1
00:00:07,708 --> 00:00:10,000
UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:22,708 --> 00:00:26,541
MISSÃO 4: UMA VISITA A STAN
3
00:00:43,500 --> 00:00:45,500
ABERTO
4
00:00:47,583 --> 00:00:49,625
Bem-vinda! Senta-te.
5
00:00:49,708 --> 00:00:51,291
DAI BO J HAIR SALON
6
00:01:10,250 --> 00:01:13,625
Estas são as franjas que não tapam
os olhos que estão na moda este ano.
7
00:01:14,125 --> 00:01:15,375
São feias.
8
00:01:16,041 --> 00:01:17,541
Isto é muito melhor.
9
00:01:19,083 --> 00:01:20,125
Sem dúvida.
10
00:01:20,625 --> 00:01:21,666
SETE
11
00:01:21,750 --> 00:01:23,333
O teu negócio está fraco.
12
00:01:23,583 --> 00:01:25,500
Queres vir comigo?
13
00:01:26,083 --> 00:01:29,208
Não, tenho de estudar
o Coleção de Penteados Estilosos.
14
00:01:30,458 --> 00:01:32,250
Este é fantástico.
15
00:01:32,541 --> 00:01:33,500
Tem estilo.
16
00:01:44,375 --> 00:01:48,000
Como CEO deste salão,
17
00:01:48,208 --> 00:01:51,000
ordeno-te que a acompanhes!
18
00:02:24,291 --> 00:02:26,333
{\an8}SETE
19
00:02:27,541 --> 00:02:30,083
És muito lento. Acelera.
20
00:02:37,250 --> 00:02:38,250
Ouve.
21
00:02:38,458 --> 00:02:40,333
Tens de cuidar de mim.
22
00:02:40,416 --> 00:02:43,250
Tenho o pressentimento
de que ando a ser perseguida.
23
00:02:44,541 --> 00:02:47,375
Calma, és uma miúda mesmo chata.
24
00:02:47,458 --> 00:02:48,833
Quem é que te quereria?
25
00:02:50,500 --> 00:02:52,750
Já agora,
o Dr. Milagres, que te apresentei,
26
00:02:52,833 --> 00:02:53,875
chegou a curar-te?
27
00:02:54,500 --> 00:02:55,416
Não.
28
00:02:57,750 --> 00:02:58,833
Mas estás tão alegre.
29
00:03:02,416 --> 00:03:05,416
Se não estou curada,
porque me devo preocupar?
30
00:03:06,333 --> 00:03:07,458
PATAS MÁGICAS CURADORAS
31
00:03:20,750 --> 00:03:24,166
{\an8}TOFU FERMENTADO CURADO
32
00:03:26,000 --> 00:03:29,208
Coma uma porção por dia às refeições.
33
00:03:29,291 --> 00:03:31,875
Pode reduzir os sintomas, mas não cura.
34
00:03:31,958 --> 00:03:33,291
Três frascos por refeição.
35
00:03:33,375 --> 00:03:35,333
Volte após três refeições.
36
00:03:35,958 --> 00:03:37,750
Nem sei se resulta.
37
00:03:38,000 --> 00:03:40,166
Mas pelo menos não piorei.
38
00:03:40,416 --> 00:03:42,375
Para já, não preciso de químio.
39
00:03:42,458 --> 00:03:43,666
Estou a ir com calma.
40
00:03:44,458 --> 00:03:49,333
Mas o Dr. Milagres disse
que tinha poucos frascos da cura.
41
00:03:49,416 --> 00:03:52,833
Por isso, tenho de aproveitar o dia
e divertir-me.
42
00:03:57,666 --> 00:03:59,250
Que raio? Fiquei sem gasolina?
43
00:04:04,541 --> 00:04:06,708
Amordacei-te.
44
00:04:06,791 --> 00:04:09,583
Não podes gritar nem comer.
45
00:04:09,666 --> 00:04:12,458
Só podes aguardar o teu fim.
46
00:04:14,041 --> 00:04:16,625
LEE GARTO, O ASSASSINO INVISÍVEL
No 7888 DA LISTA
47
00:04:26,291 --> 00:04:28,916
São 200 yuans por não usares capacete.
48
00:04:44,375 --> 00:04:45,375
Está lá?
49
00:04:45,458 --> 00:04:49,916
Olá. O número para o qual ligou
não está disponível.
50
00:04:50,000 --> 00:04:51,625
Sete, seu idiota.
51
00:04:52,208 --> 00:04:53,833
Como é que um adulto se perde?
52
00:05:09,083 --> 00:05:10,291
Finalmente encontrei-te.
53
00:05:57,666 --> 00:05:58,541
ESTADO FÍSICO
54
00:05:58,625 --> 00:06:00,458
CORPO DANIFICADO.
REMOVER ARMAZENAMENTO?
55
00:06:28,583 --> 00:06:30,625
Comando de Nível Um. Ativar modo de voo.
56
00:06:46,250 --> 00:06:47,250
Olá.
57
00:06:53,541 --> 00:06:56,583
Sr. Quatro-Olhos, que coincidência.
58
00:06:56,666 --> 00:06:59,500
Que raio fazes aqui?
59
00:07:00,041 --> 00:07:01,291
Não me consigo mexer.
60
00:07:02,208 --> 00:07:03,875
Não adianta resistires.
61
00:07:04,041 --> 00:07:05,583
É o meu poder especial.
62
00:07:05,916 --> 00:07:08,625
Só preciso de chamar o Sete,
63
00:07:08,708 --> 00:07:10,583
que tu derrotaste da última vez,
64
00:07:10,750 --> 00:07:12,375
e estás feito.
65
00:07:13,041 --> 00:07:14,916
A não ser...
66
00:07:15,000 --> 00:07:16,791
O que queres?
67
00:07:17,416 --> 00:07:19,208
A não ser que me leves a Stan.
68
00:07:19,791 --> 00:07:22,250
Soube que é um lugar incrível.
69
00:07:22,625 --> 00:07:25,166
Nunca lá fui, por isso tens de me levar.
70
00:07:29,291 --> 00:07:31,333
- Sete!
- Pronto, eu levo-te.
71
00:07:33,166 --> 00:07:34,625
Vamos agora.
72
00:07:42,750 --> 00:07:43,833
GRITO!
73
00:07:46,875 --> 00:07:49,500
Bati em alguma coisa?
74
00:07:50,625 --> 00:07:53,083
És muito arrogante, para motard.
75
00:07:58,958 --> 00:08:02,208
Tenho de o estrangular até à morte.
76
00:08:34,083 --> 00:08:37,416
STAN
77
00:09:01,083 --> 00:09:02,000
Vossa Alteza.
78
00:09:03,000 --> 00:09:05,458
Recuperei a Pedra de Energia.
Podes ficar com ela.
79
00:09:05,750 --> 00:09:06,958
Sim, Vossa Alteza.
80
00:09:12,166 --> 00:09:13,041
COBAIA 303
81
00:09:14,458 --> 00:09:16,375
Vossa Alteza, não é tudo.
82
00:09:17,541 --> 00:09:18,416
O que foi?
83
00:09:18,500 --> 00:09:20,708
A rapariga tem um problema genético.
84
00:09:35,625 --> 00:09:36,666
NÚMERO DE SÉRIE: 303
85
00:09:36,791 --> 00:09:37,916
INSTABILIDADE GENÉTICA
86
00:09:38,000 --> 00:09:39,250
EXPERIÊNCIA GENÉTICA: VIVA
87
00:09:52,458 --> 00:09:54,166
Sabes de onde vieste?
88
00:09:55,208 --> 00:09:56,666
De onde é que viria?
89
00:09:56,958 --> 00:09:59,291
Da barriga da minha mãe, claro.
90
00:10:00,125 --> 00:10:01,916
COBAIA 303 SP
91
00:10:02,041 --> 00:10:03,291
Então, não fazes ideia.
92
00:10:05,291 --> 00:10:08,333
És fruto da Engenharia Genética
Experimental de Stan.
93
00:10:08,583 --> 00:10:09,666
És a número 303.
94
00:10:10,166 --> 00:10:11,125
EXPERIÊNCIA 303
95
00:10:11,208 --> 00:10:14,041
Para ser preciso,
és uma experiência falhada.
96
00:10:15,541 --> 00:10:17,500
Que estás para aí a dizer, Quatro-Olhos?
97
00:10:17,583 --> 00:10:18,458
FUSÃO GENÉTICA
98
00:10:18,541 --> 00:10:20,416
Isto é alguma piada foleira de Stan?
99
00:10:21,333 --> 00:10:25,041
Há 14 anos, o nosso país realizou
uma experiência de fusão genética.
100
00:10:25,750 --> 00:10:27,875
Aliás, a 16a série de experiências
101
00:10:28,166 --> 00:10:30,791
procurou combinar os genes
dos países SP e Stan
102
00:10:31,166 --> 00:10:34,833
para conceber uma raça com QI elevado
e poderes sobrenaturais.
103
00:10:35,291 --> 00:10:37,250
Mas a experiência falhou.
104
00:10:38,125 --> 00:10:40,625
Os bebés tinham defeitos genéticos
105
00:10:40,833 --> 00:10:41,916
e não sobreviveram.
106
00:10:44,000 --> 00:10:46,125
Tu és a que viveu mais tempo.
107
00:10:48,375 --> 00:10:51,041
- Mas vivi na Ilha das Galinhas...
- Se bem me lembro,
108
00:10:51,125 --> 00:10:53,166
{\an8}a tua mãe fugiu de Stan para lá.
109
00:10:53,250 --> 00:10:55,416
{\an8}Era a Investigadora No 18, Zhang Jiawen.
110
00:10:55,500 --> 00:10:56,416
{\an8}FUGITIVA
111
00:10:57,000 --> 00:10:57,875
Mãe.
112
00:10:58,500 --> 00:11:00,875
É uma fugitiva de segundo grau em Stan
113
00:11:01,500 --> 00:11:03,583
por ter roubado as cobaias do Estado.
114
00:11:05,125 --> 00:11:07,250
O teu cancro é um defeito genético.
115
00:11:07,583 --> 00:11:09,833
Não sei que droga tomaste para o conter,
116
00:11:10,416 --> 00:11:11,708
mas não te curará.
117
00:11:15,583 --> 00:11:17,083
Talvez eu consiga curar-te.
118
00:11:18,083 --> 00:11:21,375
Mas só se ficares em Stan
e participares na nossa investigação.
119
00:11:22,875 --> 00:11:25,291
Temos a tecnologia genética mais avançada.
120
00:11:25,500 --> 00:11:26,416
Desde que...
121
00:11:26,666 --> 00:11:28,416
Quem quer ficar em Stan?
122
00:11:28,750 --> 00:11:30,166
É uma seca.
123
00:11:31,166 --> 00:11:33,958
Estou no ir.
Quero voltar à Ilha das Galinhas.
124
00:11:34,416 --> 00:11:36,375
O Sete está à minha espera.
125
00:11:47,875 --> 00:11:51,125
STAN
126
00:12:06,583 --> 00:12:08,166
Sete, seu idiota.
127
00:12:08,833 --> 00:12:10,208
Porque é que ainda estás aqui?
128
00:12:10,458 --> 00:12:11,875
Fui raptada, sabes?
129
00:12:17,875 --> 00:12:19,500
Não vou desistir!
130
00:12:34,500 --> 00:12:37,125
Que tal uma sessão de jogos em minha casa?
131
00:12:37,791 --> 00:12:40,083
Olha, uma carrinha de gelados.
132
00:12:40,625 --> 00:12:42,583
Quero roubá-la.
133
00:12:44,250 --> 00:12:45,250
Já agora,
134
00:12:45,583 --> 00:12:47,750
se usasses a tua língua para me esganar,
135
00:12:48,041 --> 00:12:49,166
já estaria morto.
136
00:12:50,958 --> 00:12:52,458
Porque não pensei nisso?
137
00:12:58,916 --> 00:13:00,875
Vossa Alteza, temos de ir.
138
00:13:02,583 --> 00:13:05,458
Porque perdem tempo com trivialidades?
139
00:13:05,875 --> 00:13:09,333
- Estes inúteis serão eliminados em breve.
- Porque são tão felizes?
140
00:13:10,875 --> 00:13:11,791
Vossa Alteza.
141
00:13:15,708 --> 00:13:18,041
Admiro-os um pouco.