1
00:00:07,625 --> 00:00:10,000
EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:22,166 --> 00:00:25,333
UPPDRAG 5: VI MÖTS IGEN, KAPTEN JACK
3
00:00:27,458 --> 00:00:28,875
En skål inälvsmat, herrn.
4
00:00:28,958 --> 00:00:30,125
Visst. Det ska bli.
5
00:00:30,208 --> 00:00:32,250
Mindre av lungorna och mer mage.
6
00:00:32,583 --> 00:00:34,166
Visst. Det blir sju yuan, tack.
7
00:00:34,791 --> 00:00:35,666
Varsågod.
8
00:00:35,750 --> 00:00:37,416
SJU
9
00:00:37,500 --> 00:00:39,458
Varför spexade du inte?
10
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Qi-kontrollerade saxen kostar tre till.
11
00:00:43,083 --> 00:00:44,416
Kan jag få lite chilisås då?
12
00:00:44,875 --> 00:00:45,708
Visst.
13
00:00:47,666 --> 00:00:48,708
Hallå?
14
00:00:48,791 --> 00:00:50,916
Sju, var håller du hus?
15
00:00:51,125 --> 00:00:53,125
Det har inte gått så bra på salongen,
16
00:00:53,208 --> 00:00:56,166
så jag måste sälja inälvsmat
för att tjäna lite pengar
17
00:00:56,541 --> 00:00:59,166
så jag kan köpa en outfit till...
18
00:00:59,250 --> 00:01:00,833
Skippa skitsnacket och kom hit.
19
00:01:00,916 --> 00:01:01,916
Vi har en stor kund.
20
00:01:02,000 --> 00:01:04,500
Han erbjuder dig en stor summa
för att klippa honom.
21
00:01:04,958 --> 00:01:07,500
Dessutom tjänar du inte mycket
på en månads inälvsmat.
22
00:01:08,291 --> 00:01:10,083
Okej, jag kommer strax.
23
00:01:10,708 --> 00:01:12,000
Han har sås på hela huvudet.
24
00:01:15,541 --> 00:01:16,625
Håll ut.
25
00:01:16,708 --> 00:01:19,333
Vår toppfrisör är på väg.
26
00:01:19,416 --> 00:01:21,875
Förresten, herrn, vad heter du?
27
00:01:24,416 --> 00:01:28,041
Jag är populär bland damerna.
28
00:01:28,125 --> 00:01:31,000
Jag är havsadelsmannen, kapten Jack.
29
00:01:31,875 --> 00:01:35,000
AH JIE, PIRATLAKEJ
AH JUN, PIRATLAKEJ
30
00:02:10,125 --> 00:02:12,125
ÖNS TUFFASTE
31
00:02:14,125 --> 00:02:15,458
Fröken Plommonblomma tretton.
32
00:02:15,541 --> 00:02:18,875
Funkar saxen jag gjorde åt dig sist?
33
00:02:18,958 --> 00:02:20,666
Ta en titt på det här svärdet.
34
00:02:21,291 --> 00:02:24,541
Vad du än ber om, så gör jag det gärna.
35
00:02:26,250 --> 00:02:27,833
Hur fick du tag på svärdet?
36
00:02:27,916 --> 00:02:29,166
Jag hittade det.
37
00:02:29,708 --> 00:02:32,541
Det är en av Shenduans nationalskatter.
38
00:02:32,750 --> 00:02:34,125
Tusen demondolkar.
39
00:02:34,750 --> 00:02:36,791
Bladet är gjort av tusen skärvor.
40
00:02:36,875 --> 00:02:39,375
Dess oförutsägbara attacker
gör det ostoppbart.
41
00:02:39,708 --> 00:02:41,458
Det är det formidablaste vapnet.
42
00:02:42,291 --> 00:02:43,833
Men om man inte kan hantera det,
43
00:02:44,291 --> 00:02:46,125
är det bara ett vanligt trasigt svärd.
44
00:02:46,208 --> 00:02:48,708
Det finns många förfalskningar
på marknaden.
45
00:02:49,000 --> 00:02:50,625
Men det här är äkta.
46
00:02:51,208 --> 00:02:53,333
Vill du sälja det till mig
för en stor summa?
47
00:02:55,291 --> 00:02:56,541
Jag är så yr.
48
00:02:56,625 --> 00:02:59,416
Jag har högt blodtryck,
jag borde inte hänga uppochner.
49
00:03:01,416 --> 00:03:03,375
Dai Bo, var är den rike kunden?
50
00:03:05,625 --> 00:03:08,875
Det var längesen, unge lönnmördare.
51
00:03:10,541 --> 00:03:11,666
Det är Bambuskott-huvud.
52
00:03:12,125 --> 00:03:14,583
Jag är havsadelsmannen, kapten Jack!
53
00:03:14,666 --> 00:03:16,125
Okej, Bambuskott-huvud.
54
00:03:16,208 --> 00:03:18,208
Vad vill du ha för frisyr? Säg det bara.
55
00:03:18,708 --> 00:03:21,000
Eftersom jag är en högkvalificerad frisör
56
00:03:21,208 --> 00:03:23,625
kanske jag måste ta mycket betalt.
57
00:03:23,875 --> 00:03:25,125
Jag vill inte klippa mig!
58
00:03:25,208 --> 00:03:26,583
Min frisyr är redan perfekt!
59
00:03:26,666 --> 00:03:29,416
Vad gör du på min salong då?
60
00:03:29,500 --> 00:03:30,791
Kanske...
61
00:03:30,875 --> 00:03:31,875
Håll tyst!
62
00:03:34,125 --> 00:03:38,666
Jag är här för att återvinna min värdighet
bland havsadeln.
63
00:03:39,291 --> 00:03:40,625
Du retirerade sist,
64
00:03:40,708 --> 00:03:42,166
satsar man får man betala.
65
00:03:42,250 --> 00:03:43,625
Det var inte det jag menade!
66
00:03:44,750 --> 00:03:47,166
Det är det här.
67
00:04:07,416 --> 00:04:09,875
På senare år
har jag haft drömmar om det där hugget.
68
00:04:10,500 --> 00:04:13,291
Jag avstod från romanser och tränade hårt,
69
00:04:14,291 --> 00:04:16,750
så att jag skulle kunna besegra dig idag.
70
00:04:20,166 --> 00:04:21,833
Säg inte att du glömt.
71
00:04:25,666 --> 00:04:27,875
Det här är verkligen vanhedrande.
72
00:04:27,958 --> 00:04:30,625
Men när jag hörde att du besegrat
prinsen av Stan
73
00:04:30,708 --> 00:04:32,041
insåg jag
74
00:04:32,708 --> 00:04:35,000
att du inte återhämtat dig
från minnesförlusten.
75
00:04:36,041 --> 00:04:38,208
Så låt mig hjälpa dig
att friska upp minnet.
76
00:04:50,708 --> 00:04:53,791
Vi har hällt bensin
över din lilla vän här.
77
00:04:55,166 --> 00:04:57,583
Om du inte attackerar mig
inom tio minuter,
78
00:04:58,208 --> 00:05:00,458
blir han grillad kyckling.
79
00:05:08,458 --> 00:05:12,208
Kapten, jag har smort honom
med honung och barbecuesås.
80
00:05:12,958 --> 00:05:14,625
För att inte tala om kummin.
81
00:05:15,041 --> 00:05:16,000
Varför gjorde ni det?
82
00:05:16,416 --> 00:05:20,291
- Så att vi får den godaste kycklingen!
- Så att vi får den godaste kycklingen!
83
00:05:31,750 --> 00:05:34,000
Så han siktar verkligen mot repet.
84
00:05:41,791 --> 00:05:43,458
AH JUN OCH AH JIE PIRATLAKEJER
85
00:05:43,541 --> 00:05:45,000
AH JUN OCH AH JIES KÄRLEKSNÄT
86
00:06:12,541 --> 00:06:14,291
Låt oss inte ödsla tid.
87
00:06:14,750 --> 00:06:18,250
Ah Jun och Ah Jie kanske inte är
så smarta och snygga,
88
00:06:18,333 --> 00:06:21,708
men det kommer bli svårt för dig
att ta dig igenom deras kärleksnät.
89
00:06:22,291 --> 00:06:25,750
Om de fortsätter så här,
blir det grillad kyckling.
90
00:06:26,333 --> 00:06:28,625
Jag måste visst ta itu med dig,
Bambuskott-huvud.
91
00:06:40,458 --> 00:06:43,166
Så det här är det legendariska
Tusen demondolkar.
92
00:06:43,916 --> 00:06:46,125
Det är gjort av tusen skärvor.
93
00:06:46,208 --> 00:06:48,583
Ostoppbart, ojämförligt.
94
00:06:51,541 --> 00:06:53,250
Varför svarar det inte?
95
00:06:53,666 --> 00:06:56,166
Och vem är Sju egentligen?
96
00:06:56,416 --> 00:06:58,791
Jag trodde inte han kunde
använda magiska svärd.
97
00:07:00,125 --> 00:07:01,708
Det är en stark luftvirvel.
98
00:07:11,375 --> 00:07:14,666
Sist vi sågs
visade han en häpnadsväckande styrka.
99
00:07:15,416 --> 00:07:17,333
Vanliga attacker skulle inte funka.
100
00:07:23,666 --> 00:07:26,916
Jag måste öka farten på saxen
till över 5 000 varv per minut.
101
00:07:33,250 --> 00:07:35,250
Det är fem gånger snabbare än normalt.
102
00:07:35,333 --> 00:07:37,083
Jag undrar om min kropp klarar det.
103
00:07:39,583 --> 00:07:42,000
Samla dina andar, Qi-kontrollerade sax!
104
00:07:57,958 --> 00:08:01,250
DÖDA HAVET-DJÄVUL
105
00:08:13,250 --> 00:08:15,458
Du kan inte vinna så här.
106
00:08:16,250 --> 00:08:17,625
Dra ditt magiska svärd.
107
00:08:20,125 --> 00:08:21,625
Vad pratar du om?
108
00:08:23,458 --> 00:08:25,833
Du har ont om tid.
109
00:08:29,291 --> 00:08:31,333
Kummin stinker.
110
00:08:33,166 --> 00:08:34,333
Det finns ett annat sätt.
111
00:08:41,916 --> 00:08:44,625
Solid som Sjudagars-guldgreppet.
112
00:08:49,083 --> 00:08:50,625
Du är för långsam.
113
00:08:51,791 --> 00:08:53,875
Du är en stor besvikelse.
114
00:09:01,625 --> 00:09:03,666
Jag har väntat tre år på detta.
115
00:09:06,000 --> 00:09:07,583
Det där svärdet var så skrämmande,
116
00:09:08,083 --> 00:09:09,791
det dödade mig nästan.
117
00:09:10,708 --> 00:09:13,208
Jag var tvungen
att återhämta mig i ett år.
118
00:09:15,708 --> 00:09:18,833
De följande två åren
hade jag en återkommande mardröm.
119
00:09:31,000 --> 00:09:33,875
Jag drömde att du skar mig till döds
om och om igen.
120
00:09:43,416 --> 00:09:45,250
Om jag inte besegrar dig,
121
00:09:46,208 --> 00:09:48,708
kommer jag leva i din skugga
resten av mitt liv.
122
00:09:49,958 --> 00:09:51,625
Och du säger att du glömt?
123
00:09:52,208 --> 00:09:53,750
Jag är så jäkla förbannad!
124
00:09:55,750 --> 00:09:59,333
DAI BO J:S HÅRSALONG
125
00:10:02,166 --> 00:10:04,750
Visa mig vem du egentligen är, Sju.
126
00:10:07,916 --> 00:10:09,875
Du har ont om tid.
127
00:10:13,416 --> 00:10:16,000
Nu när du har så lite energi kvar,
128
00:10:16,083 --> 00:10:20,375
borde du bara ligga där ängsligt
och se din vän hamna i helvetet.
129
00:10:24,375 --> 00:10:25,291
Vad gör jag nu?
130
00:10:25,583 --> 00:10:27,541
Jag har använt alla mina drag.
131
00:10:27,625 --> 00:10:29,916
Men ändå är han så mycket bättre än mig.
132
00:10:31,125 --> 00:10:32,375
Sju.
133
00:10:41,125 --> 00:10:42,541
Jag minns inte
134
00:10:43,041 --> 00:10:44,833
vad som hände i det förflutna.
135
00:10:45,583 --> 00:10:47,000
Men...
136
00:10:48,250 --> 00:10:50,416
...om jag nånsin gjorde nåt
137
00:10:51,125 --> 00:10:52,833
för att skada dig så illa...
138
00:10:59,666 --> 00:11:01,750
...tänker jag inte fly från det.
139
00:11:29,541 --> 00:11:31,958
Med det här hugget gottgör jag dig.
140
00:11:42,375 --> 00:11:43,291
Den idioten.
141
00:11:45,583 --> 00:11:47,583
Om du rör honom, dödar jag dig.
142
00:11:48,125 --> 00:11:51,416
Jag skulle slåss mot den han var förr,
143
00:11:52,000 --> 00:11:53,958
inte den han är nu...
144
00:11:55,250 --> 00:11:56,708
Är det Tusen demondolkar?
145
00:11:59,208 --> 00:12:00,708
SJU
146
00:12:01,000 --> 00:12:04,458
Nu när han är ute ur leken
behöver jag bara stjäla svärdet.
147
00:12:34,750 --> 00:12:37,041
Lönnmördarregel nummer tre.
148
00:12:37,625 --> 00:12:41,708
Lägg dig aldrig i andras angelägenheter,
förutom under uppdrag.
149
00:12:52,000 --> 00:12:52,958
SJU
150
00:13:20,541 --> 00:13:22,208
Äntligen är det här.
151
00:13:26,958 --> 00:13:29,041
- Mitt hår är så fult, jag skäms!
- Inga bilder.
152
00:13:29,125 --> 00:13:30,833
- Inga bilder.
- Ur vägen!
153
00:13:30,916 --> 00:13:31,875
Inga bilder.
154
00:13:31,958 --> 00:13:32,958
Inga bilder.
155
00:13:37,000 --> 00:13:39,333
Varför la du dig i?
Jag hade kunnat besegra honom.
156
00:13:40,208 --> 00:13:41,333
Vad är det som luktar?
157
00:13:43,000 --> 00:13:44,500
Jag brinner!
158
00:13:45,250 --> 00:13:46,833
Mina ben brinner!
159
00:13:51,791 --> 00:13:53,916
DAI BO J:S HÅRSALONG
160
00:13:59,125 --> 00:14:00,958
KVITTO: 5 000 YUAN
161
00:14:02,458 --> 00:14:04,333
Jag betalar senare.
162
00:14:04,958 --> 00:14:06,166
Ta hand om dig, doktorn.
163
00:14:06,250 --> 00:14:07,750
Kom inte hit tomhänt.
164
00:14:10,958 --> 00:14:12,875
Kvackaren måste bort förr eller senare.
165
00:14:13,958 --> 00:14:14,958
Var är Sju?
166
00:14:28,083 --> 00:14:31,125
Även om du är skadad,
tänker jag inte visa barmhärtighet.
167
00:14:32,291 --> 00:14:34,375
Tja, jag...
168
00:14:34,916 --> 00:14:36,833
...sålde mycket inälvsmat idag,
169
00:14:36,916 --> 00:14:42,500
så jag kunde köpa en snygg outfit till dig
att ha på stranden.
170
00:14:43,958 --> 00:14:47,750
Vi drar till stranden
och har kul när du är ledig!
171
00:14:55,333 --> 00:14:57,333
{\an8}DAO MODE
172
00:14:59,333 --> 00:15:01,916
Sju, jag ska döda dig!
173
00:17:11,625 --> 00:17:13,000
Undertexter: Sara Terho