1 00:00:07,625 --> 00:00:10,000 סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:22,166 --> 00:00:25,333 משימה 5: שוב אנחנו פוגשים את קפטן ג'ק - 3 00:00:27,458 --> 00:00:28,875 קערה של חלקי פנים, אדוני. 4 00:00:28,958 --> 00:00:30,125 בטח. מייד. 5 00:00:30,208 --> 00:00:32,250 פחות ריאות ויותר מעיים. 6 00:00:32,583 --> 00:00:34,166 בטח. שבע יואן, תודה. 7 00:00:34,791 --> 00:00:35,666 הינה. 8 00:00:35,750 --> 00:00:37,416 שבע - 9 00:00:37,500 --> 00:00:39,458 למה לא עשית הצגה? 10 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 מספרי הצ'י זה עוד שלושה יואן. 11 00:00:43,083 --> 00:00:44,416 אז אפשר עוד רוטב צ'ילי? 12 00:00:44,875 --> 00:00:45,708 בטח. 13 00:00:47,666 --> 00:00:48,708 הלו? 14 00:00:48,791 --> 00:00:50,916 שבע, למה אתה משתטה? 15 00:00:51,125 --> 00:00:53,125 אין הרבה עבודה במספרה 16 00:00:53,208 --> 00:00:56,166 אז אני חייב להפעיל את דוכן חלקי הפנים שלי כדי להרוויח כסף, 17 00:00:56,541 --> 00:00:59,166 מכיוון שאני רוצה לקנות תלבושת ל... 18 00:00:59,250 --> 00:01:00,833 תפסיק עם השטויות ותבוא לפה. 19 00:01:00,916 --> 00:01:01,916 יש לנו לקוח גדול. 20 00:01:02,000 --> 00:01:04,500 הוא מציע לך סכום גדול מאוד עבור תספורת. 21 00:01:04,958 --> 00:01:07,500 ואתה לא מרוויח הרבה ממכירת כמות חודשית של חלקי פנים. 22 00:01:08,291 --> 00:01:10,083 בטח, אגיע מייד. 23 00:01:10,708 --> 00:01:12,000 זה על כל הראש שלו. 24 00:01:15,541 --> 00:01:16,625 חכה. 25 00:01:16,708 --> 00:01:19,333 המעצב הבכיר שלנו נמצא בדרכו. 26 00:01:19,416 --> 00:01:21,875 דרך אגב, אדוני, מה שמך? 27 00:01:24,416 --> 00:01:28,041 אני פופולרי מאוד בקרב הבנות. 28 00:01:28,125 --> 00:01:31,000 אני איש האצולה הימית, קפטן ג'ק. 29 00:01:31,875 --> 00:01:35,000 אה ג'י, פיראט זוטר אה ג'ון, פיראט זוטר - 30 00:02:10,125 --> 00:02:12,125 האיש הקשוח ביותר באי - 31 00:02:14,125 --> 00:02:15,166 גב' פריחת השזיף 13. 32 00:02:15,541 --> 00:02:18,875 האם המספריים שהכנתי לך בפעם הקודמת עובדים? 33 00:02:18,958 --> 00:02:20,666 אני רוצה שתעיף מבט בחרב הזו. 34 00:02:21,291 --> 00:02:24,541 אעשה כל מה שתבקשי. 35 00:02:26,250 --> 00:02:27,791 איך השגת את החרב הזו? 36 00:02:27,958 --> 00:02:29,166 מצאתי אותה. 37 00:02:29,708 --> 00:02:32,541 היא אחת מהאוצרות הלאומיים של שנדואן. 38 00:02:32,750 --> 00:02:34,125 חרב אלף פגיונות השדים. 39 00:02:34,750 --> 00:02:36,750 הלהב עשוי מאלף רסיסים. 40 00:02:36,916 --> 00:02:39,375 המתקפות הלא צפויות הופכות אותה לכמעט בלתי ניתנת לעצירה. 41 00:02:39,708 --> 00:02:41,458 זה הנשק האימתני ביותר. 42 00:02:42,291 --> 00:02:43,833 אבל אם את לא יודעת איך להשתמש בה 43 00:02:44,291 --> 00:02:46,125 אז זה סתם להב שבור רגיל. 44 00:02:46,291 --> 00:02:48,708 יש הרבה זיופים בשוק. 45 00:02:49,000 --> 00:02:50,625 אבל החרב הזו אותנטית. 46 00:02:51,208 --> 00:02:53,333 את רוצה למכור לי אותה תמורת סכום גדול מאוד? 47 00:02:55,291 --> 00:02:56,500 אני מסוחרר כל כך. 48 00:02:56,666 --> 00:02:59,416 יש לי לחץ דם גבוה, אני לא יכול להיות תלוי הפוך. 49 00:03:01,416 --> 00:03:03,375 דאי בו, איפה הלקוח העשיר? 50 00:03:05,625 --> 00:03:08,875 מזמן לא התראינו, מתנקש צעיר. 51 00:03:10,541 --> 00:03:11,666 זה ראש קנה במבוק. 52 00:03:12,125 --> 00:03:14,583 אני איש האצולה הימית, קפטן ג'ק! 53 00:03:14,666 --> 00:03:16,125 טוב, ראש קנה במבוק. 54 00:03:16,208 --> 00:03:18,208 איזו תספורת אתה רוצה? רק תגיד. 55 00:03:18,708 --> 00:03:21,000 כמעצב שיער מוכשר מאוד, 56 00:03:21,208 --> 00:03:23,625 אולי אצטרך לגבות ממך סכום גדול מאוד. 57 00:03:23,875 --> 00:03:25,125 אני לא צריך תספורת! 58 00:03:25,208 --> 00:03:26,583 השיער שלי כבר מושלם! 59 00:03:26,666 --> 00:03:29,416 אז מה אתה עושה במספרה שלי? 60 00:03:29,500 --> 00:03:30,791 אולי... 61 00:03:30,875 --> 00:03:31,875 שקט! 62 00:03:34,125 --> 00:03:38,666 באתי לכאן היום כדי להשיב את כבודי בין האצולה הימית. 63 00:03:39,291 --> 00:03:40,625 נפלת בפעם הקודמת, 64 00:03:40,708 --> 00:03:42,166 אז אם תהמר, תשלם. 65 00:03:42,250 --> 00:03:43,625 לא לזה התכוונתי! 66 00:03:44,750 --> 00:03:47,166 התכוונתי לזה. 67 00:04:07,416 --> 00:04:09,875 בשנים האחרונות, חלמתי שוב ושוב על החתך הזה. 68 00:04:10,500 --> 00:04:13,291 התרחקתי מקשרים רומנטיים והתאמנתי הרבה 69 00:04:14,291 --> 00:04:16,750 כדי שאוכל להביס אותך היום. 70 00:04:20,166 --> 00:04:21,833 אל תגיד לי ששכחת. 71 00:04:25,666 --> 00:04:27,875 זה מביש ממש. 72 00:04:27,958 --> 00:04:30,625 אבל כששמעתי שהבסת את נסיך סטן, 73 00:04:30,708 --> 00:04:32,041 אז הבנתי 74 00:04:32,708 --> 00:04:35,000 שלא החלמת לחלוטין מהאמנזיה שלך. 75 00:04:36,041 --> 00:04:38,208 אז תן לי לעזור לך לרענן את זיכרונך. 76 00:04:50,708 --> 00:04:53,791 שפכנו דלק על החבר הקטן שלך כאן. 77 00:04:55,166 --> 00:04:57,583 אם לא תתקוף אותי בתוך עשר דקות, 78 00:04:58,208 --> 00:05:00,458 הוא יהפוך לעוף צלוי. 79 00:05:08,458 --> 00:05:12,208 קפטן, מרחתי עליו רוטב דבש וברביקיו. 80 00:05:12,958 --> 00:05:14,625 שלא לדבר על אבקת כמון. 81 00:05:15,041 --> 00:05:16,000 למה עשיתם את זה? 82 00:05:16,416 --> 00:05:20,291 כדי שיהיה לנו עוף צלוי טעים! -כדי שיהיה לנו עוף צלוי טעים! 83 00:05:31,750 --> 00:05:34,000 אז הוא מכוון לחבל. 84 00:05:41,791 --> 00:05:43,458 אה ג'ון ואה ג'י פיראטים זוטרים - 85 00:05:43,541 --> 00:05:45,000 רשת האהבה של אה ג'ון ואה ג'י - 86 00:06:12,541 --> 00:06:14,291 בוא לא נבזבז זמן. 87 00:06:14,750 --> 00:06:18,250 אה ג'ון ואה ג'י אולי לא חכמים ויפים במיוחד, 88 00:06:18,333 --> 00:06:21,708 אבל יהיה לך קשה לשבור את רשת האהבה שלהם. 89 00:06:22,291 --> 00:06:25,750 אם הם ימשיכו כך, יהיה לנו עוף צלוי. 90 00:06:26,333 --> 00:06:28,625 נראה שאצטרך להתמודד איתך, ראש קנה במבוק. 91 00:06:40,458 --> 00:06:43,166 אז זו חרב אלף פגיונות השדים. 92 00:06:43,916 --> 00:06:46,125 היא עשויה מאלף רסיסים. 93 00:06:46,208 --> 00:06:48,583 בלתי ניתנת לעצירה, אין שני לה. 94 00:06:51,541 --> 00:06:53,250 למה היא לא מגיבה? 95 00:06:53,666 --> 00:06:56,166 ומי הוא באמת שבע? 96 00:06:56,416 --> 00:06:58,250 לא חשבתי שהוא יוכל להשתמש בחרב קסומה. 97 00:07:00,125 --> 00:07:01,708 יש מערבולת אוויר חזקה. 98 00:07:11,375 --> 00:07:14,666 בפעם האחרונה שנפגשנו, הוא הציג עוצמה מדהימה. 99 00:07:15,416 --> 00:07:17,333 התקפות רגילות לא יועילו נגדו. 100 00:07:23,666 --> 00:07:26,916 אני חייב להגביר את מהירות המספריים שלי למעל 5,000 סיבובים לדקה. 101 00:07:33,250 --> 00:07:35,250 זה פי חמש מהמהירות הרגילה. 102 00:07:35,333 --> 00:07:37,083 אני תוהה אם הגוף שלי יעמוד בזה. 103 00:07:39,583 --> 00:07:42,000 איספו את כוחותיכם, מספרי הצ'י! 104 00:07:57,958 --> 00:08:01,250 שטן ים המוות - 105 00:08:13,250 --> 00:08:15,458 אתה לא יכול לנצח ככה. 106 00:08:16,250 --> 00:08:17,625 השתמש בחרב הקסומה שלך. 107 00:08:20,125 --> 00:08:21,625 על מה אתה מדבר? 108 00:08:23,458 --> 00:08:25,833 הזמן שלך אוזל. 109 00:08:29,291 --> 00:08:31,333 כמון זה מסריח. 110 00:08:33,166 --> 00:08:34,333 יש דרך אחרת. 111 00:08:41,916 --> 00:08:44,625 אחיזת שבעה ימים מוצקה כזהב. 112 00:08:49,083 --> 00:08:50,625 אתה איטי מדי. 113 00:08:51,791 --> 00:08:53,875 אתה אכזבה גדולה. 114 00:09:01,625 --> 00:09:03,666 חיכיתי לזה במשך שלוש שנים. 115 00:09:06,000 --> 00:09:07,583 החרב ההיא הייתה מפחידה כל כך, 116 00:09:08,083 --> 00:09:09,791 היא כמעט הרגה אותי. 117 00:09:10,708 --> 00:09:13,208 לקח לי שנה שלמה להחלים. 118 00:09:15,708 --> 00:09:18,833 בשנתיים הבאות, הסיוט הזה חזר על עצמו. 119 00:09:31,000 --> 00:09:33,875 חלמתי שחתכת אותי למוות שוב ושוב. 120 00:09:43,416 --> 00:09:45,250 אם לא אביס אותך, 121 00:09:46,208 --> 00:09:48,708 אחיה בצל שלך כל חיי. 122 00:09:49,958 --> 00:09:51,625 ועכשיו אתה אומר לי ששכחת? 123 00:09:52,208 --> 00:09:53,750 אני כועס כל כך! 124 00:09:55,750 --> 00:09:59,333 מספרת דאי בו ג'יי - 125 00:10:02,166 --> 00:10:04,750 תן לי לראות מי אתה באמת, שבע. 126 00:10:07,916 --> 00:10:09,875 הזמן שלך אוזל. 127 00:10:13,416 --> 00:10:16,000 עכשיו כשנשארה לך כל כך קצת אנרגיה, 128 00:10:16,166 --> 00:10:20,375 פשוט תשכב שם בחרדה ותראה את חבר שלך הולך לגיהינום. 129 00:10:24,375 --> 00:10:25,291 מה עכשיו? 130 00:10:25,583 --> 00:10:27,500 השתמשתי בכל המהלכים שלי. 131 00:10:27,666 --> 00:10:29,916 אך הוא הרבה יותר טוב ממני. 132 00:10:31,125 --> 00:10:32,375 שבע. 133 00:10:41,125 --> 00:10:42,541 אני לא זוכר 134 00:10:43,041 --> 00:10:44,833 מה קרה בעבר. 135 00:10:45,583 --> 00:10:47,000 אבל... 136 00:10:48,250 --> 00:10:50,416 אם אי פעם עשיתי משהו 137 00:10:51,125 --> 00:10:52,833 שפגע בך כל כך, 138 00:10:59,666 --> 00:11:01,750 לא אברח מזה. 139 00:11:29,541 --> 00:11:31,958 החתך הזה הוא הדרך שלי לפצות אותך. 140 00:11:42,375 --> 00:11:43,291 איזה אידיוט. 141 00:11:45,583 --> 00:11:47,583 אם תניח עליו אצבע, אהרוג אותך. 142 00:11:48,125 --> 00:11:51,416 התכוונתי להילחם עם מי שהוא היה פעם, 143 00:11:52,000 --> 00:11:53,958 לא עם מי שהוא היום... 144 00:11:55,250 --> 00:11:56,708 האם זו חרב אלף פגיונות השדים? 145 00:11:59,208 --> 00:12:00,708 שבע - 146 00:12:01,000 --> 00:12:04,458 עכשיו שהוא יצא מהמשחק, אני רק צריך לחטוף את הלהב הזה. 147 00:12:34,750 --> 00:12:37,041 חוק מספר שלוש של המתנקש. 148 00:12:37,625 --> 00:12:41,708 חוץ מאשר בזמן משימות, לעולם אל תתערב בעניינים של אנשים אחרים. 149 00:12:52,000 --> 00:12:52,958 שבע - 150 00:13:20,541 --> 00:13:22,208 זה כאן סוף סוף. 151 00:13:26,958 --> 00:13:29,041 השיער שלי כל כך מכוער, זה מביך! -בלי תמונות. 152 00:13:29,125 --> 00:13:30,833 בלי תמונות. -זוזו מדרכי. 153 00:13:30,916 --> 00:13:31,875 אסור לצלם תמונות. 154 00:13:32,041 --> 00:13:32,958 אסור לצלם תמונות. 155 00:13:37,000 --> 00:13:39,333 למה התערבת? זה לא שלא יכולתי לנצח אותו. 156 00:13:40,208 --> 00:13:41,333 מה זה הריח הזה? 157 00:13:43,000 --> 00:13:44,500 אני עולה באש! 158 00:13:45,250 --> 00:13:46,833 הרגליים שלי בוערות! 159 00:13:51,791 --> 00:13:53,916 מספרת דאי בו ג'יי - 160 00:13:59,125 --> 00:14:00,958 קבלה: 5,000 יואן - 161 00:14:02,458 --> 00:14:04,333 אשלם לך מאוחר יותר. 162 00:14:04,958 --> 00:14:06,166 שמור על עצמך, רופא הניסים. 163 00:14:06,250 --> 00:14:07,750 אל תחזור אם אין לך כלום. 164 00:14:10,958 --> 00:14:12,875 עליי להיפטר מהנוכל הזה במוקדם ובמאוחר. 165 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 איפה שבע? 166 00:14:28,083 --> 00:14:31,125 אפילו אם אתה פצוע, לא אראה לך שום רחמים. 167 00:14:32,291 --> 00:14:34,375 טוב, אני... 168 00:14:34,916 --> 00:14:36,833 מכרתי הרבה חלקי פנים היום, 169 00:14:36,916 --> 00:14:42,500 אז הצלחתי לקנות לך תלבושת יפה לחוף הים. 170 00:14:43,958 --> 00:14:47,750 בואי נכייף בים כשיהיה לך זמן! 171 00:14:55,333 --> 00:14:57,333 {\an8}אופנת דאו - 172 00:14:59,333 --> 00:15:01,916 שבע, אני אהרוג אותך! 173 00:17:11,625 --> 00:17:13,000 תרגום כתוביות: יעל אביבי