1
00:00:07,708 --> 00:00:10,000
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:22,708 --> 00:00:26,541
MISSION 4: AUSFLUG NACH STAN
3
00:00:43,500 --> 00:00:45,500
GEÖFFNET
4
00:00:47,583 --> 00:00:49,625
Willkommen. Setz dich.
5
00:00:49,708 --> 00:00:51,291
FRISEURSALON DAI BO J
6
00:01:10,250 --> 00:01:13,625
Der neueste Trend
an Stirnfransen zum Durchsehen.
7
00:01:14,125 --> 00:01:15,375
Hässlich.
8
00:01:16,041 --> 00:01:17,541
Das ist viel besser.
9
00:01:19,083 --> 00:01:20,125
Kein Witz.
10
00:01:20,625 --> 00:01:21,666
SEVEN
11
00:01:21,750 --> 00:01:23,500
Dein Laden läuft nicht gut.
12
00:01:23,583 --> 00:01:25,500
Kommst du stattdessen mit mir?
13
00:01:26,083 --> 00:01:29,375
Nein, ich muss Eine Sammlung
moderner Frisuren durcharbeiten.
14
00:01:30,458 --> 00:01:32,250
Die hier ist super.
15
00:01:32,541 --> 00:01:33,500
Sehr modern.
16
00:01:44,375 --> 00:01:48,125
Als Salonvorstandsvorsitzender
befehle ich dir,
17
00:01:48,208 --> 00:01:51,000
für heute ihr Partner zu sein!
18
00:02:24,291 --> 00:02:26,333
{\an8}SIEBEN
19
00:02:27,541 --> 00:02:30,083
Zu langsam. Schneller.
20
00:02:37,250 --> 00:02:38,375
Hör mal.
21
00:02:38,458 --> 00:02:40,333
Du musst gut für mich sorgen.
22
00:02:40,416 --> 00:02:43,250
Ich glaube, jemand ist hinter mir her.
23
00:02:44,541 --> 00:02:47,375
Entspann dich.
Du bist ein verdammt nerviges Mädchen.
24
00:02:47,458 --> 00:02:48,833
Wer sollte dich schon wollen?
25
00:02:50,500 --> 00:02:52,750
Der Wunderdoktor,
dem ich dich vorgestellt habe,
26
00:02:52,833 --> 00:02:53,875
hat er dich geheilt?
27
00:02:54,500 --> 00:02:55,416
Nein.
28
00:02:57,750 --> 00:02:58,833
Du siehst fröhlich aus.
29
00:03:02,416 --> 00:03:05,416
Da ich nicht geheilt bin,
was sollte mich sorgen?
30
00:03:06,333 --> 00:03:07,458
MAGISCHE HEILPFOTEN
31
00:03:20,750 --> 00:03:24,166
{\an8}ALTER FERMENTIERTER TOFU
32
00:03:26,000 --> 00:03:29,208
Iss täglich
zu den Mahlzeiten einen Brocken.
33
00:03:29,291 --> 00:03:31,875
Es lindert die Symptome,
heilt dich aber nicht komplett.
34
00:03:31,958 --> 00:03:33,291
Drei Flaschen pro Kur.
35
00:03:33,375 --> 00:03:35,333
Komm nach drei Kuren zurück.
36
00:03:35,958 --> 00:03:37,958
Keine Ahnung, ob es wirkt.
37
00:03:38,041 --> 00:03:40,291
Zumindest wird es nicht schlimmer.
38
00:03:40,375 --> 00:03:42,375
Ich brauche keine Chemo.
39
00:03:42,458 --> 00:03:43,666
Ich gehe es langsam an.
40
00:03:44,458 --> 00:03:49,333
Der Wunderdoktor sagte,
er hätte nur ein paar Flaschen.
41
00:03:49,416 --> 00:03:52,833
Ich muss den Tag genießen und Spaß haben.
42
00:03:57,666 --> 00:03:59,250
Kein Benzin um diese Zeit?
43
00:04:04,541 --> 00:04:06,708
Ich habe dich gewürgt.
44
00:04:06,791 --> 00:04:09,583
Du kannst weder schreien noch essen.
45
00:04:09,666 --> 00:04:12,458
Du kannst nur auf deinen Untergang warten.
46
00:04:14,041 --> 00:04:16,625
LEE TARD, UNSICHTBARER KILLER
NR. 7.888 KILLER-RANGLISTE
47
00:04:26,333 --> 00:04:28,916
Ohne Helm bedeutet 200 Yuan Strafe.
48
00:04:44,375 --> 00:04:45,375
Hallo?
49
00:04:45,458 --> 00:04:49,916
Die Nummer ist derzeit nicht verfügbar.
50
00:04:50,000 --> 00:04:51,625
Seven, du Idiot.
51
00:04:52,208 --> 00:04:53,833
Wie verläuft sich ein Erwachsener?
52
00:05:09,083 --> 00:05:10,291
Endlich habe ich dich.
53
00:05:57,666 --> 00:05:58,541
ZUSTAND
54
00:05:58,625 --> 00:06:00,458
KÖRPER BESCHÄDIGT, SPEICHER AUSWERFEN?
55
00:06:28,583 --> 00:06:30,625
Level Eins in Flugmodus.
56
00:06:46,250 --> 00:06:47,250
Hey.
57
00:06:53,541 --> 00:06:56,583
Hr. Vierauge, welch ein Zufall.
58
00:06:56,666 --> 00:06:59,500
Was machen Sie denn hier?
59
00:07:00,041 --> 00:07:01,291
Ich bin paralysiert.
60
00:07:02,208 --> 00:07:03,875
Sich wehren bringt nichts.
61
00:07:04,041 --> 00:07:05,583
Das ist meine Spezialpower.
62
00:07:05,916 --> 00:07:08,625
Ich muss nur Seven rufen,
63
00:07:08,708 --> 00:07:10,583
der, den sie verprügelt haben,
64
00:07:10,750 --> 00:07:12,375
und Sie sind erledigt.
65
00:07:13,041 --> 00:07:14,916
Außer...
66
00:07:15,000 --> 00:07:16,791
Was willst du?
67
00:07:17,416 --> 00:07:19,208
Außer, Sie bringen mich nach Stan.
68
00:07:19,791 --> 00:07:22,250
Das muss ein toller Ort sein.
69
00:07:22,625 --> 00:07:25,166
Ich war da noch nie,
also bringen Sie mich hin.
70
00:07:29,291 --> 00:07:31,333
- Seven!
- Gut, mache ich.
71
00:07:33,166 --> 00:07:34,625
Dann los.
72
00:07:42,750 --> 00:07:43,833
SCHREI!
73
00:07:46,875 --> 00:07:49,500
Bin ich gegen was gekracht?
74
00:07:50,625 --> 00:07:53,083
Ziemlich dreist für einen Motorradfahrer.
75
00:07:58,958 --> 00:08:02,208
Ich muss ihn erwürgen.
76
00:08:33,958 --> 00:08:37,416
STAN
77
00:09:01,083 --> 00:09:02,000
Eure Hoheit.
78
00:09:03,000 --> 00:09:04,333
Hier ist der Energiestein.
79
00:09:04,416 --> 00:09:05,750
Du kannst ihn haben.
80
00:09:05,833 --> 00:09:06,958
Jawohl, Hoheit.
81
00:09:12,166 --> 00:09:13,041
TESTPERSON 303
82
00:09:14,458 --> 00:09:16,375
Hoheit, da ist mehr.
83
00:09:17,541 --> 00:09:18,416
Was?
84
00:09:18,500 --> 00:09:20,708
Das Mädchen hat ein genetisches Problem.
85
00:09:35,625 --> 00:09:36,666
SERIENNUMMER: 303
86
00:09:36,750 --> 00:09:37,916
GENETISCHE INSTABILITÄT
87
00:09:38,000 --> 00:09:39,250
GENFUSIONSEXPERIMENT: LEBT
88
00:09:52,458 --> 00:09:54,166
Weißt du, wo du herkommst?
89
00:09:55,208 --> 00:09:56,708
Woher wohl?
90
00:09:56,791 --> 00:09:59,291
Aus dem Bauch meiner Mutter natürlich.
91
00:10:00,125 --> 00:10:01,958
TESTPERSON 303 SP
92
00:10:02,041 --> 00:10:03,541
Du hast das also nicht gewusst?
93
00:10:05,291 --> 00:10:08,500
Du bist ein Produkt
experimenteller Genetikforschung.
94
00:10:08,583 --> 00:10:09,666
Du bist die Nummer 303.
95
00:10:10,166 --> 00:10:11,125
EXPERIMENT NUMMER 303
96
00:10:11,208 --> 00:10:14,041
Genau genommen
bist du ein Experiment, das schief ging.
97
00:10:15,541 --> 00:10:17,500
Was reden Sie da, Vierauge?
98
00:10:17,583 --> 00:10:18,458
GENFUSION
99
00:10:18,541 --> 00:10:20,416
Ist das ein übler Scherz hier?
100
00:10:21,333 --> 00:10:25,041
Vor 14 Jahren führte unser Land
ein genetisches Fusionsexperiment durch.
101
00:10:25,750 --> 00:10:28,041
In der 16. Charge
102
00:10:28,125 --> 00:10:30,791
wurden Gene der SP
und Stan-Nation gemischt.
103
00:10:31,166 --> 00:10:35,125
So sollten Menschen mit höherem IQ und
übernatürlichen Kräften gezüchtet werden.
104
00:10:35,208 --> 00:10:37,250
Das Experiment schlug fehl.
105
00:10:38,125 --> 00:10:40,750
Alle Babys wiesen genetische Defekte auf
106
00:10:40,833 --> 00:10:41,916
und starben bald.
107
00:10:44,000 --> 00:10:46,125
Du bist die Einzige, die noch lebt.
108
00:10:48,375 --> 00:10:51,041
- Ich verbrachte mein Leben...
- Deine Mutter floh
109
00:10:51,125 --> 00:10:53,166
{\an8}von Stan aus auf die Hühnerinsel.
110
00:10:53,250 --> 00:10:55,416
{\an8}Die Wissenschaftlerin Nummer 18,
Zhang Jiawan.
111
00:10:55,500 --> 00:10:56,416
{\an8}FLÜCHTLING ZHANG
112
00:10:57,000 --> 00:10:57,875
Mama.
113
00:10:58,500 --> 00:11:00,875
Ein Flüchtling zweiten Grades aus Stan.
114
00:11:01,500 --> 00:11:03,625
Sie hat dem Staat
eine Testperson gestohlen.
115
00:11:05,125 --> 00:11:07,458
Dein Krebs ist ein genetischer Defekt.
116
00:11:07,541 --> 00:11:09,833
Das Medikament, das du nimmst, hilft dir,
117
00:11:10,416 --> 00:11:11,791
aber geheilt wirst du nicht.
118
00:11:15,541 --> 00:11:17,083
Ich kann dich aber heilen.
119
00:11:18,083 --> 00:11:21,375
Doch nur, wenn du in Stan
und in unserem Experiment bleibst.
120
00:11:22,875 --> 00:11:25,416
Hier haben wir
die beste Modifikationstechnologie.
121
00:11:25,500 --> 00:11:26,625
So lange...
122
00:11:26,708 --> 00:11:28,666
Wer will denn in Stan bleiben?
123
00:11:28,750 --> 00:11:30,166
Hier ist es total langweilig.
124
00:11:31,166 --> 00:11:33,958
Ich bin dann weg.
Ich will zur Hühnerinsel zurück.
125
00:11:34,416 --> 00:11:36,375
Seven wartet auf mich.
126
00:11:47,875 --> 00:11:51,125
STAN
127
00:12:06,583 --> 00:12:08,166
Seven, du Idiot.
128
00:12:08,833 --> 00:12:10,208
Warum bist du noch hier?
129
00:12:10,458 --> 00:12:11,875
Ich wurde mitgenommen.
130
00:12:17,875 --> 00:12:19,500
Ich gebe nicht auf!
131
00:12:34,500 --> 00:12:37,125
Spielen wir bei mir zu Hause?
132
00:12:37,791 --> 00:12:40,083
Da vorne ist ein Eiswagen.
133
00:12:40,625 --> 00:12:42,583
Den will ich ausrauben.
134
00:12:44,250 --> 00:12:45,500
Übrigens,
135
00:12:45,583 --> 00:12:48,000
hättest du mit deiner Zunge
meinen Hals gequetscht,
136
00:12:48,083 --> 00:12:49,166
wäre ich jetzt tot.
137
00:12:50,958 --> 00:12:52,458
Warum fiel mir das nicht ein?
138
00:12:58,916 --> 00:13:00,875
Hoheit, Zeit zu gehen.
139
00:13:02,583 --> 00:13:05,458
Warum verschwenden sie damit Zeit?
140
00:13:05,916 --> 00:13:09,333
- Dieser Abschaum wird bald vernichtet.
- Warum sind sie so glücklich?
141
00:13:10,875 --> 00:13:11,791
Hoheit.
142
00:13:15,750 --> 00:13:17,750
Ich bewundere sie auf gewisse Weise.