1 00:00:22,708 --> 00:00:26,541 MISSION 4: THE STAN TRIP 2 00:00:47,583 --> 00:00:49,625 Welcome! Here's your seat. 3 00:00:49,708 --> 00:00:51,291 DAI BO J HAIR SALON 4 00:01:10,250 --> 00:01:13,625 Look, these are the year's trendiest see-through bangs. 5 00:01:14,125 --> 00:01:15,375 They're ugly. 6 00:01:16,041 --> 00:01:17,541 This is much better. 7 00:01:19,083 --> 00:01:20,125 No kidding. 8 00:01:20,625 --> 00:01:21,666 SEVEN 9 00:01:21,750 --> 00:01:23,333 Your business isn't doing well. 10 00:01:23,583 --> 00:01:25,500 Do you want to come with me instead? 11 00:01:26,083 --> 00:01:29,208 No, I have to study A Collection of Stylish Hairstyles. 12 00:01:30,458 --> 00:01:32,250 This one's amazing. 13 00:01:32,541 --> 00:01:33,500 It's stylish. 14 00:01:44,375 --> 00:01:48,000 As the CEO of this salon, I hereby command you 15 00:01:48,208 --> 00:01:51,000 to be her partner for today! 16 00:02:24,291 --> 00:02:26,333 {\an8}SEVEN 17 00:02:27,541 --> 00:02:30,083 You're too slow. Go faster. 18 00:02:37,250 --> 00:02:38,250 Listen. 19 00:02:38,458 --> 00:02:40,333 You have to take good care of me. 20 00:02:40,416 --> 00:02:43,250 I have a feeling that someone's out to get me. 21 00:02:44,541 --> 00:02:47,375 Relax, you're a goddamn annoying girl. 22 00:02:47,458 --> 00:02:48,833 Who wants you, anyway? 23 00:02:50,500 --> 00:02:52,750 By the way, the Miracle Doctor that I introduced to you, 24 00:02:52,833 --> 00:02:53,875 did he cure you? 25 00:02:54,500 --> 00:02:55,416 No. 26 00:02:57,833 --> 00:02:58,833 But you look so cheerful. 27 00:03:02,416 --> 00:03:05,416 Since I'm not cured, what's there to worry me? 28 00:03:06,333 --> 00:03:07,458 MAGIC HEALING PAWS 29 00:03:20,750 --> 00:03:24,166 {\an8}AGING FERMENTED BEAN CURD 30 00:03:26,000 --> 00:03:29,208 Eat it, one chunk a day, during a meal. 31 00:03:29,291 --> 00:03:31,875 It may reduce the symptoms, but not cure completely. 32 00:03:31,958 --> 00:03:33,291 Three bottles per course. 33 00:03:33,375 --> 00:03:35,333 Come back after three courses. 34 00:03:35,958 --> 00:03:37,750 I don't even know if it works. 35 00:03:38,000 --> 00:03:40,166 But at least I'm not getting worse. 36 00:03:40,416 --> 00:03:42,375 I don't need chemo for now. 37 00:03:42,458 --> 00:03:43,666 I'm just taking it easy. 38 00:03:44,458 --> 00:03:49,333 But the Miracle Doctor said he only had a few bottles of the cure. 39 00:03:49,416 --> 00:03:52,833 So I must seize the day and have fun. 40 00:03:57,666 --> 00:03:59,250 What the hell? Out of gas at this time? 41 00:04:04,541 --> 00:04:06,708 I've gagged you. 42 00:04:06,791 --> 00:04:09,583 You can't shout, you can't eat. 43 00:04:09,666 --> 00:04:12,458 All you can do is wait for your doom. 44 00:04:14,041 --> 00:04:16,625 LEE ZARD THE INVISIBLE KILLER NUMBER 7,888 ON KILLER RANKING LIST 45 00:04:26,333 --> 00:04:28,916 200 yuan for not wearing a helmet. 46 00:04:44,375 --> 00:04:45,375 Hello? 47 00:04:45,458 --> 00:04:49,916 Hello. The number you have dialed is unavailable. 48 00:04:50,000 --> 00:04:51,625 Seven, you idiot. 49 00:04:52,208 --> 00:04:53,833 How can a grown-up get lost? 50 00:05:09,083 --> 00:05:10,291 I found you at last. 51 00:05:57,666 --> 00:05:58,541 PHYSICAL CONDITION 52 00:05:58,625 --> 00:06:00,458 THE BODY WAS SEVERELY DAMAGED, EJECT THE STORAGE DEVICE? 53 00:06:28,583 --> 00:06:30,625 Level One command, switch to flight mode. 54 00:06:46,250 --> 00:06:47,250 Hey. 55 00:06:53,541 --> 00:06:56,583 Mr. Four-Eyes, what a coincidence. 56 00:06:56,666 --> 00:06:59,500 What on earth are you up to here? 57 00:07:00,041 --> 00:07:01,291 I can't move. 58 00:07:02,208 --> 00:07:03,875 There's no use struggling. 59 00:07:04,041 --> 00:07:05,583 This is my special power. 60 00:07:05,916 --> 00:07:08,625 All I need to do is call Seven, 61 00:07:08,708 --> 00:07:10,583 the one you beat up last time, 62 00:07:10,750 --> 00:07:12,375 and you're toast. 63 00:07:13,041 --> 00:07:14,916 Unless... 64 00:07:15,000 --> 00:07:16,791 Okay, what do you want? 65 00:07:17,416 --> 00:07:19,208 Unless you take me to Stan. 66 00:07:19,791 --> 00:07:22,250 I heard that it's an amazing place. 67 00:07:22,625 --> 00:07:25,166 I haven't been there, so you have to take me. 68 00:07:29,291 --> 00:07:31,333 - Seven! - Okay, I'll take you. 69 00:07:33,166 --> 00:07:34,625 So let's go now. 70 00:07:42,750 --> 00:07:43,833 SCREAM! 71 00:07:46,875 --> 00:07:49,500 Did I just hit something? 72 00:07:50,625 --> 00:07:53,083 You're pretty cocky for a biker. 73 00:07:58,958 --> 00:08:02,208 I have to choke him to death. 74 00:09:01,083 --> 00:09:02,000 Your Highness. 75 00:09:03,000 --> 00:09:04,375 I have retrieved the Energy Stone. 76 00:09:04,458 --> 00:09:05,458 You may have it now. 77 00:09:05,750 --> 00:09:06,958 Yes, Your Highness. 78 00:09:12,166 --> 00:09:13,041 TEST SUBJECT 303 79 00:09:14,458 --> 00:09:16,375 Your Highness, there's more. 80 00:09:17,541 --> 00:09:18,416 What? 81 00:09:18,500 --> 00:09:20,708 The girl has a genetic problem. 82 00:09:35,625 --> 00:09:36,666 SERIAL NUMBER: 303 83 00:09:36,791 --> 00:09:37,916 GENETIC INSTABILITY 84 00:09:38,000 --> 00:09:39,250 GENE FUSION EXPERIMENT: ALIVE 85 00:09:52,458 --> 00:09:54,166 Do you know where you come from? 86 00:09:55,208 --> 00:09:56,666 Where else do I come from? 87 00:09:56,958 --> 00:09:59,291 From my mother's belly, of course. 88 00:10:00,125 --> 00:10:01,916 TEST SUBJECT 303 SP 89 00:10:02,041 --> 00:10:03,291 So you haven't known all along. 90 00:10:05,291 --> 00:10:08,333 You are really a product of Stan's Genetic Experimental Engineering. 91 00:10:08,583 --> 00:10:09,666 You're number 303. 92 00:10:10,166 --> 00:10:11,125 EXPERIMENT NUMBER 303 93 00:10:11,208 --> 00:10:14,041 To be precise, you were a failed experiment. 94 00:10:15,541 --> 00:10:17,500 What are you rambling about, Four-Eyes? 95 00:10:17,583 --> 00:10:18,458 GENE FUSION 96 00:10:18,541 --> 00:10:20,416 Is this a corny joke you guys make at Stan? 97 00:10:21,333 --> 00:10:25,041 Fourteen years ago, our country pursued a genetic fusion experiment. 98 00:10:25,750 --> 00:10:27,875 In fact, the 16th batch of experiments 99 00:10:28,166 --> 00:10:30,791 sought to combine the genes of the SP and Stan nations 100 00:10:31,166 --> 00:10:34,833 with the goal of breeding a race of people with superior IQ and supernatural powers. 101 00:10:35,291 --> 00:10:37,250 But the experiment failed. 102 00:10:38,125 --> 00:10:40,625 All the babies that were bred had genetic defects 103 00:10:40,833 --> 00:10:41,916 and did not live long. 104 00:10:44,000 --> 00:10:46,125 You're already the longest-living of all. 105 00:10:48,375 --> 00:10:51,041 - But I've lived in Chicken Island all my-- - If memory serves me right, 106 00:10:51,125 --> 00:10:53,166 {\an8}your mother fled there from Stan. 107 00:10:53,250 --> 00:10:55,416 {\an8}She was Researcher Number 18, Zhang Jiawen. 108 00:10:55,500 --> 00:10:56,416 {\an8}ZHANG JIAWEN, FUGITIVE 109 00:10:57,000 --> 00:10:57,875 Mom. 110 00:10:58,500 --> 00:11:00,875 She's a second-degree fugitive in Stan. 111 00:11:01,500 --> 00:11:03,583 Because she stole away the state's test subjects. 112 00:11:05,125 --> 00:11:07,250 Your cancer is a genetic defect. 113 00:11:07,583 --> 00:11:09,833 I don't know what drug you took to contain it, 114 00:11:10,416 --> 00:11:11,708 but it won't cure your ailment. 115 00:11:15,583 --> 00:11:17,083 I may be able to cure you. 116 00:11:18,083 --> 00:11:21,375 But only if you remain in Stan and take part in our research. 117 00:11:22,875 --> 00:11:25,291 Here we have the most advanced genetic modification technology. 118 00:11:25,500 --> 00:11:26,416 As long as-- 119 00:11:26,666 --> 00:11:28,416 Who wants to remain in Stan? 120 00:11:28,750 --> 00:11:30,166 It's so boring here. 121 00:11:31,166 --> 00:11:33,958 I'm out of here. I want to go back to Chicken Island. 122 00:11:34,416 --> 00:11:36,375 Seven's waiting for me. 123 00:12:06,583 --> 00:12:08,166 Seven, you idiot. 124 00:12:08,833 --> 00:12:10,208 Why are you still here? 125 00:12:10,458 --> 00:12:11,875 I was taken away, you know. 126 00:12:17,875 --> 00:12:19,500 I won't give up! 127 00:12:34,500 --> 00:12:37,125 How about a round of games at my place? 128 00:12:37,791 --> 00:12:40,083 Look, there's an ice-cream truck up ahead. 129 00:12:40,625 --> 00:12:42,583 I want to go there and rob it. 130 00:12:44,250 --> 00:12:45,250 By the way, 131 00:12:45,583 --> 00:12:47,750 if you used your tongue to squeeze my neck, 132 00:12:48,041 --> 00:12:49,166 I'd be dead by now. 133 00:12:50,958 --> 00:12:52,458 Why didn't I think of it? 134 00:12:58,916 --> 00:13:00,875 Your Highness, it's time to go. 135 00:13:02,583 --> 00:13:05,458 Why do they indulge themselves with such time wasters? 136 00:13:05,916 --> 00:13:09,333 - These lowlifes will be eliminated soon. - Why are they so happy? 137 00:13:10,875 --> 00:13:11,791 Your Highness. 138 00:13:15,708 --> 00:13:18,041 I admire them somewhat.