1 00:00:07,625 --> 00:00:10,000 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,166 --> 00:00:25,333 UPPDRAG 5: VI MÖTS IGEN, KAPTEN JACK 3 00:00:27,458 --> 00:00:28,875 En skål inälvsmat, herrn. 4 00:00:28,958 --> 00:00:30,125 Visst. Det ska bli. 5 00:00:30,208 --> 00:00:32,250 Mindre av lungorna och mer mage. 6 00:00:32,583 --> 00:00:34,166 Visst. Det blir sju yuan, tack. 7 00:00:34,791 --> 00:00:35,666 Varsågod. 8 00:00:35,750 --> 00:00:37,416 SJU 9 00:00:37,500 --> 00:00:39,458 Varför spexade du inte? 10 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Qi-kontrollerade saxen kostar tre till. 11 00:00:43,083 --> 00:00:44,416 Kan jag få lite chilisås då? 12 00:00:44,875 --> 00:00:45,708 Visst. 13 00:00:47,666 --> 00:00:48,708 Hallå? 14 00:00:48,791 --> 00:00:50,916 Sju, var håller du hus? 15 00:00:51,125 --> 00:00:53,125 Det har inte gått så bra på salongen, 16 00:00:53,208 --> 00:00:56,166 så jag måste sälja inälvsmat för att tjäna lite pengar 17 00:00:56,541 --> 00:00:59,166 så jag kan köpa en outfit till... 18 00:00:59,250 --> 00:01:00,833 Skippa skitsnacket och kom hit. 19 00:01:00,916 --> 00:01:01,916 Vi har en stor kund. 20 00:01:02,000 --> 00:01:04,500 Han erbjuder dig en stor summa för att klippa honom. 21 00:01:04,958 --> 00:01:07,500 Dessutom tjänar du inte mycket på en månads inälvsmat. 22 00:01:08,291 --> 00:01:10,083 Okej, jag kommer strax. 23 00:01:10,708 --> 00:01:12,000 Han har sås på hela huvudet. 24 00:01:15,541 --> 00:01:16,625 Håll ut. 25 00:01:16,708 --> 00:01:19,333 Vår toppfrisör är på väg. 26 00:01:19,416 --> 00:01:21,875 Förresten, herrn, vad heter du? 27 00:01:24,416 --> 00:01:28,041 Jag är populär bland damerna. 28 00:01:28,125 --> 00:01:31,000 Jag är havsadelsmannen, kapten Jack. 29 00:01:31,875 --> 00:01:35,000 AH JIE, PIRATLAKEJ AH JUN, PIRATLAKEJ 30 00:02:10,125 --> 00:02:12,125 ÖNS TUFFASTE 31 00:02:14,125 --> 00:02:15,458 Fröken Plommonblomma tretton. 32 00:02:15,541 --> 00:02:18,875 Funkar saxen jag gjorde åt dig sist? 33 00:02:18,958 --> 00:02:20,666 Ta en titt på det här svärdet. 34 00:02:21,291 --> 00:02:24,541 Vad du än ber om, så gör jag det gärna. 35 00:02:26,250 --> 00:02:27,833 Hur fick du tag på svärdet? 36 00:02:27,916 --> 00:02:29,166 Jag hittade det. 37 00:02:29,708 --> 00:02:32,541 Det är en av Shenduans nationalskatter. 38 00:02:32,750 --> 00:02:34,125 Tusen demondolkar. 39 00:02:34,750 --> 00:02:36,791 Bladet är gjort av tusen skärvor. 40 00:02:36,875 --> 00:02:39,375 Dess oförutsägbara attacker gör det ostoppbart. 41 00:02:39,708 --> 00:02:41,458 Det är det formidablaste vapnet. 42 00:02:42,291 --> 00:02:43,833 Men om man inte kan hantera det, 43 00:02:44,291 --> 00:02:46,125 är det bara ett vanligt trasigt svärd. 44 00:02:46,208 --> 00:02:48,708 Det finns många förfalskningar på marknaden. 45 00:02:49,000 --> 00:02:50,625 Men det här är äkta. 46 00:02:51,208 --> 00:02:53,333 Vill du sälja det till mig för en stor summa? 47 00:02:55,291 --> 00:02:56,541 Jag är så yr. 48 00:02:56,625 --> 00:02:59,416 Jag har högt blodtryck, jag borde inte hänga uppochner. 49 00:03:01,416 --> 00:03:03,375 Dai Bo, var är den rike kunden? 50 00:03:05,625 --> 00:03:08,875 Det var längesen, unge lönnmördare. 51 00:03:10,541 --> 00:03:11,666 Det är Bambuskott-huvud. 52 00:03:12,125 --> 00:03:14,583 Jag är havsadelsmannen, kapten Jack! 53 00:03:14,666 --> 00:03:16,125 Okej, Bambuskott-huvud. 54 00:03:16,208 --> 00:03:18,208 Vad vill du ha för frisyr? Säg det bara. 55 00:03:18,708 --> 00:03:21,000 Eftersom jag är en högkvalificerad frisör 56 00:03:21,208 --> 00:03:23,625 kanske jag måste ta mycket betalt. 57 00:03:23,875 --> 00:03:25,125 Jag vill inte klippa mig! 58 00:03:25,208 --> 00:03:26,583 Min frisyr är redan perfekt! 59 00:03:26,666 --> 00:03:29,416 Vad gör du på min salong då? 60 00:03:29,500 --> 00:03:30,791 Kanske... 61 00:03:30,875 --> 00:03:31,875 Håll tyst! 62 00:03:34,125 --> 00:03:38,666 Jag är här för att återvinna min värdighet bland havsadeln. 63 00:03:39,291 --> 00:03:40,625 Du retirerade sist, 64 00:03:40,708 --> 00:03:42,166 satsar man får man betala. 65 00:03:42,250 --> 00:03:43,625 Det var inte det jag menade! 66 00:03:44,750 --> 00:03:47,166 Det är det här. 67 00:04:07,416 --> 00:04:09,875 På senare år har jag haft drömmar om det där hugget. 68 00:04:10,500 --> 00:04:13,291 Jag avstod från romanser och tränade hårt, 69 00:04:14,291 --> 00:04:16,750 så att jag skulle kunna besegra dig idag. 70 00:04:20,166 --> 00:04:21,833 Säg inte att du glömt. 71 00:04:25,666 --> 00:04:27,875 Det här är verkligen vanhedrande. 72 00:04:27,958 --> 00:04:30,625 Men när jag hörde att du besegrat prinsen av Stan 73 00:04:30,708 --> 00:04:32,041 insåg jag 74 00:04:32,708 --> 00:04:35,000 att du inte återhämtat dig från minnesförlusten. 75 00:04:36,041 --> 00:04:38,208 Så låt mig hjälpa dig att friska upp minnet. 76 00:04:50,708 --> 00:04:53,791 Vi har hällt bensin över din lilla vän här. 77 00:04:55,166 --> 00:04:57,583 Om du inte attackerar mig inom tio minuter, 78 00:04:58,208 --> 00:05:00,458 blir han grillad kyckling. 79 00:05:08,458 --> 00:05:12,208 Kapten, jag har smort honom med honung och barbecuesås. 80 00:05:12,958 --> 00:05:14,625 För att inte tala om kummin. 81 00:05:15,041 --> 00:05:16,000 Varför gjorde ni det? 82 00:05:16,416 --> 00:05:20,291 - Så att vi får den godaste kycklingen! - Så att vi får den godaste kycklingen! 83 00:05:31,750 --> 00:05:34,000 Så han siktar verkligen mot repet. 84 00:05:41,791 --> 00:05:43,458 AH JUN OCH AH JIE PIRATLAKEJER 85 00:05:43,541 --> 00:05:45,000 AH JUN OCH AH JIES KÄRLEKSNÄT 86 00:06:12,541 --> 00:06:14,291 Låt oss inte ödsla tid. 87 00:06:14,750 --> 00:06:18,250 Ah Jun och Ah Jie kanske inte är så smarta och snygga, 88 00:06:18,333 --> 00:06:21,708 men det kommer bli svårt för dig att ta dig igenom deras kärleksnät. 89 00:06:22,291 --> 00:06:25,750 Om de fortsätter så här, blir det grillad kyckling. 90 00:06:26,333 --> 00:06:28,625 Jag måste visst ta itu med dig, Bambuskott-huvud. 91 00:06:40,458 --> 00:06:43,166 Så det här är det legendariska Tusen demondolkar. 92 00:06:43,916 --> 00:06:46,125 Det är gjort av tusen skärvor. 93 00:06:46,208 --> 00:06:48,583 Ostoppbart, ojämförligt. 94 00:06:51,541 --> 00:06:53,250 Varför svarar det inte? 95 00:06:53,666 --> 00:06:56,166 Och vem är Sju egentligen? 96 00:06:56,416 --> 00:06:58,791 Jag trodde inte han kunde använda magiska svärd. 97 00:07:00,125 --> 00:07:01,708 Det är en stark luftvirvel. 98 00:07:11,375 --> 00:07:14,666 Sist vi sågs visade han en häpnadsväckande styrka. 99 00:07:15,416 --> 00:07:17,333 Vanliga attacker skulle inte funka. 100 00:07:23,666 --> 00:07:26,916 Jag måste öka farten på saxen till över 5 000 varv per minut. 101 00:07:33,250 --> 00:07:35,250 Det är fem gånger snabbare än normalt. 102 00:07:35,333 --> 00:07:37,083 Jag undrar om min kropp klarar det. 103 00:07:39,583 --> 00:07:42,000 Samla dina andar, Qi-kontrollerade sax! 104 00:07:57,958 --> 00:08:01,250 DÖDA HAVET-DJÄVUL 105 00:08:13,250 --> 00:08:15,458 Du kan inte vinna så här. 106 00:08:16,250 --> 00:08:17,625 Dra ditt magiska svärd. 107 00:08:20,125 --> 00:08:21,625 Vad pratar du om? 108 00:08:23,458 --> 00:08:25,833 Du har ont om tid. 109 00:08:29,291 --> 00:08:31,333 Kummin stinker. 110 00:08:33,166 --> 00:08:34,333 Det finns ett annat sätt. 111 00:08:41,916 --> 00:08:44,625 Solid som Sjudagars-guldgreppet. 112 00:08:49,083 --> 00:08:50,625 Du är för långsam. 113 00:08:51,791 --> 00:08:53,875 Du är en stor besvikelse. 114 00:09:01,625 --> 00:09:03,666 Jag har väntat tre år på detta. 115 00:09:06,000 --> 00:09:07,583 Det där svärdet var så skrämmande, 116 00:09:08,083 --> 00:09:09,791 det dödade mig nästan. 117 00:09:10,708 --> 00:09:13,208 Jag var tvungen att återhämta mig i ett år. 118 00:09:15,708 --> 00:09:18,833 De följande två åren hade jag en återkommande mardröm. 119 00:09:31,000 --> 00:09:33,875 Jag drömde att du skar mig till döds om och om igen. 120 00:09:43,416 --> 00:09:45,250 Om jag inte besegrar dig, 121 00:09:46,208 --> 00:09:48,708 kommer jag leva i din skugga resten av mitt liv. 122 00:09:49,958 --> 00:09:51,625 Och du säger att du glömt? 123 00:09:52,208 --> 00:09:53,750 Jag är så jäkla förbannad! 124 00:09:55,750 --> 00:09:59,333 DAI BO J:S HÅRSALONG 125 00:10:02,166 --> 00:10:04,750 Visa mig vem du egentligen är, Sju. 126 00:10:07,916 --> 00:10:09,875 Du har ont om tid. 127 00:10:13,416 --> 00:10:16,000 Nu när du har så lite energi kvar, 128 00:10:16,083 --> 00:10:20,375 borde du bara ligga där ängsligt och se din vän hamna i helvetet. 129 00:10:24,375 --> 00:10:25,291 Vad gör jag nu? 130 00:10:25,583 --> 00:10:27,541 Jag har använt alla mina drag. 131 00:10:27,625 --> 00:10:29,916 Men ändå är han så mycket bättre än mig. 132 00:10:31,125 --> 00:10:32,375 Sju. 133 00:10:41,125 --> 00:10:42,541 Jag minns inte 134 00:10:43,041 --> 00:10:44,833 vad som hände i det förflutna. 135 00:10:45,583 --> 00:10:47,000 Men... 136 00:10:48,250 --> 00:10:50,416 ...om jag nånsin gjorde nåt 137 00:10:51,125 --> 00:10:52,833 för att skada dig så illa... 138 00:10:59,666 --> 00:11:01,750 ...tänker jag inte fly från det. 139 00:11:29,541 --> 00:11:31,958 Med det här hugget gottgör jag dig. 140 00:11:42,375 --> 00:11:43,291 Den idioten. 141 00:11:45,583 --> 00:11:47,583 Om du rör honom, dödar jag dig. 142 00:11:48,125 --> 00:11:51,416 Jag skulle slåss mot den han var förr, 143 00:11:52,000 --> 00:11:53,958 inte den han är nu... 144 00:11:55,250 --> 00:11:56,708 Är det Tusen demondolkar? 145 00:11:59,208 --> 00:12:00,708 SJU 146 00:12:01,000 --> 00:12:04,458 Nu när han är ute ur leken behöver jag bara stjäla svärdet. 147 00:12:34,750 --> 00:12:37,041 Lönnmördarregel nummer tre. 148 00:12:37,625 --> 00:12:41,708 Lägg dig aldrig i andras angelägenheter, förutom under uppdrag. 149 00:12:52,000 --> 00:12:52,958 SJU 150 00:13:20,541 --> 00:13:22,208 Äntligen är det här. 151 00:13:26,958 --> 00:13:29,041 - Mitt hår är så fult, jag skäms! - Inga bilder. 152 00:13:29,125 --> 00:13:30,833 - Inga bilder. - Ur vägen! 153 00:13:30,916 --> 00:13:31,875 Inga bilder. 154 00:13:31,958 --> 00:13:32,958 Inga bilder. 155 00:13:37,000 --> 00:13:39,333 Varför la du dig i? Jag hade kunnat besegra honom. 156 00:13:40,208 --> 00:13:41,333 Vad är det som luktar? 157 00:13:43,000 --> 00:13:44,500 Jag brinner! 158 00:13:45,250 --> 00:13:46,833 Mina ben brinner! 159 00:13:51,791 --> 00:13:53,916 DAI BO J:S HÅRSALONG 160 00:13:59,125 --> 00:14:00,958 KVITTO: 5 000 YUAN 161 00:14:02,458 --> 00:14:04,333 Jag betalar senare. 162 00:14:04,958 --> 00:14:06,166 Ta hand om dig, doktorn. 163 00:14:06,250 --> 00:14:07,750 Kom inte hit tomhänt. 164 00:14:10,958 --> 00:14:12,875 Kvackaren måste bort förr eller senare. 165 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 Var är Sju? 166 00:14:28,083 --> 00:14:31,125 Även om du är skadad, tänker jag inte visa barmhärtighet. 167 00:14:32,291 --> 00:14:34,375 Tja, jag... 168 00:14:34,916 --> 00:14:36,833 ...sålde mycket inälvsmat idag, 169 00:14:36,916 --> 00:14:42,500 så jag kunde köpa en snygg outfit till dig att ha på stranden. 170 00:14:43,958 --> 00:14:47,750 Vi drar till stranden och har kul när du är ledig! 171 00:14:55,333 --> 00:14:57,333 {\an8}DAO MODE 172 00:14:59,333 --> 00:15:01,916 Sju, jag ska döda dig! 173 00:17:11,625 --> 00:17:13,000 Undertexter: Sara Terho