1 00:00:07,708 --> 00:00:10,000 UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:22,708 --> 00:00:26,541 MISSÃO 4: UMA VISITA A STAN 3 00:00:43,500 --> 00:00:45,500 ABERTO 4 00:00:47,583 --> 00:00:49,625 Bem-vinda! Senta-te. 5 00:00:49,708 --> 00:00:51,291 DAI BO J HAIR SALON 6 00:01:10,250 --> 00:01:13,625 Estas são as franjas que não tapam os olhos que estão na moda este ano. 7 00:01:14,125 --> 00:01:15,375 São feias. 8 00:01:16,041 --> 00:01:17,541 Isto é muito melhor. 9 00:01:19,083 --> 00:01:20,125 Sem dúvida. 10 00:01:20,625 --> 00:01:21,666 SETE 11 00:01:21,750 --> 00:01:23,333 O teu negócio está fraco. 12 00:01:23,583 --> 00:01:25,500 Queres vir comigo? 13 00:01:26,083 --> 00:01:29,208 Não, tenho de estudar o Coleção de Penteados Estilosos. 14 00:01:30,458 --> 00:01:32,250 Este é fantástico. 15 00:01:32,541 --> 00:01:33,500 Tem estilo. 16 00:01:44,375 --> 00:01:48,000 Como CEO deste salão, 17 00:01:48,208 --> 00:01:51,000 ordeno-te que a acompanhes! 18 00:02:24,291 --> 00:02:26,333 {\an8}SETE 19 00:02:27,541 --> 00:02:30,083 És muito lento. Acelera. 20 00:02:37,250 --> 00:02:38,250 Ouve. 21 00:02:38,458 --> 00:02:40,333 Tens de cuidar de mim. 22 00:02:40,416 --> 00:02:43,250 Tenho o pressentimento de que ando a ser perseguida. 23 00:02:44,541 --> 00:02:47,375 Calma, és uma miúda mesmo chata. 24 00:02:47,458 --> 00:02:48,833 Quem é que te quereria? 25 00:02:50,500 --> 00:02:52,750 Já agora, o Dr. Milagres, que te apresentei, 26 00:02:52,833 --> 00:02:53,875 chegou a curar-te? 27 00:02:54,500 --> 00:02:55,416 Não. 28 00:02:57,750 --> 00:02:58,833 Mas estás tão alegre. 29 00:03:02,416 --> 00:03:05,416 Se não estou curada, porque me devo preocupar? 30 00:03:06,333 --> 00:03:07,458 PATAS MÁGICAS CURADORAS 31 00:03:20,750 --> 00:03:24,166 {\an8}TOFU FERMENTADO CURADO 32 00:03:26,000 --> 00:03:29,208 Coma uma porção por dia às refeições. 33 00:03:29,291 --> 00:03:31,875 Pode reduzir os sintomas, mas não cura. 34 00:03:31,958 --> 00:03:33,291 Três frascos por refeição. 35 00:03:33,375 --> 00:03:35,333 Volte após três refeições. 36 00:03:35,958 --> 00:03:37,750 Nem sei se resulta. 37 00:03:38,000 --> 00:03:40,166 Mas pelo menos não piorei. 38 00:03:40,416 --> 00:03:42,375 Para já, não preciso de químio. 39 00:03:42,458 --> 00:03:43,666 Estou a ir com calma. 40 00:03:44,458 --> 00:03:49,333 Mas o Dr. Milagres disse que tinha poucos frascos da cura. 41 00:03:49,416 --> 00:03:52,833 Por isso, tenho de aproveitar o dia e divertir-me. 42 00:03:57,666 --> 00:03:59,250 Que raio? Fiquei sem gasolina? 43 00:04:04,541 --> 00:04:06,708 Amordacei-te. 44 00:04:06,791 --> 00:04:09,583 Não podes gritar nem comer. 45 00:04:09,666 --> 00:04:12,458 Só podes aguardar o teu fim. 46 00:04:14,041 --> 00:04:16,625 LEE GARTO, O ASSASSINO INVISÍVEL No 7888 DA LISTA 47 00:04:26,291 --> 00:04:28,916 São 200 yuans por não usares capacete. 48 00:04:44,375 --> 00:04:45,375 Está lá? 49 00:04:45,458 --> 00:04:49,916 Olá. O número para o qual ligou não está disponível. 50 00:04:50,000 --> 00:04:51,625 Sete, seu idiota. 51 00:04:52,208 --> 00:04:53,833 Como é que um adulto se perde? 52 00:05:09,083 --> 00:05:10,291 Finalmente encontrei-te. 53 00:05:57,666 --> 00:05:58,541 ESTADO FÍSICO 54 00:05:58,625 --> 00:06:00,458 CORPO DANIFICADO. REMOVER ARMAZENAMENTO? 55 00:06:28,583 --> 00:06:30,625 Comando de Nível Um. Ativar modo de voo. 56 00:06:46,250 --> 00:06:47,250 Olá. 57 00:06:53,541 --> 00:06:56,583 Sr. Quatro-Olhos, que coincidência. 58 00:06:56,666 --> 00:06:59,500 Que raio fazes aqui? 59 00:07:00,041 --> 00:07:01,291 Não me consigo mexer. 60 00:07:02,208 --> 00:07:03,875 Não adianta resistires. 61 00:07:04,041 --> 00:07:05,583 É o meu poder especial. 62 00:07:05,916 --> 00:07:08,625 Só preciso de chamar o Sete, 63 00:07:08,708 --> 00:07:10,583 que tu derrotaste da última vez, 64 00:07:10,750 --> 00:07:12,375 e estás feito. 65 00:07:13,041 --> 00:07:14,916 A não ser... 66 00:07:15,000 --> 00:07:16,791 O que queres? 67 00:07:17,416 --> 00:07:19,208 A não ser que me leves a Stan. 68 00:07:19,791 --> 00:07:22,250 Soube que é um lugar incrível. 69 00:07:22,625 --> 00:07:25,166 Nunca lá fui, por isso tens de me levar. 70 00:07:29,291 --> 00:07:31,333 - Sete! - Pronto, eu levo-te. 71 00:07:33,166 --> 00:07:34,625 Vamos agora. 72 00:07:42,750 --> 00:07:43,833 GRITO! 73 00:07:46,875 --> 00:07:49,500 Bati em alguma coisa? 74 00:07:50,625 --> 00:07:53,083 És muito arrogante, para motard. 75 00:07:58,958 --> 00:08:02,208 Tenho de o estrangular até à morte. 76 00:08:34,083 --> 00:08:37,416 STAN 77 00:09:01,083 --> 00:09:02,000 Vossa Alteza. 78 00:09:03,000 --> 00:09:05,458 Recuperei a Pedra de Energia. Podes ficar com ela. 79 00:09:05,750 --> 00:09:06,958 Sim, Vossa Alteza. 80 00:09:12,166 --> 00:09:13,041 COBAIA 303 81 00:09:14,458 --> 00:09:16,375 Vossa Alteza, não é tudo. 82 00:09:17,541 --> 00:09:18,416 O que foi? 83 00:09:18,500 --> 00:09:20,708 A rapariga tem um problema genético. 84 00:09:35,625 --> 00:09:36,666 NÚMERO DE SÉRIE: 303 85 00:09:36,791 --> 00:09:37,916 INSTABILIDADE GENÉTICA 86 00:09:38,000 --> 00:09:39,250 EXPERIÊNCIA GENÉTICA: VIVA 87 00:09:52,458 --> 00:09:54,166 Sabes de onde vieste? 88 00:09:55,208 --> 00:09:56,666 De onde é que viria? 89 00:09:56,958 --> 00:09:59,291 Da barriga da minha mãe, claro. 90 00:10:00,125 --> 00:10:01,916 COBAIA 303 SP 91 00:10:02,041 --> 00:10:03,291 Então, não fazes ideia. 92 00:10:05,291 --> 00:10:08,333 És fruto da Engenharia Genética Experimental de Stan. 93 00:10:08,583 --> 00:10:09,666 És a número 303. 94 00:10:10,166 --> 00:10:11,125 EXPERIÊNCIA 303 95 00:10:11,208 --> 00:10:14,041 Para ser preciso, és uma experiência falhada. 96 00:10:15,541 --> 00:10:17,500 Que estás para aí a dizer, Quatro-Olhos? 97 00:10:17,583 --> 00:10:18,458 FUSÃO GENÉTICA 98 00:10:18,541 --> 00:10:20,416 Isto é alguma piada foleira de Stan? 99 00:10:21,333 --> 00:10:25,041 Há 14 anos, o nosso país realizou uma experiência de fusão genética. 100 00:10:25,750 --> 00:10:27,875 Aliás, a 16a série de experiências 101 00:10:28,166 --> 00:10:30,791 procurou combinar os genes dos países SP e Stan 102 00:10:31,166 --> 00:10:34,833 para conceber uma raça com QI elevado e poderes sobrenaturais. 103 00:10:35,291 --> 00:10:37,250 Mas a experiência falhou. 104 00:10:38,125 --> 00:10:40,625 Os bebés tinham defeitos genéticos 105 00:10:40,833 --> 00:10:41,916 e não sobreviveram. 106 00:10:44,000 --> 00:10:46,125 Tu és a que viveu mais tempo. 107 00:10:48,375 --> 00:10:51,041 - Mas vivi na Ilha das Galinhas... - Se bem me lembro, 108 00:10:51,125 --> 00:10:53,166 {\an8}a tua mãe fugiu de Stan para lá. 109 00:10:53,250 --> 00:10:55,416 {\an8}Era a Investigadora No 18, Zhang Jiawen. 110 00:10:55,500 --> 00:10:56,416 {\an8}FUGITIVA 111 00:10:57,000 --> 00:10:57,875 Mãe. 112 00:10:58,500 --> 00:11:00,875 É uma fugitiva de segundo grau em Stan 113 00:11:01,500 --> 00:11:03,583 por ter roubado as cobaias do Estado. 114 00:11:05,125 --> 00:11:07,250 O teu cancro é um defeito genético. 115 00:11:07,583 --> 00:11:09,833 Não sei que droga tomaste para o conter, 116 00:11:10,416 --> 00:11:11,708 mas não te curará. 117 00:11:15,583 --> 00:11:17,083 Talvez eu consiga curar-te. 118 00:11:18,083 --> 00:11:21,375 Mas só se ficares em Stan e participares na nossa investigação. 119 00:11:22,875 --> 00:11:25,291 Temos a tecnologia genética mais avançada. 120 00:11:25,500 --> 00:11:26,416 Desde que... 121 00:11:26,666 --> 00:11:28,416 Quem quer ficar em Stan? 122 00:11:28,750 --> 00:11:30,166 É uma seca. 123 00:11:31,166 --> 00:11:33,958 Estou no ir. Quero voltar à Ilha das Galinhas. 124 00:11:34,416 --> 00:11:36,375 O Sete está à minha espera. 125 00:11:47,875 --> 00:11:51,125 STAN 126 00:12:06,583 --> 00:12:08,166 Sete, seu idiota. 127 00:12:08,833 --> 00:12:10,208 Porque é que ainda estás aqui? 128 00:12:10,458 --> 00:12:11,875 Fui raptada, sabes? 129 00:12:17,875 --> 00:12:19,500 Não vou desistir! 130 00:12:34,500 --> 00:12:37,125 Que tal uma sessão de jogos em minha casa? 131 00:12:37,791 --> 00:12:40,083 Olha, uma carrinha de gelados. 132 00:12:40,625 --> 00:12:42,583 Quero roubá-la. 133 00:12:44,250 --> 00:12:45,250 Já agora, 134 00:12:45,583 --> 00:12:47,750 se usasses a tua língua para me esganar, 135 00:12:48,041 --> 00:12:49,166 já estaria morto. 136 00:12:50,958 --> 00:12:52,458 Porque não pensei nisso? 137 00:12:58,916 --> 00:13:00,875 Vossa Alteza, temos de ir. 138 00:13:02,583 --> 00:13:05,458 Porque perdem tempo com trivialidades? 139 00:13:05,875 --> 00:13:09,333 - Estes inúteis serão eliminados em breve. - Porque são tão felizes? 140 00:13:10,875 --> 00:13:11,791 Vossa Alteza. 141 00:13:15,708 --> 00:13:18,041 Admiro-os um pouco.