1 00:00:07,625 --> 00:00:10,000 Netflix 原創動畫影集 2 00:00:11,083 --> 00:00:12,208 [嘰嘰叫聲] 3 00:00:12,291 --> 00:00:13,333 [拍打聲] [塑膠擠壓聲] 4 00:00:14,375 --> 00:00:17,041 [強調畫面的音效] 5 00:00:17,125 --> 00:00:19,833 [華麗的音效] 6 00:00:22,166 --> 00:00:25,333 (任務五,傑克船長,第二回合) 7 00:00:26,125 --> 00:00:28,791 [輕快的樂聲] [鐘聲] [小龍]老闆,來份牛雜 8 00:00:28,875 --> 00:00:30,125 [六七]好的,馬上來 9 00:00:30,208 --> 00:00:32,083 [小龍]少點牛肺,多點牛肚啊 10 00:00:32,583 --> 00:00:34,166 好了,多謝,七塊錢 11 00:00:34,250 --> 00:00:35,416 喏 12 00:00:37,583 --> 00:00:39,500 為什麼這次沒有表演看? 13 00:00:40,208 --> 00:00:42,833 呃...以氣御剪要加三塊錢哦 14 00:00:42,916 --> 00:00:44,333 [小龍]那加點辣椒醬吧 15 00:00:44,416 --> 00:00:45,375 哦,好啊 16 00:00:45,458 --> 00:00:46,625 [手機響鈴聲] [六七]欸? 17 00:00:46,708 --> 00:00:48,708 [手機按鍵聲] [畫面切換的音效] 喂? 18 00:00:48,791 --> 00:00:50,958 阿七,你又去哪裡偷懶啦? 19 00:00:51,208 --> 00:00:53,000 我見髮廊沒什麼生意 20 00:00:53,083 --> 00:00:56,583 就推個車出來賣牛雜賺點錢 [洩氣的音效] 21 00:00:56,666 --> 00:00:59,708 -因為我最近呢,想買個衣服去... -不要廢話 22 00:00:59,791 --> 00:01:00,833 趕緊回來啊 23 00:01:00,916 --> 00:01:01,833 有個大客戶 24 00:01:01,916 --> 00:01:04,500 出很多錢指定要你來剪頭髮啊 25 00:01:04,958 --> 00:01:07,500 你賣一個月的牛雜都賺不了那麼多錢啊 26 00:01:07,583 --> 00:01:10,083 [洩氣的音效] 哦,好...我馬上回來 27 00:01:10,791 --> 00:01:12,000 幹嘛搞到滿頭都是啊? 28 00:01:12,083 --> 00:01:13,458 [強調畫面的音效] 29 00:01:15,541 --> 00:01:16,541 你先坐一下啊 30 00:01:16,625 --> 00:01:19,333 我們的首席髮型設計師馬上就回來 31 00:01:19,416 --> 00:01:22,583 對了,這位老闆你怎麼稱呼啊? [強調畫面的音效] 32 00:01:22,666 --> 00:01:24,000 [傑克呵呵笑聲] 33 00:01:24,416 --> 00:01:25,583 [傑克]我就是 34 00:01:25,916 --> 00:01:27,958 風靡萬千少女的 35 00:01:28,208 --> 00:01:31,000 {\an8}[強調畫面的音效] [節奏明快的樂聲] 水中貴族,傑克船長 36 00:01:31,791 --> 00:01:34,375 (阿傑、阿俊,海盜小弟) 37 00:01:35,083 --> 00:01:37,833 [片頭曲響起] 38 00:02:10,125 --> 00:02:11,958 (全島最硬) 39 00:02:13,416 --> 00:02:15,166 欸?梅花小姐 40 00:02:15,541 --> 00:02:17,458 上次幫妳打造那把剪刀 41 00:02:17,833 --> 00:02:18,875 好不好用啊? 42 00:02:18,958 --> 00:02:20,583 我想讓你幫我看看這把刀 43 00:02:21,291 --> 00:02:22,541 梅花小姐叫到 44 00:02:22,916 --> 00:02:24,541 我鐵男義不容辭 45 00:02:24,750 --> 00:02:27,708 欸?這把刀妳是咋得到的? [閃亮的音效] 46 00:02:28,041 --> 00:02:29,166 撿的 47 00:02:29,708 --> 00:02:32,541 這是俺們神鍛國的國寶之一啊 [幽沉的樂聲] 48 00:02:32,708 --> 00:02:34,125 魔刀千刃 49 00:02:34,208 --> 00:02:36,750 [閃亮的音效] [鐵男]刀身由上千塊碎片組成 50 00:02:37,000 --> 00:02:39,375 它的攻擊千變萬化,很難隔擋 51 00:02:39,791 --> 00:02:41,500 是最強的攻擊型武器 [強調動作的音效] 52 00:02:42,291 --> 00:02:43,750 [鐵男]但如果妳駕馭不了 53 00:02:44,166 --> 00:02:46,125 它就是一把普通的破刀 54 00:02:46,291 --> 00:02:48,625 市面上有很多仿冒產品 55 00:02:49,083 --> 00:02:50,666 但這把是真的哦 56 00:02:51,166 --> 00:02:53,333 妳要不要高價賣給我呀? 57 00:02:54,041 --> 00:02:55,208 [畫面切換的音效] [大保]喂 58 00:02:55,291 --> 00:02:56,416 我好暈啊 [詼諧的樂聲] 59 00:02:56,666 --> 00:02:59,208 我血壓高,不適合倒立的 [風聲] 60 00:02:59,291 --> 00:03:00,458 唉唷 [開門聲] 61 00:03:01,416 --> 00:03:03,166 大保,那個很有錢的客戶呢? 62 00:03:03,250 --> 00:03:04,250 [傑克呵呵笑聲] [六七驚疑聲] 63 00:03:04,333 --> 00:03:07,166 [隆重出場的音效] 好久不見啊 64 00:03:07,833 --> 00:03:08,875 刺客仔 [閃亮的音效] 65 00:03:09,041 --> 00:03:10,208 [畫面切換的音效] 66 00:03:10,541 --> 00:03:11,666 竹筍頭 67 00:03:12,125 --> 00:03:14,583 是水中貴族,傑克船長啊 68 00:03:15,166 --> 00:03:16,041 好吧,竹筍頭 69 00:03:16,125 --> 00:03:18,208 你想剪什麼髮型,儘管說 70 00:03:18,708 --> 00:03:20,916 作為高級髮型師 71 00:03:21,166 --> 00:03:23,625 我的收費可是很貴的哦 72 00:03:23,875 --> 00:03:25,083 誰要你剪頭髮呀? 73 00:03:25,166 --> 00:03:26,583 我的髮型這麼完美 74 00:03:26,666 --> 00:03:30,666 你來髮廊不剪頭髮,難道... 75 00:03:30,750 --> 00:03:32,333 閉嘴! [輕蔑的笑聲] 76 00:03:34,000 --> 00:03:35,041 我今天來 77 00:03:35,541 --> 00:03:38,791 [強調畫面的音效] [傑克]就是想拿回我水中貴族的尊嚴 78 00:03:39,291 --> 00:03:40,541 [六七]上次你後退了一步 79 00:03:40,625 --> 00:03:42,166 你應該愿賭服輸啊 80 00:03:42,250 --> 00:03:43,625 [傑克]不是說那件事啦! 81 00:03:43,708 --> 00:03:46,916 [幽沉的樂聲] 是這筆帳啊 82 00:03:47,000 --> 00:03:48,458 [畫面切換的音效] 83 00:03:49,416 --> 00:03:52,166 [拉近畫面的音效] [急速的腳步聲] 84 00:03:54,625 --> 00:03:56,041 [刀劍碰撞聲] 85 00:03:57,291 --> 00:03:59,458 [碎裂聲] 86 00:04:03,458 --> 00:04:06,083 [幽沉的樂聲持續] 87 00:04:06,583 --> 00:04:09,875 [畫面切換的音效] 這幾年,我經常夢見那一刀 88 00:04:11,208 --> 00:04:14,041 [劍出鞘聲] [激昂的樂聲] [傑克]我不近女色,苦練劍法 89 00:04:14,291 --> 00:04:16,500 就是為了今天可以將你擊敗 90 00:04:16,833 --> 00:04:19,416 [滑稽的樂聲] [強調畫面的音效] 91 00:04:19,583 --> 00:04:22,333 [緊張的樂聲] 難道說你都不記得了? 92 00:04:22,416 --> 00:04:24,541 [滑稽的樂聲] [強調動作的音效] 93 00:04:25,166 --> 00:04:27,375 [倒抽聲] 真的好傷我自尊啊 94 00:04:27,958 --> 00:04:30,583 不過你打敗斯特國王子的事情 95 00:04:30,666 --> 00:04:31,958 我已經知道了 96 00:04:32,708 --> 00:04:35,000 看來你還沒有完全恢復記憶 97 00:04:36,041 --> 00:04:38,208 那我來幫你一下吧 98 00:04:38,291 --> 00:04:41,583 [緊張的樂聲] 99 00:04:43,375 --> 00:04:47,208 [驚慌聲] 100 00:04:48,333 --> 00:04:50,541 [低呼聲] 101 00:04:50,791 --> 00:04:53,791 [傑克]你朋友現在身上澆滿了汽油 102 00:04:55,166 --> 00:04:57,708 如果你十分鐘之內不擊敗我 103 00:04:58,291 --> 00:05:02,166 他就會變成燒雞 [大保痛呼聲] 104 00:05:02,625 --> 00:05:05,541 [滑稽的樂聲] [六七驚訝聲] 105 00:05:06,375 --> 00:05:07,541 [吸口水聲] [六七]哼 106 00:05:08,250 --> 00:05:12,250 [嗤笑聲] [閃亮的音效] 船長,蜂蜜和燒烤汁也刷好了 107 00:05:12,416 --> 00:05:14,625 [閃亮的音效] 孜然粉也加了 108 00:05:15,041 --> 00:05:16,000 加來幹嘛啊? [詼諧的樂聲] 109 00:05:16,416 --> 00:05:20,291 -這樣烤出來的燒雞才是最好吃的! -這樣烤出來的燒雞才是最好吃的! 110 00:05:20,458 --> 00:05:24,000 [強調動作的音效] [緊張的樂聲] 111 00:05:26,791 --> 00:05:28,500 [疑惑聲] [嘲笑聲] 112 00:05:28,583 --> 00:05:30,666 [使力聲] [強調畫面的音效] 113 00:05:31,708 --> 00:05:34,000 [傑克]原來真正的目標是那根繩子 [強調畫面的音效] 114 00:05:37,458 --> 00:05:38,541 [金屬碰撞聲] 115 00:05:41,791 --> 00:05:43,541 (阿俊、阿傑,海盜小弟) 116 00:05:43,625 --> 00:05:45,000 (俊傑的情網) 117 00:05:45,083 --> 00:05:48,041 [調皮的樂聲] [使力聲] 118 00:05:48,125 --> 00:05:51,125 [驚慌聲] [使力聲] 119 00:05:51,208 --> 00:05:52,833 [驚慌聲] 120 00:05:55,833 --> 00:05:58,500 [激昂的樂聲] 121 00:06:06,166 --> 00:06:08,500 [使力聲] 122 00:06:12,625 --> 00:06:14,750 [傑克]不要浪費時間了 [金屬碰撞聲] 123 00:06:14,833 --> 00:06:18,250 [傑克]阿俊和阿傑雖然智商和顏值都很低 [喘氣聲] 124 00:06:18,333 --> 00:06:21,708 但他們的二人情網是很難攻破的 [強調動作的畫面] 125 00:06:22,375 --> 00:06:23,666 [傑克]再耗下去 126 00:06:23,958 --> 00:06:25,750 就要吃燒雞了 [幽沉的樂聲] 127 00:06:26,333 --> 00:06:28,625 看來只能打敗你這個竹筍頭了 128 00:06:32,000 --> 00:06:34,083 [鳥叫聲] 129 00:06:40,458 --> 00:06:43,083 原來這就是傳說中的魔刀千刃 130 00:06:43,875 --> 00:06:45,708 刀身由一千塊碎片組成 131 00:06:46,208 --> 00:06:48,458 只攻不防,天下無雙 132 00:06:48,541 --> 00:06:51,458 [強調動作的音效] 133 00:06:51,541 --> 00:06:53,291 為什麼沒有任何反應? 134 00:06:53,750 --> 00:06:56,083 這個伍六七到底是什麼人? 135 00:06:56,458 --> 00:06:59,666 居然會使用魔刀 [急速颳風聲] [驚疑聲] 136 00:07:00,208 --> 00:07:01,750 [梅花十三]有很強的空氣渦旋 137 00:07:04,875 --> 00:07:07,500 [強調動作的音效] [鷹嘯聲] 138 00:07:07,583 --> 00:07:10,875 [緊張的樂聲] 139 00:07:11,375 --> 00:07:12,708 [六七]上次見識過 140 00:07:12,791 --> 00:07:14,666 他的實力非常驚人 141 00:07:15,416 --> 00:07:18,750 正常的攻擊根本傷害不了他 [爆炸的音效] 142 00:07:23,750 --> 00:07:26,916 [六七內心話]要把剪刀的轉速 提升到五千轉以上才行 143 00:07:32,291 --> 00:07:34,791 [使力聲] [六七]那是平時五倍的速度 144 00:07:35,333 --> 00:07:37,083 不知道身體承不承受得了 145 00:07:39,583 --> 00:07:43,666 集中精神,以氣御剪 [電擊的音效] [颳風聲] 146 00:07:51,666 --> 00:07:54,958 [金屬碰撞聲] [使力聲] 147 00:07:55,041 --> 00:07:56,166 [爆炸的音效] 148 00:07:57,916 --> 00:07:59,208 (深海惡靈) 149 00:07:59,791 --> 00:08:02,625 [六七使力聲] [怒吼聲] 150 00:08:02,875 --> 00:08:05,958 [緊張的樂聲持續] [強調動作的音效] 151 00:08:06,291 --> 00:08:07,208 [嘶吼聲] 152 00:08:09,208 --> 00:08:10,416 [強調畫面的音效] 153 00:08:12,250 --> 00:08:15,458 [六七痛呼聲] [傑克]你這樣是沒勝算的 154 00:08:16,333 --> 00:08:17,625 拔魔刀吧 155 00:08:18,250 --> 00:08:19,291 [呻吟聲] 156 00:08:20,125 --> 00:08:22,458 我不知道你說的是什麼 [喘氣聲] 157 00:08:23,541 --> 00:08:25,833 [傑克]你的時間已經不多了 158 00:08:27,166 --> 00:08:28,666 [大保呻吟聲] 159 00:08:29,375 --> 00:08:31,250 孜然味好難聞啊 160 00:08:33,166 --> 00:08:34,333 還有一個辦法 161 00:08:39,000 --> 00:08:41,750 [緊張的樂聲持續] [爆炸的音效] 162 00:08:41,916 --> 00:08:44,625 [六七]情比金堅七天鎖 163 00:08:44,708 --> 00:08:46,083 [信號干擾的音效] [驚愕聲] 164 00:08:47,083 --> 00:08:48,166 [信號干擾的音效] 165 00:08:49,083 --> 00:08:50,541 速度太慢了 166 00:08:51,791 --> 00:08:53,291 你真是太讓我失望了 167 00:08:53,375 --> 00:08:54,500 [漸近的跑步聲] 168 00:08:56,666 --> 00:08:57,750 [痛呼聲] 169 00:08:58,791 --> 00:08:59,666 [痛呼聲持續] 170 00:09:01,625 --> 00:09:03,666 [踢腿聲] [幽沉的樂聲] 我等這個機會等了三年了 171 00:09:04,083 --> 00:09:05,041 [畫面切換的音效] 172 00:09:06,083 --> 00:09:07,583 [傑克]那一刀真的很可怕 173 00:09:08,083 --> 00:09:09,708 我差點就死了 174 00:09:10,708 --> 00:09:13,250 花了整整一年才恢復過來 175 00:09:15,708 --> 00:09:16,916 之後那兩年 176 00:09:17,583 --> 00:09:18,833 我經常做噩夢 177 00:09:19,541 --> 00:09:22,583 [幽沉的樂聲持續] 178 00:09:31,083 --> 00:09:33,875 [傑克]夢見自己 一次又一次地慘死在你刀下 179 00:09:34,500 --> 00:09:37,666 [幽沉的樂聲持續] 180 00:09:37,750 --> 00:09:40,500 [強調畫面的音效] 181 00:09:42,000 --> 00:09:43,333 [幽幽的樂聲] 182 00:09:43,416 --> 00:09:45,166 [傑克]如果我不擊敗你 183 00:09:46,208 --> 00:09:48,791 我將會一直活在你的陰影裡 184 00:09:49,958 --> 00:09:51,625 你現在說不記得就不記得 185 00:09:52,208 --> 00:09:55,666 真是氣死我了! [六七痛呼聲] 186 00:09:55,750 --> 00:09:57,708 (大保J髮廊) 187 00:10:02,166 --> 00:10:04,750 讓我看看你的真面目,伍六七 188 00:10:04,833 --> 00:10:06,916 [呻吟聲] 189 00:10:07,875 --> 00:10:10,000 [傑克]你已經沒有時間了 190 00:10:13,416 --> 00:10:16,000 既然你只有這點兒戰鬥力 191 00:10:16,166 --> 00:10:18,750 [強調畫面的音效] 那就眼巴巴看著你的朋友 192 00:10:18,958 --> 00:10:20,375 去死吧 193 00:10:20,875 --> 00:10:23,791 [緊張的樂聲] 194 00:10:24,375 --> 00:10:25,458 [六七]怎麼辦? 195 00:10:25,583 --> 00:10:27,500 我所有的招數都已經用完了 196 00:10:27,750 --> 00:10:29,833 跟他還有這麼大的實力差距 197 00:10:31,041 --> 00:10:32,375 阿七 198 00:10:41,125 --> 00:10:42,500 以前的事情 199 00:10:43,208 --> 00:10:44,750 我真的想不起來了 200 00:10:45,666 --> 00:10:47,000 但是 201 00:10:48,208 --> 00:10:52,833 如果我以前做過的事真的傷害過你 [強調動作的音效] 202 00:10:59,666 --> 00:11:01,666 我也絕不會逃避 203 00:11:01,916 --> 00:11:04,375 [緊張的樂聲持續] [畫面交錯的音效] 204 00:11:10,125 --> 00:11:10,958 [驚慌聲] 205 00:11:20,208 --> 00:11:21,291 [驚疑聲] 206 00:11:22,791 --> 00:11:23,666 [驚疑聲] 207 00:11:29,541 --> 00:11:31,958 這一刀是我還你的 208 00:11:38,000 --> 00:11:41,750 [緊張的樂聲持續] [六七痛呼聲] 209 00:11:42,375 --> 00:11:43,333 這個笨蛋 210 00:11:45,583 --> 00:11:47,583 你敢動他,我就殺了你 211 00:11:48,125 --> 00:11:51,333 我...我是想跟以前那個他決鬥啊 212 00:11:51,416 --> 00:11:53,875 呃...我不想殺死現在這個... 213 00:11:54,583 --> 00:11:56,708 欸?魔刀千刃 214 00:11:56,791 --> 00:11:59,291 [緊張的音效] 215 00:12:01,000 --> 00:12:02,666 既然人沒了 216 00:12:02,791 --> 00:12:04,291 把刀搶了再說 217 00:12:08,541 --> 00:12:10,666 [嘶吼聲] 218 00:12:12,541 --> 00:12:13,458 [強調畫面的音效] 219 00:12:14,375 --> 00:12:15,458 [妖怪嘶吼聲] 220 00:12:19,333 --> 00:12:20,958 [強調畫面的音效] 221 00:12:21,916 --> 00:12:23,666 [強調畫面的音效] [幽幽的樂聲] 222 00:12:23,750 --> 00:12:25,125 [畫面切換的音效] 223 00:12:28,416 --> 00:12:29,458 [畫面切換的音效] 224 00:12:30,416 --> 00:12:31,375 [畫面切換的音效] 225 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 [粵語] [柒]刺客守則第三條 226 00:12:37,708 --> 00:12:41,625 任務之外,他人之事,絕不出手 227 00:12:42,666 --> 00:12:44,625 [低吼聲] [嘶吼聲] 228 00:12:45,916 --> 00:12:51,375 [強調畫面的音效] [激昂的樂聲] 229 00:12:52,500 --> 00:12:53,750 [劍出鞘聲] 230 00:12:56,041 --> 00:12:57,375 [閃亮的音效] 231 00:12:59,250 --> 00:13:02,041 [劍擊聲音效] 232 00:13:04,000 --> 00:13:05,750 [傑克使力聲] 233 00:13:07,541 --> 00:13:08,958 [金屬碰撞聲] 234 00:13:09,916 --> 00:13:11,000 [嘶吼聲] [刀劍互砍聲] 235 00:13:17,791 --> 00:13:20,458 [激昂的樂聲持續] [輕笑聲] 236 00:13:20,625 --> 00:13:22,208 [國語] 終於來了 237 00:13:23,208 --> 00:13:24,041 [強調畫面的音效] 238 00:13:25,833 --> 00:13:26,875 [吶喊聲] 239 00:13:26,958 --> 00:13:29,041 - [傑克]髮型這麼醜,好丟臉啊 - [阿俊]不准拍照 240 00:13:29,125 --> 00:13:30,833 - [阿傑]不要拍... - [傑克]趕緊撤! 241 00:13:30,916 --> 00:13:31,875 [阿俊]不許拍照... 242 00:13:32,041 --> 00:13:32,958 不許拍照 243 00:13:37,000 --> 00:13:37,916 你出手幹嘛? 244 00:13:38,000 --> 00:13:39,166 我又不是打不過他 245 00:13:39,375 --> 00:13:41,458 [梅花十三吸鼻子聲] [燃燒聲] [梅花十三]什麼味道這麼香? 246 00:13:42,166 --> 00:13:43,250 [大保驚叫聲] 247 00:13:43,333 --> 00:13:45,166 [大保]變火雞啦! [大保驚叫聲] [愉悅的樂聲] 248 00:13:45,250 --> 00:13:46,833 [大保]雞腿烤焦啦! 249 00:13:48,083 --> 00:13:49,958 [蟲鳴聲] 250 00:13:51,791 --> 00:13:53,916 (大保J髮廊) 251 00:13:59,125 --> 00:14:00,375 (收據:五千元) 252 00:14:00,458 --> 00:14:01,833 [清嗓聲] 253 00:14:02,458 --> 00:14:03,916 [大保]先過來簽張欠條啦 254 00:14:05,041 --> 00:14:06,041 神醫慢走啊 255 00:14:06,125 --> 00:14:07,625 沒什麼事就不要來啦 256 00:14:07,708 --> 00:14:09,416 [愉悅的樂聲持續] 257 00:14:10,375 --> 00:14:12,750 哼,遲早把你這個庸醫也幹掉 258 00:14:13,208 --> 00:14:14,833 欸?阿七呢? 259 00:14:21,250 --> 00:14:24,166 [滑稽的樂聲] 260 00:14:28,041 --> 00:14:29,625 就算是你受了傷 261 00:14:29,833 --> 00:14:31,208 我也不會對你客氣的 262 00:14:32,291 --> 00:14:34,375 那個...我... 263 00:14:34,916 --> 00:14:36,833 今天牛雜生意不錯 264 00:14:36,916 --> 00:14:39,291 就順路給妳買了一套 265 00:14:39,375 --> 00:14:43,541 很適合在海邊穿的 [驚呼聲] 266 00:14:43,958 --> 00:14:47,666 有空一起去海邊玩啊! 267 00:14:48,000 --> 00:14:49,416 [六七吶喊聲] [鷹嘯聲] 268 00:14:52,541 --> 00:14:54,958 [滑稽的樂聲持續] 269 00:14:55,250 --> 00:14:57,541 {\an8}(島牌時尚) 270 00:14:59,333 --> 00:15:02,041 [梅花十三]伍六七,我要殺了你! 271 00:15:05,458 --> 00:15:10,166 [片尾曲響起] 272 00:17:06,916 --> 00:17:08,916 {\an8}字幕翻譯:林秉璇