1 00:00:07,708 --> 00:00:10,000 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:22,708 --> 00:00:26,541 MISSION 4: AUSFLUG NACH STAN 3 00:00:43,500 --> 00:00:45,500 GEÖFFNET 4 00:00:47,583 --> 00:00:49,625 Willkommen. Setz dich. 5 00:00:49,708 --> 00:00:51,291 FRISEURSALON DAI BO J 6 00:01:10,250 --> 00:01:13,625 Der neueste Trend an Stirnfransen zum Durchsehen. 7 00:01:14,125 --> 00:01:15,375 Hässlich. 8 00:01:16,041 --> 00:01:17,541 Das ist viel besser. 9 00:01:19,083 --> 00:01:20,125 Kein Witz. 10 00:01:20,625 --> 00:01:21,666 SEVEN 11 00:01:21,750 --> 00:01:23,500 Dein Laden läuft nicht gut. 12 00:01:23,583 --> 00:01:25,500 Kommst du stattdessen mit mir? 13 00:01:26,083 --> 00:01:29,375 Nein, ich muss Eine Sammlung moderner Frisuren durcharbeiten. 14 00:01:30,458 --> 00:01:32,250 Die hier ist super. 15 00:01:32,541 --> 00:01:33,500 Sehr modern. 16 00:01:44,375 --> 00:01:48,125 Als Salonvorstandsvorsitzender befehle ich dir, 17 00:01:48,208 --> 00:01:51,000 für heute ihr Partner zu sein! 18 00:02:24,291 --> 00:02:26,333 {\an8}SIEBEN 19 00:02:27,541 --> 00:02:30,083 Zu langsam. Schneller. 20 00:02:37,250 --> 00:02:38,375 Hör mal. 21 00:02:38,458 --> 00:02:40,333 Du musst gut für mich sorgen. 22 00:02:40,416 --> 00:02:43,250 Ich glaube, jemand ist hinter mir her. 23 00:02:44,541 --> 00:02:47,375 Entspann dich. Du bist ein verdammt nerviges Mädchen. 24 00:02:47,458 --> 00:02:48,833 Wer sollte dich schon wollen? 25 00:02:50,500 --> 00:02:52,750 Der Wunderdoktor, dem ich dich vorgestellt habe, 26 00:02:52,833 --> 00:02:53,875 hat er dich geheilt? 27 00:02:54,500 --> 00:02:55,416 Nein. 28 00:02:57,750 --> 00:02:58,833 Du siehst fröhlich aus. 29 00:03:02,416 --> 00:03:05,416 Da ich nicht geheilt bin, was sollte mich sorgen? 30 00:03:06,333 --> 00:03:07,458 MAGISCHE HEILPFOTEN 31 00:03:20,750 --> 00:03:24,166 {\an8}ALTER FERMENTIERTER TOFU 32 00:03:26,000 --> 00:03:29,208 Iss täglich zu den Mahlzeiten einen Brocken. 33 00:03:29,291 --> 00:03:31,875 Es lindert die Symptome, heilt dich aber nicht komplett. 34 00:03:31,958 --> 00:03:33,291 Drei Flaschen pro Kur. 35 00:03:33,375 --> 00:03:35,333 Komm nach drei Kuren zurück. 36 00:03:35,958 --> 00:03:37,958 Keine Ahnung, ob es wirkt. 37 00:03:38,041 --> 00:03:40,291 Zumindest wird es nicht schlimmer. 38 00:03:40,375 --> 00:03:42,375 Ich brauche keine Chemo. 39 00:03:42,458 --> 00:03:43,666 Ich gehe es langsam an. 40 00:03:44,458 --> 00:03:49,333 Der Wunderdoktor sagte, er hätte nur ein paar Flaschen. 41 00:03:49,416 --> 00:03:52,833 Ich muss den Tag genießen und Spaß haben. 42 00:03:57,666 --> 00:03:59,250 Kein Benzin um diese Zeit? 43 00:04:04,541 --> 00:04:06,708 Ich habe dich gewürgt. 44 00:04:06,791 --> 00:04:09,583 Du kannst weder schreien noch essen. 45 00:04:09,666 --> 00:04:12,458 Du kannst nur auf deinen Untergang warten. 46 00:04:14,041 --> 00:04:16,625 LEE TARD, UNSICHTBARER KILLER NR. 7.888 KILLER-RANGLISTE 47 00:04:26,333 --> 00:04:28,916 Ohne Helm bedeutet 200 Yuan Strafe. 48 00:04:44,375 --> 00:04:45,375 Hallo? 49 00:04:45,458 --> 00:04:49,916 Die Nummer ist derzeit nicht verfügbar. 50 00:04:50,000 --> 00:04:51,625 Seven, du Idiot. 51 00:04:52,208 --> 00:04:53,833 Wie verläuft sich ein Erwachsener? 52 00:05:09,083 --> 00:05:10,291 Endlich habe ich dich. 53 00:05:57,666 --> 00:05:58,541 ZUSTAND 54 00:05:58,625 --> 00:06:00,458 KÖRPER BESCHÄDIGT, SPEICHER AUSWERFEN? 55 00:06:28,583 --> 00:06:30,625 Level Eins in Flugmodus. 56 00:06:46,250 --> 00:06:47,250 Hey. 57 00:06:53,541 --> 00:06:56,583 Hr. Vierauge, welch ein Zufall. 58 00:06:56,666 --> 00:06:59,500 Was machen Sie denn hier? 59 00:07:00,041 --> 00:07:01,291 Ich bin paralysiert. 60 00:07:02,208 --> 00:07:03,875 Sich wehren bringt nichts. 61 00:07:04,041 --> 00:07:05,583 Das ist meine Spezialpower. 62 00:07:05,916 --> 00:07:08,625 Ich muss nur Seven rufen, 63 00:07:08,708 --> 00:07:10,583 der, den sie verprügelt haben, 64 00:07:10,750 --> 00:07:12,375 und Sie sind erledigt. 65 00:07:13,041 --> 00:07:14,916 Außer... 66 00:07:15,000 --> 00:07:16,791 Was willst du? 67 00:07:17,416 --> 00:07:19,208 Außer, Sie bringen mich nach Stan. 68 00:07:19,791 --> 00:07:22,250 Das muss ein toller Ort sein. 69 00:07:22,625 --> 00:07:25,166 Ich war da noch nie, also bringen Sie mich hin. 70 00:07:29,291 --> 00:07:31,333 - Seven! - Gut, mache ich. 71 00:07:33,166 --> 00:07:34,625 Dann los. 72 00:07:42,750 --> 00:07:43,833 SCHREI! 73 00:07:46,875 --> 00:07:49,500 Bin ich gegen was gekracht? 74 00:07:50,625 --> 00:07:53,083 Ziemlich dreist für einen Motorradfahrer. 75 00:07:58,958 --> 00:08:02,208 Ich muss ihn erwürgen. 76 00:08:33,958 --> 00:08:37,416 STAN 77 00:09:01,083 --> 00:09:02,000 Eure Hoheit. 78 00:09:03,000 --> 00:09:04,333 Hier ist der Energiestein. 79 00:09:04,416 --> 00:09:05,750 Du kannst ihn haben. 80 00:09:05,833 --> 00:09:06,958 Jawohl, Hoheit. 81 00:09:12,166 --> 00:09:13,041 TESTPERSON 303 82 00:09:14,458 --> 00:09:16,375 Hoheit, da ist mehr. 83 00:09:17,541 --> 00:09:18,416 Was? 84 00:09:18,500 --> 00:09:20,708 Das Mädchen hat ein genetisches Problem. 85 00:09:35,625 --> 00:09:36,666 SERIENNUMMER: 303 86 00:09:36,750 --> 00:09:37,916 GENETISCHE INSTABILITÄT 87 00:09:38,000 --> 00:09:39,250 GENFUSIONSEXPERIMENT: LEBT 88 00:09:52,458 --> 00:09:54,166 Weißt du, wo du herkommst? 89 00:09:55,208 --> 00:09:56,708 Woher wohl? 90 00:09:56,791 --> 00:09:59,291 Aus dem Bauch meiner Mutter natürlich. 91 00:10:00,125 --> 00:10:01,958 TESTPERSON 303 SP 92 00:10:02,041 --> 00:10:03,541 Du hast das also nicht gewusst? 93 00:10:05,291 --> 00:10:08,500 Du bist ein Produkt experimenteller Genetikforschung. 94 00:10:08,583 --> 00:10:09,666 Du bist die Nummer 303. 95 00:10:10,166 --> 00:10:11,125 EXPERIMENT NUMMER 303 96 00:10:11,208 --> 00:10:14,041 Genau genommen bist du ein Experiment, das schief ging. 97 00:10:15,541 --> 00:10:17,500 Was reden Sie da, Vierauge? 98 00:10:17,583 --> 00:10:18,458 GENFUSION 99 00:10:18,541 --> 00:10:20,416 Ist das ein übler Scherz hier? 100 00:10:21,333 --> 00:10:25,041 Vor 14 Jahren führte unser Land ein genetisches Fusionsexperiment durch. 101 00:10:25,750 --> 00:10:28,041 In der 16. Charge 102 00:10:28,125 --> 00:10:30,791 wurden Gene der SP und Stan-Nation gemischt. 103 00:10:31,166 --> 00:10:35,125 So sollten Menschen mit höherem IQ und übernatürlichen Kräften gezüchtet werden. 104 00:10:35,208 --> 00:10:37,250 Das Experiment schlug fehl. 105 00:10:38,125 --> 00:10:40,750 Alle Babys wiesen genetische Defekte auf 106 00:10:40,833 --> 00:10:41,916 und starben bald. 107 00:10:44,000 --> 00:10:46,125 Du bist die Einzige, die noch lebt. 108 00:10:48,375 --> 00:10:51,041 - Ich verbrachte mein Leben... - Deine Mutter floh 109 00:10:51,125 --> 00:10:53,166 {\an8}von Stan aus auf die Hühnerinsel. 110 00:10:53,250 --> 00:10:55,416 {\an8}Die Wissenschaftlerin Nummer 18, Zhang Jiawan. 111 00:10:55,500 --> 00:10:56,416 {\an8}FLÜCHTLING ZHANG 112 00:10:57,000 --> 00:10:57,875 Mama. 113 00:10:58,500 --> 00:11:00,875 Ein Flüchtling zweiten Grades aus Stan. 114 00:11:01,500 --> 00:11:03,625 Sie hat dem Staat eine Testperson gestohlen. 115 00:11:05,125 --> 00:11:07,458 Dein Krebs ist ein genetischer Defekt. 116 00:11:07,541 --> 00:11:09,833 Das Medikament, das du nimmst, hilft dir, 117 00:11:10,416 --> 00:11:11,791 aber geheilt wirst du nicht. 118 00:11:15,541 --> 00:11:17,083 Ich kann dich aber heilen. 119 00:11:18,083 --> 00:11:21,375 Doch nur, wenn du in Stan und in unserem Experiment bleibst. 120 00:11:22,875 --> 00:11:25,416 Hier haben wir die beste Modifikationstechnologie. 121 00:11:25,500 --> 00:11:26,625 So lange... 122 00:11:26,708 --> 00:11:28,666 Wer will denn in Stan bleiben? 123 00:11:28,750 --> 00:11:30,166 Hier ist es total langweilig. 124 00:11:31,166 --> 00:11:33,958 Ich bin dann weg. Ich will zur Hühnerinsel zurück. 125 00:11:34,416 --> 00:11:36,375 Seven wartet auf mich. 126 00:11:47,875 --> 00:11:51,125 STAN 127 00:12:06,583 --> 00:12:08,166 Seven, du Idiot. 128 00:12:08,833 --> 00:12:10,208 Warum bist du noch hier? 129 00:12:10,458 --> 00:12:11,875 Ich wurde mitgenommen. 130 00:12:17,875 --> 00:12:19,500 Ich gebe nicht auf! 131 00:12:34,500 --> 00:12:37,125 Spielen wir bei mir zu Hause? 132 00:12:37,791 --> 00:12:40,083 Da vorne ist ein Eiswagen. 133 00:12:40,625 --> 00:12:42,583 Den will ich ausrauben. 134 00:12:44,250 --> 00:12:45,500 Übrigens, 135 00:12:45,583 --> 00:12:48,000 hättest du mit deiner Zunge meinen Hals gequetscht, 136 00:12:48,083 --> 00:12:49,166 wäre ich jetzt tot. 137 00:12:50,958 --> 00:12:52,458 Warum fiel mir das nicht ein? 138 00:12:58,916 --> 00:13:00,875 Hoheit, Zeit zu gehen. 139 00:13:02,583 --> 00:13:05,458 Warum verschwenden sie damit Zeit? 140 00:13:05,916 --> 00:13:09,333 - Dieser Abschaum wird bald vernichtet. - Warum sind sie so glücklich? 141 00:13:10,875 --> 00:13:11,791 Hoheit. 142 00:13:15,750 --> 00:13:17,750 Ich bewundere sie auf gewisse Weise.