1
00:00:22,708 --> 00:00:26,541
MISSION 4: THE STAN TRIP
2
00:00:47,583 --> 00:00:49,625
Welcome! Here's your seat.
3
00:00:49,708 --> 00:00:51,291
DAI BO J HAIR SALON
4
00:01:10,250 --> 00:01:13,625
Look, these are the year's trendiest
see-through bangs.
5
00:01:14,125 --> 00:01:15,375
They're ugly.
6
00:01:16,041 --> 00:01:17,541
This is much better.
7
00:01:19,083 --> 00:01:20,125
No kidding.
8
00:01:20,625 --> 00:01:21,666
SEVEN
9
00:01:21,750 --> 00:01:23,333
Your business isn't doing well.
10
00:01:23,583 --> 00:01:25,500
Do you want to come with me instead?
11
00:01:26,083 --> 00:01:29,208
No, I have to study
A Collection of Stylish Hairstyles.
12
00:01:30,458 --> 00:01:32,250
This one's amazing.
13
00:01:32,541 --> 00:01:33,500
It's stylish.
14
00:01:44,375 --> 00:01:48,000
As the CEO of this salon,
I hereby command you
15
00:01:48,208 --> 00:01:51,000
to be her partner for today!
16
00:02:24,291 --> 00:02:26,333
{\an8}SEVEN
17
00:02:27,541 --> 00:02:30,083
You're too slow. Go faster.
18
00:02:37,250 --> 00:02:38,250
Listen.
19
00:02:38,458 --> 00:02:40,333
You have to take good care of me.
20
00:02:40,416 --> 00:02:43,250
I have a feeling
that someone's out to get me.
21
00:02:44,541 --> 00:02:47,375
Relax, you're a goddamn annoying girl.
22
00:02:47,458 --> 00:02:48,833
Who wants you, anyway?
23
00:02:50,500 --> 00:02:52,750
By the way, the Miracle Doctor
that I introduced to you,
24
00:02:52,833 --> 00:02:53,875
did he cure you?
25
00:02:54,500 --> 00:02:55,416
No.
26
00:02:57,833 --> 00:02:58,833
But you look so cheerful.
27
00:03:02,416 --> 00:03:05,416
Since I'm not cured,
what's there to worry me?
28
00:03:06,333 --> 00:03:07,458
MAGIC HEALING PAWS
29
00:03:20,750 --> 00:03:24,166
{\an8}AGING FERMENTED BEAN CURD
30
00:03:26,000 --> 00:03:29,208
Eat it, one chunk a day, during a meal.
31
00:03:29,291 --> 00:03:31,875
It may reduce the symptoms,
but not cure completely.
32
00:03:31,958 --> 00:03:33,291
Three bottles per course.
33
00:03:33,375 --> 00:03:35,333
Come back after three courses.
34
00:03:35,958 --> 00:03:37,750
I don't even know if it works.
35
00:03:38,000 --> 00:03:40,166
But at least I'm not getting worse.
36
00:03:40,416 --> 00:03:42,375
I don't need chemo for now.
37
00:03:42,458 --> 00:03:43,666
I'm just taking it easy.
38
00:03:44,458 --> 00:03:49,333
But the Miracle Doctor said
he only had a few bottles of the cure.
39
00:03:49,416 --> 00:03:52,833
So I must seize the day and have fun.
40
00:03:57,666 --> 00:03:59,250
What the hell? Out of gas at this time?
41
00:04:04,541 --> 00:04:06,708
I've gagged you.
42
00:04:06,791 --> 00:04:09,583
You can't shout, you can't eat.
43
00:04:09,666 --> 00:04:12,458
All you can do is wait for your doom.
44
00:04:14,041 --> 00:04:16,625
LEE ZARD THE INVISIBLE KILLER
NUMBER 7,888 ON KILLER RANKING LIST
45
00:04:26,333 --> 00:04:28,916
200 yuan for not wearing a helmet.
46
00:04:44,375 --> 00:04:45,375
Hello?
47
00:04:45,458 --> 00:04:49,916
Hello. The number you have dialed
is unavailable.
48
00:04:50,000 --> 00:04:51,625
Seven, you idiot.
49
00:04:52,208 --> 00:04:53,833
How can a grown-up get lost?
50
00:05:09,083 --> 00:05:10,291
I found you at last.
51
00:05:57,666 --> 00:05:58,541
PHYSICAL CONDITION
52
00:05:58,625 --> 00:06:00,458
THE BODY WAS SEVERELY DAMAGED,
EJECT THE STORAGE DEVICE?
53
00:06:28,583 --> 00:06:30,625
Level One command, switch to flight mode.
54
00:06:46,250 --> 00:06:47,250
Hey.
55
00:06:53,541 --> 00:06:56,583
Mr. Four-Eyes, what a coincidence.
56
00:06:56,666 --> 00:06:59,500
What on earth are you up to here?
57
00:07:00,041 --> 00:07:01,291
I can't move.
58
00:07:02,208 --> 00:07:03,875
There's no use struggling.
59
00:07:04,041 --> 00:07:05,583
This is my special power.
60
00:07:05,916 --> 00:07:08,625
All I need to do is call Seven,
61
00:07:08,708 --> 00:07:10,583
the one you beat up last time,
62
00:07:10,750 --> 00:07:12,375
and you're toast.
63
00:07:13,041 --> 00:07:14,916
Unless...
64
00:07:15,000 --> 00:07:16,791
Okay, what do you want?
65
00:07:17,416 --> 00:07:19,208
Unless you take me to Stan.
66
00:07:19,791 --> 00:07:22,250
I heard that it's an amazing place.
67
00:07:22,625 --> 00:07:25,166
I haven't been there,
so you have to take me.
68
00:07:29,291 --> 00:07:31,333
- Seven!
- Okay, I'll take you.
69
00:07:33,166 --> 00:07:34,625
So let's go now.
70
00:07:42,750 --> 00:07:43,833
SCREAM!
71
00:07:46,875 --> 00:07:49,500
Did I just hit something?
72
00:07:50,625 --> 00:07:53,083
You're pretty cocky for a biker.
73
00:07:58,958 --> 00:08:02,208
I have to choke him to death.
74
00:09:01,083 --> 00:09:02,000
Your Highness.
75
00:09:03,000 --> 00:09:04,375
I have retrieved the Energy Stone.
76
00:09:04,458 --> 00:09:05,458
You may have it now.
77
00:09:05,750 --> 00:09:06,958
Yes, Your Highness.
78
00:09:12,166 --> 00:09:13,041
TEST SUBJECT 303
79
00:09:14,458 --> 00:09:16,375
Your Highness, there's more.
80
00:09:17,541 --> 00:09:18,416
What?
81
00:09:18,500 --> 00:09:20,708
The girl has a genetic problem.
82
00:09:35,625 --> 00:09:36,666
SERIAL NUMBER: 303
83
00:09:36,791 --> 00:09:37,916
GENETIC INSTABILITY
84
00:09:38,000 --> 00:09:39,250
GENE FUSION EXPERIMENT: ALIVE
85
00:09:52,458 --> 00:09:54,166
Do you know where you come from?
86
00:09:55,208 --> 00:09:56,666
Where else do I come from?
87
00:09:56,958 --> 00:09:59,291
From my mother's belly, of course.
88
00:10:00,125 --> 00:10:01,916
TEST SUBJECT 303 SP
89
00:10:02,041 --> 00:10:03,291
So you haven't known all along.
90
00:10:05,291 --> 00:10:08,333
You are really a product of Stan's
Genetic Experimental Engineering.
91
00:10:08,583 --> 00:10:09,666
You're number 303.
92
00:10:10,166 --> 00:10:11,125
EXPERIMENT NUMBER 303
93
00:10:11,208 --> 00:10:14,041
To be precise,
you were a failed experiment.
94
00:10:15,541 --> 00:10:17,500
What are you rambling about, Four-Eyes?
95
00:10:17,583 --> 00:10:18,458
GENE FUSION
96
00:10:18,541 --> 00:10:20,416
Is this a corny joke
you guys make at Stan?
97
00:10:21,333 --> 00:10:25,041
Fourteen years ago, our country pursued
a genetic fusion experiment.
98
00:10:25,750 --> 00:10:27,875
In fact, the 16th batch of experiments
99
00:10:28,166 --> 00:10:30,791
sought to combine the genes
of the SP and Stan nations
100
00:10:31,166 --> 00:10:34,833
with the goal of breeding a race of people
with superior IQ and supernatural powers.
101
00:10:35,291 --> 00:10:37,250
But the experiment failed.
102
00:10:38,125 --> 00:10:40,625
All the babies that were bred
had genetic defects
103
00:10:40,833 --> 00:10:41,916
and did not live long.
104
00:10:44,000 --> 00:10:46,125
You're already the longest-living of all.
105
00:10:48,375 --> 00:10:51,041
- But I've lived in Chicken Island all my--
- If memory serves me right,
106
00:10:51,125 --> 00:10:53,166
{\an8}your mother fled there from Stan.
107
00:10:53,250 --> 00:10:55,416
{\an8}She was Researcher Number 18,
Zhang Jiawen.
108
00:10:55,500 --> 00:10:56,416
{\an8}ZHANG JIAWEN, FUGITIVE
109
00:10:57,000 --> 00:10:57,875
Mom.
110
00:10:58,500 --> 00:11:00,875
She's a second-degree fugitive in Stan.
111
00:11:01,500 --> 00:11:03,583
Because she stole away
the state's test subjects.
112
00:11:05,125 --> 00:11:07,250
Your cancer is a genetic defect.
113
00:11:07,583 --> 00:11:09,833
I don't know what drug you took
to contain it,
114
00:11:10,416 --> 00:11:11,708
but it won't cure your ailment.
115
00:11:15,583 --> 00:11:17,083
I may be able to cure you.
116
00:11:18,083 --> 00:11:21,375
But only if you remain in Stan
and take part in our research.
117
00:11:22,875 --> 00:11:25,291
Here we have the most advanced
genetic modification technology.
118
00:11:25,500 --> 00:11:26,416
As long as--
119
00:11:26,666 --> 00:11:28,416
Who wants to remain in Stan?
120
00:11:28,750 --> 00:11:30,166
It's so boring here.
121
00:11:31,166 --> 00:11:33,958
I'm out of here.
I want to go back to Chicken Island.
122
00:11:34,416 --> 00:11:36,375
Seven's waiting for me.
123
00:12:06,583 --> 00:12:08,166
Seven, you idiot.
124
00:12:08,833 --> 00:12:10,208
Why are you still here?
125
00:12:10,458 --> 00:12:11,875
I was taken away, you know.
126
00:12:17,875 --> 00:12:19,500
I won't give up!
127
00:12:34,500 --> 00:12:37,125
How about a round of games at my place?
128
00:12:37,791 --> 00:12:40,083
Look, there's an ice-cream truck up ahead.
129
00:12:40,625 --> 00:12:42,583
I want to go there and rob it.
130
00:12:44,250 --> 00:12:45,250
By the way,
131
00:12:45,583 --> 00:12:47,750
if you used your tongue
to squeeze my neck,
132
00:12:48,041 --> 00:12:49,166
I'd be dead by now.
133
00:12:50,958 --> 00:12:52,458
Why didn't I think of it?
134
00:12:58,916 --> 00:13:00,875
Your Highness, it's time to go.
135
00:13:02,583 --> 00:13:05,458
Why do they indulge themselves
with such time wasters?
136
00:13:05,916 --> 00:13:09,333
- These lowlifes will be eliminated soon.
- Why are they so happy?
137
00:13:10,875 --> 00:13:11,791
Your Highness.
138
00:13:15,708 --> 00:13:18,041
I admire them somewhat.