1 00:00:07,708 --> 00:00:09,958 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:22,541 --> 00:00:24,791 MISSION 3 : UN CHIEN À PROTÉGER 3 00:00:25,166 --> 00:00:27,375 SEPT 4 00:00:27,458 --> 00:00:28,375 HUA FAUCHÉ 5 00:00:28,458 --> 00:00:31,083 Monsieur, voilà la coiffure que vous avez demandée. 6 00:00:31,166 --> 00:00:33,666 Formule all-in, 15 yuans. Plus trois bœufs aux œufs, 7 00:00:33,750 --> 00:00:35,791 une portion de soupe de bœuf, un thé au lait, 8 00:00:35,875 --> 00:00:37,333 ça vous fera 88 yuans. 9 00:00:37,416 --> 00:00:39,416 {\an8}FACTURE : 88 YUANS 10 00:00:41,708 --> 00:00:43,958 Je suis fauché. J'ai une vie misérable. 11 00:00:44,041 --> 00:00:45,916 Quoi ? Tu ne comptais pas payer ? 12 00:00:46,000 --> 00:00:47,291 Sept, attrape-le. 13 00:00:47,375 --> 00:00:49,916 Tu me cherches, gamin ? Tu es déjà mort. 14 00:00:50,000 --> 00:00:51,375 Attendez. 15 00:00:51,458 --> 00:00:54,916 J'ai apporté des livres secrets sur les arts martiaux de Xuanwu. 16 00:00:55,000 --> 00:00:57,875 Choisissez-en un, ce sera mon moyen de paiement. 17 00:00:58,250 --> 00:01:00,958 Te fais pas avoir. C'est forcément des faux. 18 00:01:01,833 --> 00:01:02,875 Je veux celui-là. 19 00:01:03,583 --> 00:01:05,458 UNE COLLECTION DES COUPES STYLÉES 20 00:01:06,708 --> 00:01:08,250 C'est trop stylé. 21 00:01:13,666 --> 00:01:15,375 QG DES CHIENS 22 00:01:15,458 --> 00:01:17,250 TOUT INTRUS SERA ABATTU 23 00:01:20,250 --> 00:01:23,083 {\an8}UN BREF HISTORIQUE DE L'HUMANITÉ 24 00:01:58,708 --> 00:01:59,625 STUPIDE OUAF 25 00:02:08,958 --> 00:02:11,791 Ça suffit ! Ne touche pas aux chiens. 26 00:02:21,166 --> 00:02:23,500 Ouaf fou, je suis là pour te battre. 27 00:02:24,166 --> 00:02:25,291 Battons-nous alors. 28 00:03:09,000 --> 00:03:10,333 Fou. 29 00:03:11,125 --> 00:03:12,291 Fou. 30 00:03:12,500 --> 00:03:13,666 Miaou. 31 00:03:14,041 --> 00:03:15,708 - Fou. - Miaou. 32 00:03:15,791 --> 00:03:17,083 - Fou... - Fermez-la. 33 00:03:17,166 --> 00:03:19,500 J'en ai marre des répliques nunuches et clichées. 34 00:03:19,791 --> 00:03:21,250 Passons aux choses sérieuses. 35 00:03:21,416 --> 00:03:22,833 Tu peux commencer à facturer. 36 00:03:23,041 --> 00:03:25,041 Ce n'est pas un chien ordinaire. 37 00:03:25,833 --> 00:03:28,041 C'est un chien guitariste. 38 00:03:28,791 --> 00:03:30,916 On se battra avec des guitares. 39 00:03:49,458 --> 00:03:54,083 Tu t'es encore séparée de lui 40 00:03:54,166 --> 00:03:55,958 Sa voix sortait de l'ordinaire. 41 00:03:56,041 --> 00:04:00,333 Je serai à tes côtés pour la vie 42 00:04:01,125 --> 00:04:03,333 Quand j'entends ta voix 43 00:04:03,416 --> 00:04:04,583 C'est pas un bon chanteur. 44 00:04:04,666 --> 00:04:07,041 - Quand tu pleures - Mais je ne sais pas pourquoi, 45 00:04:07,750 --> 00:04:12,625 - Je veux passer 350 jours avec toi - ça m'a rendu triste et déprimé, 46 00:04:14,333 --> 00:04:16,875 - comme dans le clip d'une musique triste. - Il est revenu 47 00:04:16,958 --> 00:04:21,500 - Pour t'enlacer - Ça m'a transpercé le cœur. 48 00:04:21,666 --> 00:04:25,875 - C'était comme un chagrin d'amour. - Et tu restes à ses côtés 49 00:04:25,958 --> 00:04:29,916 - Ces notes m'ont brisé le cœur. - Tu m'as à peine reconnu 50 00:04:30,208 --> 00:04:33,041 Comme si je n'existais plus 51 00:04:33,333 --> 00:04:35,166 Pourquoi je... 52 00:04:35,250 --> 00:04:38,833 Quand je me suis précipitée ici, le chien tueur s'était déjà enfui. 53 00:04:39,666 --> 00:04:43,166 C'est l'antique Son magique de la mélancolie. 54 00:04:43,250 --> 00:04:45,500 - Le Son magique de la mélancolie ? - Le Son magique de la mélancolie ? 55 00:04:46,500 --> 00:04:48,750 C'est le nom de la chanson ? 56 00:04:48,833 --> 00:04:50,041 Je sais comment faire. 57 00:04:50,166 --> 00:04:52,541 Faisons sortir le chien de son trou. 58 00:04:52,625 --> 00:04:54,000 Tu veux dire "le serpent" ? 59 00:05:01,291 --> 00:05:04,291 C'est un grand espace dégagé et il est là, tout seul, 60 00:05:04,375 --> 00:05:06,291 à faire semblant de boire du vin. 61 00:05:06,375 --> 00:05:07,958 C'est un peu gros, non ? 62 00:05:08,125 --> 00:05:09,083 Tu crois ? 63 00:05:09,250 --> 00:05:10,291 Pas toi ? 64 00:05:10,375 --> 00:05:11,333 Tu crois ? 65 00:05:11,416 --> 00:05:12,250 Pas toi ? 66 00:05:12,333 --> 00:05:14,416 Le QI d'un chien est si élevé que ça ? 67 00:05:14,666 --> 00:05:15,583 Laisse tomber. 68 00:05:25,125 --> 00:05:26,041 Le voilà. 69 00:05:26,125 --> 00:05:27,416 Tu vois ? 70 00:05:27,541 --> 00:05:29,708 Mon plan est infaillible. 71 00:05:34,708 --> 00:05:36,708 ENTRAVE DE LA MÉLODIE MAGIQUE 72 00:05:39,125 --> 00:05:41,458 Tu croyais que j'allais me faire avoir ? 73 00:05:41,541 --> 00:05:43,166 Tu n'es pas Ouaf Fou. 74 00:05:43,375 --> 00:05:45,625 Ta tache à l'œil a l'air épaisse. 75 00:05:47,041 --> 00:05:48,750 Non, c'est impossible ! 76 00:05:50,875 --> 00:05:53,333 À quoi bon regarder si tu devines l'intrigue ? 77 00:05:53,875 --> 00:05:54,916 Torgnole Bouteille ! 78 00:05:59,500 --> 00:06:02,416 Solide comme la prise dorée de sept jours ! 79 00:06:02,500 --> 00:06:04,166 Il m'a attrapé. 80 00:06:08,166 --> 00:06:10,916 Qui êtes-vous et pourquoi voulez-vous tuer Ouaf Fou ? 81 00:06:15,666 --> 00:06:21,791 - Pourquoi je continue à te protéger ? - Attention, c'est cette chanson. 82 00:06:23,416 --> 00:06:26,625 Je ne suis même pas ton second choix 83 00:06:26,708 --> 00:06:29,625 Je dois supporter ton air assuré 84 00:06:29,708 --> 00:06:34,541 Et je pleure en silence sans penser à toi 85 00:06:34,958 --> 00:06:37,625 Je ne veux plus jamais te revoir 86 00:06:37,708 --> 00:06:41,250 Cette fois, la page est vraiment tournée 87 00:06:41,333 --> 00:06:46,333 Mais à qui vais-je faire croire Que je ne t'ai jamais aimée ? 88 00:06:48,916 --> 00:06:52,208 Je ne suis même pas ton second choix 89 00:06:52,291 --> 00:06:54,916 Une ombre qui ne peut te posséder 90 00:07:02,166 --> 00:07:05,083 Je suis un tueur impassible. 91 00:07:12,333 --> 00:07:14,583 SEPT 92 00:07:17,000 --> 00:07:18,583 Tu veux une coupe de cheveux ? 93 00:07:18,791 --> 00:07:21,916 Les effets du Son magique de la mélancolie disparaissent quand je m'arrête. 94 00:07:23,750 --> 00:07:28,416 Il est revenu pour t'enlacer 95 00:07:29,250 --> 00:07:31,083 Transformation ! 96 00:07:40,583 --> 00:07:43,250 Bouchons Poulet ! 97 00:07:50,875 --> 00:07:53,750 Douce mélodie du poulet volant ! 98 00:08:01,666 --> 00:08:04,666 Son truc, c'est les attaques à distance. Je dois le prendre au corps à corps. 99 00:08:04,958 --> 00:08:07,541 Xiao Fei, rapproche-moi de lui au plus vite. 100 00:08:09,416 --> 00:08:11,041 Poulet propulsion ! 101 00:08:28,375 --> 00:08:30,041 Il a évité mes attaques. 102 00:08:34,708 --> 00:08:35,791 Xiao Fei. 103 00:09:16,708 --> 00:09:18,500 Tu vas te faire tuer. 104 00:09:18,791 --> 00:09:20,583 Tu ne peux pas faire ça, Miaou Cai. 105 00:09:22,416 --> 00:09:23,333 Mon masque. 106 00:09:27,458 --> 00:09:28,875 Je le savais. 107 00:09:30,125 --> 00:09:34,375 Quand j'ai mis mon pied sur ton visage, tu n'as pas bronché. 108 00:09:35,000 --> 00:09:39,041 Un chien avec un bon odorat ne resterait pas impassible. 109 00:09:39,666 --> 00:09:40,791 Après tout, 110 00:09:40,875 --> 00:09:43,208 je n'ai pas lavé ce pied de toute la journée. 111 00:09:45,125 --> 00:09:47,666 Il n'y a qu'une seule explication. 112 00:09:48,291 --> 00:09:50,166 Ce museau de chien est un faux. 113 00:09:51,000 --> 00:09:53,666 Ce n'est qu'un masque chirurgical. 114 00:09:58,666 --> 00:10:00,291 MIAOU CAI INTERMÉDIAIRE DES CHATS 115 00:10:00,375 --> 00:10:02,416 Désolé, Miaou. 116 00:10:03,208 --> 00:10:04,916 Je l'ai fait parce que... 117 00:10:05,958 --> 00:10:08,166 On dirait un de ces fichus mélodrames. 118 00:10:08,750 --> 00:10:11,125 Cai, où étais-tu ces six derniers mois ? 119 00:10:11,208 --> 00:10:13,791 - Tout le monde s'inquiétait. - Parce que je t'aime. 120 00:10:15,666 --> 00:10:17,666 Je t'aime depuis si longtemps. 121 00:10:19,458 --> 00:10:20,833 Nous y voilà. 122 00:10:20,916 --> 00:10:23,833 Mais tu n'as d'yeux que pour ce chien. 123 00:10:23,916 --> 00:10:28,750 Il y a six mois, j'ai quitté l'île Poulet pour un endroit appelé Dali. 124 00:10:28,833 --> 00:10:29,708 GUIDE TOURISTIQUE DE DALI 125 00:10:29,791 --> 00:10:31,916 On m'avait dit qu'il y avait des meufs canon. 126 00:10:32,125 --> 00:10:34,125 Alors, j'ai essayé de t'oublier. 127 00:10:34,666 --> 00:10:36,583 Alors que je me laissais dériver, 128 00:10:37,166 --> 00:10:39,500 j'ai atterri dans un endroit appelé Xuanwu. 129 00:10:39,583 --> 00:10:41,333 XUANWU 130 00:10:41,416 --> 00:10:44,916 J'avais mangé tous mes poissons, alors j'ai chanté pour gagner ma vie. 131 00:10:45,875 --> 00:10:49,583 Des sales types sont venus me frapper, disant que j'étais un chanteur minable. 132 00:10:50,000 --> 00:10:52,458 À ce moment-là, quelqu'un est venu me sauver. 133 00:10:52,541 --> 00:10:55,416 On le surnommait la Mortelle mélodie à neuf doigts. 134 00:10:56,250 --> 00:10:59,625 Il m'a sauvé, mais il m'a aussi transmis son pouvoir unique, 135 00:10:59,791 --> 00:11:01,500 le Son magique de la mélancolie. 136 00:11:01,583 --> 00:11:05,333 On entend à ta voix que tu es célibataire depuis des années. 137 00:11:06,041 --> 00:11:08,708 Je vais t'apprendre le Son magique de la mélancolie. 138 00:11:08,791 --> 00:11:10,875 J'aime quelqu'un. 139 00:11:10,958 --> 00:11:12,458 Mais elle ne t'aime pas en retour. 140 00:11:14,541 --> 00:11:17,750 J'étais si doué que j'ai réussi à perfectionner ce son en six mois. 141 00:11:18,375 --> 00:11:21,833 Quand j'ai eu mon diplôme, plus rien ne pouvait m'arrêter. 142 00:11:22,416 --> 00:11:27,000 Mais quand je suis revenu pour Miaou, cet enfoiré a réapparu. 143 00:11:30,916 --> 00:11:36,666 Oh, pardonne-moi, ma chérie 144 00:11:37,416 --> 00:11:44,125 Je ne suis qu'un abruti, un abruti 145 00:11:44,208 --> 00:11:46,666 Sa voix était si mélodieuse. 146 00:11:50,458 --> 00:11:53,041 Tu croyais que j'étais amoureuse d'un chien guitariste, 147 00:11:53,250 --> 00:11:56,916 - alors tu t'es pointé déguisé comme ça ? - Je ne comptais pas le tuer. 148 00:11:57,083 --> 00:12:00,166 Je voulais juste prouver que je suis plus fort que lui. 149 00:12:00,250 --> 00:12:01,916 - Et que je peux te protéger... - Tu as tort. 150 00:12:02,083 --> 00:12:04,791 Ce n'est pas pour ça que je l'aime. 151 00:12:05,000 --> 00:12:06,375 Tu n'as rien à prouver. 152 00:12:06,958 --> 00:12:09,708 - Tu as toujours été un bon chat. - Dommage, elle le rejette. 153 00:12:10,625 --> 00:12:13,958 C'est juste que je ne t'aime pas. 154 00:12:17,666 --> 00:12:19,958 Miaou Cai, tu vas toujours à Dali ? 155 00:12:20,458 --> 00:12:23,208 Non, je ne veux pas chercher l'amour. 156 00:12:23,791 --> 00:12:25,458 - Ne reviens pas. - Vous avez rompu. 157 00:12:25,541 --> 00:12:27,333 - Appelle-moi. - Prends soin de toi. 158 00:12:27,500 --> 00:12:28,708 Écoute, Dai Bo. 159 00:12:28,833 --> 00:12:32,541 J'ai troqué mon pot de gel fixateur avec la carte de Miaou Cai. 160 00:12:33,291 --> 00:12:35,291 C'est une carte vers Xuanwu. 161 00:12:35,833 --> 00:12:37,000 Pour quoi faire ? 162 00:12:37,083 --> 00:12:39,375 Tu sais ce que m'a coûté ce gel fixateur ? 163 00:12:44,583 --> 00:12:49,291 Il est revenu pour t'enlacer 164 00:12:51,000 --> 00:12:55,333 Et toi tu restes à ses côtés 165 00:12:55,416 --> 00:12:56,250 PRÊTEUR SUR GAGES 166 00:12:56,333 --> 00:12:58,500 Tu m'as à peine reconnu 167 00:12:58,583 --> 00:12:59,458 SENTIMENT D'AMOUR 168 00:12:59,541 --> 00:13:02,208 Comme si je n'existais plus 169 00:13:02,625 --> 00:13:08,791 Pourquoi je continue à te protéger ? 170 00:13:10,208 --> 00:13:13,250 Je ne suis même pas ton second choix 171 00:13:13,333 --> 00:13:16,583 Je dois supporter ton air assuré 172 00:13:16,666 --> 00:13:21,250 Et je pleure en silence sans penser à toi 173 00:13:22,000 --> 00:13:24,333 Je ne veux plus jamais te revoir 174 00:13:24,416 --> 00:13:28,000 Cette fois, la page est vraiment tournée 175 00:13:28,083 --> 00:13:34,250 Mais à qui vais-je faire croire Que je ne t'ai jamais aimée ? 176 00:13:35,750 --> 00:13:38,958 Je ne suis même pas ton second choix 177 00:13:39,041 --> 00:13:42,041 Une ombre qui ne peut te posséder 178 00:13:42,125 --> 00:13:47,166 Je pleure en silence, je renonce à toi 179 00:13:47,291 --> 00:13:50,083 Peut-être est-ce ma destinée 180 00:13:50,166 --> 00:13:53,750 De ne pas être avec toi 181 00:13:53,833 --> 00:13:58,833 Je feins de ne t'avoir jamais rencontrée 182 00:13:59,416 --> 00:14:02,666 Jusqu'à ce que je te revoie 183 00:14:14,083 --> 00:14:19,041 Il est revenu pour t'enlacer 184 00:14:20,625 --> 00:14:24,708 Et toi tu restes à ses côtés 185 00:14:26,125 --> 00:14:32,000 Tu m'as à peine reconnu Comme si je n'existais plus 186 00:14:32,083 --> 00:14:38,833 Pourquoi je continue à te protéger ? 187 00:14:39,750 --> 00:14:42,791 Je ne suis même pas ton second choix 188 00:14:42,875 --> 00:14:45,916 Une ombre qui ne peut te posséder 189 00:14:46,000 --> 00:14:50,958 Je pleure en silence, je renonce à toi 190 00:14:51,416 --> 00:14:53,875 Peut-être est-ce ma destinée 191 00:14:53,958 --> 00:14:57,666 De ne pas être avec toi 192 00:14:57,750 --> 00:15:03,041 Je feins de ne t'avoir jamais rencontrée 193 00:15:03,333 --> 00:15:08,291 Jusqu'à ce que je te revoie 194 00:15:31,166 --> 00:15:33,791 Je ne suis même pas ton second choix 195 00:15:34,375 --> 00:15:37,291 Je dois supporter ton air assuré 196 00:15:37,375 --> 00:15:42,208 Je pleure en silence sans penser à toi 197 00:15:42,416 --> 00:15:45,375 Je ne veux plus jamais te revoir 198 00:15:45,458 --> 00:15:48,958 Cette fois, la page est vraiment tournée 199 00:15:49,041 --> 00:15:55,375 Mais à qui vais-je faire croire Que je ne t'ai jamais aimée ? 200 00:15:56,583 --> 00:15:59,666 Je ne suis même pas ton second choix 201 00:15:59,750 --> 00:16:02,958 Une ombre qui ne peut te posséder 202 00:16:03,041 --> 00:16:08,166 Je pleure en silence, je renonce à toi 203 00:16:08,250 --> 00:16:10,916 Peut-être est-ce ma destinée 204 00:16:11,000 --> 00:16:16,125 De ne pas être avec toi 205 00:16:18,041 --> 00:16:19,833 Mais en réalité 206 00:16:19,916 --> 00:16:23,875 Je veux te voir... 207 00:16:24,958 --> 00:16:28,416 {\an8}Encore une fois 208 00:16:32,125 --> 00:16:34,125 Sous-titres : Isabelle Brouxhon