00:03:25,833 --> 00:03:28,041
C'est un chien guitariste.
38
00:03:28,791 --> 00:03:30,916
On se battra avec des guitares.
39
00:03:49,458 --> 00:03:54,083
Tu t'es encore séparée de lui
40
00:03:54,166 --> 00:03:55,958
Sa voix sortait de l'ordinaire.
41
00:03:56,041 --> 00:04:00,333
Je serai à tes côtés pour la vie
42
00:04:01,125 --> 00:04:03,333
Quand j'entends ta voix
43
00:04:03,416 --> 00:04:04,583
C'est pas un bon chanteur.
44
00:04:04,666 --> 00:04:07,041
- Quand tu pleures
- Mais je ne sais pas pourquoi,
45
00:04:07,750 --> 00:04:12,625
- Je veux passer 350 jours avec toi
- ça m'a rendu triste et déprimé,
46
00:04:14,333 --> 00:04:16,875
- comme dans le clip d'une musique triste.
- Il est revenu
47
00:04:16,958 --> 00:04:21,500
- Pour t'enlacer
- Ça m'a transpercé le cœur.
48
00:04:21,666 --> 00:04:25,875
- C'était comme un chagrin d'amour.
- Et tu restes à ses côtés
49
00:04:25,958 --> 00:04:29,916
- Ces notes m'ont brisé le cœur.
- Tu m'as à peine reconnu
50
00:04:30,208 --> 00:04:33,041
Comme si je n'existais plus
51
00:04:33,333 --> 00:04:35,166
Pourquoi je...
52
00:04:35,250 --> 00:04:38,833
Quand je me suis précipitée ici,
le chien tueur s'était déjà enfui.
53
00:04:39,666 --> 00:04:43,166
C'est l'antique
Son magique de la mélancolie.
54
00:04:43,250 --> 00:04:45,500
- Le Son magique de la mélancolie ?
- Le Son magique de la mélancolie ?
55
00:04:46,500 --> 00:04:48,750
C'est le nom de la chanson ?
56
00:04:48,833 --> 00:04:50,041
Je sais comment faire.
57
00:04:50,166 --> 00:04:52,541
Faisons sortir le chien de son trou.
58
00:04:52,625 --> 00:04:54,000
Tu veux dire "le serpent" ?
59
00:05:01,291 --> 00:05:04,291
C'est un grand espace dégagé
et il est là, tout seul,
60
00:05:04,375 --> 00:05:06,291
à faire semblant de boire du vin.
61
00:05:06,375 --> 00:05:07,958
C'est un peu gros, non ?
62
00:05:08,125 --> 00:05:09,083
Tu crois ?
63
00:05:09,250 --> 00:05:10,291
Pas toi ?
64
00:05:10,375 --> 00:05:11,333
Tu crois ?
65
00:05:11,416 --> 00:05:12,250
Pas toi ?
66
00:05:12,333 --> 00:05:14,416
Le QI d'un chien est si élevé que ça ?
67
00:05:14,666 --> 00:05:15,583
Laisse tomber.
68
00:05:25,125 --> 00:05:26,041
Le voilà.
69
00:05:26,125 --> 00:05:27,416
Tu vois ?
70
00:05:27,541 --> 00:05:29,708
Mon plan est infaillible.
71
00:05:34,708 --> 00:05:36,708
ENTRAVE DE LA MÉLODIE MAGIQUE
72
00:05:39,125 --> 00:05:41,458
Tu croyais que j'allais me faire avoir ?
73
00:05:41,541 --> 00:05:43,166
Tu n'es pas Ouaf Fou.
74
00:05:43,375 --> 00:05:45,625
Ta tache à l'œil a l'air épaisse.
75
00:05:47,041 --> 00:05:48,750
Non, c'est impossible !
76
00:05:50,875 --> 00:05:53,333
À quoi bon regarder
si tu devines l'intrigue ?
77
00:05:53,875 --> 00:05:54,916
Torgnole Bouteille !
78
00:05:59,500 --> 00:06:02,416
Solide comme la prise dorée
de sept jours !
79
00:06:02,500 --> 00:06:04,166
Il m'a attrapé.
80
00:06:08,166 --> 00:06:10,916
Qui êtes-vous
et pourquoi voulez-vous tuer Ouaf Fou ?
81
00:06:15,666 --> 00:06:21,791
- Pourquoi je continue à te protéger ?
- Attention, c'est cette chanson.
82
00:06:23,416 --> 00:06:26,625
Je ne suis même pas ton second choix
83
00:06:26,708 --> 00:06:29,625
Je dois supporter ton air assuré
84
00:06:29,708 --> 00:06:34,541
Et je pleure en silence sans penser à toi
85
00:06:34,958 --> 00:06:37,625
Je ne veux plus jamais te revoir
86
00:06:37,708 --> 00:06:41,250
Cette fois, la page est vraiment tournée
87
00:06:41,333 --> 00:06:46,333
Mais à qui vais-je faire croire
Que je ne t'ai jamais aimée ?
88
00:06:48,916 --> 00:06:52,208
Je ne suis même pas ton second choix
89
00:06:52,291 --> 00:06:54,916
Une ombre qui ne peut te posséder
90
00:07:02,166 --> 00:07:05,083
Je suis un tueur impassible.
91
00:07:12,333 --> 00:07:14,583
SEPT
92
00:07:17,000 --> 00:07:18,583
Tu veux une coupe de cheveux ?
93
00:07:18,791 --> 00:07:21,916
Les effets du Son magique de la mélancolie
disparaissent quand je m'arrête.
94
00:07:23,750 --> 00:07:28,416
Il est revenu pour t'enlacer
95
00:07:29,250 --> 00:07:31,083
Transformation !
96
00:07:40,583 --> 00:07:43,250
Bouchons Poulet !
97
00:07:50,875 --> 00:07:53,750
Douce mélodie du poulet volant !
98
00:08:01,666 --> 00:08:04,666
Son truc, c'est les attaques à distance.
Je dois le prendre au corps à corps.
99
00:08:04,958 --> 00:08:07,541
Xiao Fei,
rapproche-moi de lui au plus vite.
100
00:08:09,416 --> 00:08:11,041
Poulet propulsion !
101
00:08:28,375 --> 00:08:30,041
Il a évité mes attaques.
102
00:08:34,708 --> 00:08:35,791
Xiao Fei.
103
00:09:16,708 --> 00:09:18,500
Tu vas te faire tuer.
104
00:09:18,791 --> 00:09:20,583
Tu ne peux pas faire ça, Miaou Cai.
105
00:09:22,416 --> 00:09:23,333
Mon masque.
106
00:09:27,458 --> 00:09:28,875
Je le savais.
107
00:09:30,125 --> 00:09:34,375
Quand j'ai mis mon pied sur ton visage,
tu n'as pas bronché.
108
00:09:35,000 --> 00:09:39,041
Un chien avec un bon odorat
ne resterait pas impassible.
109
00:09:39,666 --> 00:09:40,791
Après tout,
110
00:09:40,875 --> 00:09:43,208
je n'ai pas lavé ce pied
de toute la journée.
111
00:09:45,125 --> 00:09:47,666
Il n'y a qu'une seule explication.
112
00:09:48,291 --> 00:09:50,166
Ce museau de chien est un faux.
113
00:09:51,000 --> 00:09:53,666
Ce n'est qu'un masque chirurgical.
114
00:09:58,666 --> 00:10:00,291
MIAOU CAI
INTERMÉDIAIRE DES CHATS
115
00:10:00,375 --> 00:10:02,416
Désolé, Miaou.
116
00:10:03,208 --> 00:10:04,916
Je l'ai fait parce que...
117
00:10:05,958 --> 00:10:08,166
On dirait un de ces fichus mélodrames.
118
00:10:08,750 --> 00:10:11,125
Cai, où étais-tu ces six derniers mois ?
119
00:10:11,208 --> 00:10:13,791
- Tout le monde s'inquiétait.
- Parce que je t'aime.
120
00:10:15,666 --> 00:10:17,666
Je t'aime depuis si longtemps.
121
00:10:19,458 --> 00:10:20,833
Nous y voilà.
122
00:10:20,916 --> 00:10:23,833
Mais tu n'as d'yeux que pour ce chien.
123
00:10:23,916 --> 00:10:28,750
Il y a six mois, j'ai quitté l'île Poulet
pour un endroit appelé Dali.
124
00:10:28,833 --> 00:10:29,708
GUIDE TOURISTIQUE DE DALI
125
00:10:29,791 --> 00:10:31,916
On m'avait dit
qu'il y avait des meufs canon.
126
00:10:32,125 --> 00:10:34,125
Alors, j'ai essayé de t'oublier.
127
00:10:34,666 --> 00:10:36,583
Alors que je me laissais dériver,
128
00:10:37,166 --> 00:10:39,500
j'ai atterri dans un endroit
appelé Xuanwu.
129
00:10:39,583 --> 00:10:41,333
XUANWU
130
00:10:41,416 --> 00:10:44,916
J'avais mangé tous mes poissons,
alors j'ai chanté pour gagner ma vie.
131
00:10:45,875 --> 00:10:49,583
Des sales types sont venus me frapper,
disant que j'étais un chanteur minable.
132
00:10:50,000 --> 00:10:52,458
À ce moment-là,
quelqu'un est venu me sauver.
133
00:10:52,541 --> 00:10:55,416
On le surnommait
la Mortelle mélodie à neuf doigts.
134
00:10:56,250 --> 00:10:59,625
Il m'a sauvé, mais il m'a aussi
transmis son pouvoir unique,
135
00:10:59,791 --> 00:11:01,500
le Son magique de la mélancolie.
136
00:11:01,583 --> 00:11:05,333
On entend à ta voix que tu es célibataire
depuis des années.
137
00:11:06,041 --> 00:11:08,708
Je vais t'apprendre
le Son magique de la mélancolie.
138
00:11:08,791 --> 00:11:10,875
J'aime quelqu'un.
139
00:11:10,958 --> 00:11:12,458
Mais elle ne t'aime pas en retour.
140
00:11:14,541 --> 00:11:17,750
J'étais si doué que j'ai réussi
à perfectionner ce son en six mois.
141
00:11:18,375 --> 00:11:21,833
Quand j'ai eu mon diplôme,
plus rien ne pouvait m'arrêter.
142
00:11:22,416 --> 00:11:27,000
Mais quand je suis revenu pour Miaou,
cet enfoiré a réapparu.
143
00:11:30,916 --> 00:11:36,666
Oh, pardonne-moi, ma chérie
144
00:11:37,416 --> 00:11:44,125
Je ne suis qu'un abruti, un abruti
145
00:11:44,208 --> 00:11:46,666
Sa voix était si mélodieuse.
146
00:11:50,458 --> 00:11:53,041
Tu croyais que j'étais amoureuse
d'un chien guitariste,
147
00:11:53,250 --> 00:11:56,916
- alors tu t'es pointé déguisé comme ça ?
- Je ne comptais pas le tuer.
148
00:11:57,083 --> 00:12:00,166
Je voulais juste prouver
que je suis plus fort que lui.
149
00:12:00,250 --> 00:12:01,916
- Et que je peux te protéger...
- Tu as tort.
150
00:12:02,083 --> 00:12:04,791
Ce n'est pas pour ça que je l'aime.
151
00:12:05,000 --> 00:12:06,375
Tu n'as rien à prouver.
152
00:12:06,958 --> 00:12:09,708
- Tu as toujours été un bon chat.
- Dommage, elle le rejette.
153
00:12:10,625 --> 00:12:13,958
C'est juste que je ne t'aime pas.
154
00:12:17,666 --> 00:12:19,958
Miaou Cai, tu vas toujours à Dali ?
155
00:12:20,458 --> 00:12:23,208
Non, je ne veux pas chercher l'amour.
156
00:12:23,791 --> 00:12:25,458
- Ne reviens pas.
- Vous avez rompu.
157
00:12:25,541 --> 00:12:27,333
- Appelle-moi.
- Prends soin de toi.
158
00:12:27,500 --> 00:12:28,708
Écoute, Dai Bo.
159
00:12:28,833 --> 00:12:32,541
J'ai troqué mon pot de gel fixateur
avec la carte de Miaou Cai.
160
00:12:33,291 --> 00:12:35,291
C'est une carte vers Xuanwu.
161
00:12:35,833 --> 00:12:37,000
Pour quoi faire ?
162
00:12:37,083 --> 00:12:39,375
Tu sais ce que m'a coûté ce gel fixateur ?
163
00:12:44,583 --> 00:12:49,291
Il est revenu pour t'enlacer
164
00:12:51,000 --> 00:12:55,333
Et toi tu restes à ses côtés
165
00:12:55,416 --> 00:12:56,250
PRÊTEUR SUR GAGES
166
00:12:56,333 --> 00:12:58,500
Tu m'as à peine reconnu
167
00:12:58,583 --> 00:12:59,458
SENTIMENT D'AMOUR
168
00:12:59,541 --> 00:13:02,208
Comme si je n'existais plus
169
00:13:02,625 --> 00:13:08,791
Pourquoi je continue à te protéger ?
170
00:13:10,208 --> 00:13:13,250
Je ne suis même pas ton second choix
171
00:13:13,333 --> 00:13:16,583
Je dois supporter ton air assuré
172
00:13:16,666 --> 00:13:21,250
Et je pleure en silence sans penser à toi
173
00:13:22,000 --> 00:13:24,333
Je ne veux plus jamais te revoir
174
00:13:24,416 --> 00:13:28,000
Cette fois, la page est vraiment tournée
175
00:13:28,083 --> 00:13:34,250
Mais à qui vais-je faire croire
Que je ne t'ai jamais aimée ?
176
00:13:35,750 --> 00:13:38,958
Je ne suis même pas ton second choix
177
00:13:39,041 --> 00:13:42,041
Une ombre qui ne peut te posséder
178
00:13:42,125 --> 00:13:47,166
Je pleure en silence, je renonce à toi
179
00:13:47,291 --> 00:13:50,083
Peut-être est-ce ma destinée
180
00:13:50,166 --> 00:13:53,750
De ne pas être avec toi
181
00:13:53,833 --> 00:13:58,833
Je feins de ne t'avoir jamais rencontrée
182
00:13:59,416 --> 00:14:02,666
Jusqu'à ce que je te revoie
183
00:14:14,083 --> 00:14:19,041
Il est revenu pour t'enlacer
184
00:14:20,625 --> 00:14:24,708
Et toi tu restes à ses côtés
185
00:14:26,125 --> 00:14:32,000
Tu m'as à peine reconnu
Comme si je n'existais plus
186
00:14:32,083 --> 00:14:38,833
Pourquoi je continue à te protéger ?
187
00:14:39,750 --> 00:14:42,791
Je ne suis même pas ton second choix
188
00:14:42,875 --> 00:14:45,916
Une ombre qui ne peut te posséder
189
00:14:46,000 --> 00:14:50,958
Je pleure en silence, je renonce à toi
190
00:14:51,416 --> 00:14:53,875
Peut-être est-ce ma destinée
191
00:14:53,958 --> 00:14:57,666
De ne pas être avec toi
192
00:14:57,750 --> 00:15:03,041
Je feins de ne t'avoir jamais rencontrée
193
00:15:03,333 --> 00:15:08,291
Jusqu'à ce que je te revoie
194
00:15:31,166 --> 00:15:33,791
Je ne suis même pas ton second choix
195
00:15:34,375 --> 00:15:37,291
Je dois supporter ton air assuré
196
00:15:37,375 --> 00:15:42,208
Je pleure en silence sans penser à toi
197
00:15:42,416 --> 00:15:45,375
Je ne veux plus jamais te revoir
198
00:15:45,458 --> 00:15:48,958
Cette fois, la page est vraiment tournée
199
00:15:49,041 --> 00:15:55,375
Mais à qui vais-je faire croire
Que je ne t'ai jamais aimée ?
200
00:15:56,583 --> 00:15:59,666
Je ne suis même pas ton second choix
201
00:15:59,750 --> 00:16:02,958
Une ombre qui ne peut te posséder
202
00:16:03,041 --> 00:16:08,166
Je pleure en silence, je renonce à toi
203
00:16:08,250 --> 00:16:10,916
Peut-être est-ce ma destinée
204
00:16:11,000 --> 00:16:16,125
De ne pas être avec toi
205
00:16:18,041 --> 00:16:19,833
Mais en réalité
206
00:16:19,916 --> 00:16:23,875
Je veux te voir...
207
00:16:24,958 --> 00:16:28,416
{\an8}Encore une fois
208
00:16:32,125 --> 00:16:34,125
Sous-titres : Isabelle Brouxhon