1 00:00:07,625 --> 00:00:10,000 UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:22,166 --> 00:00:26,625 MISIUNEA 6: RĂZBUNAREA REGELUI FAZAN 3 00:00:27,125 --> 00:00:33,708 SALONUL DE COAFURĂ DAI BO J 4 00:00:34,541 --> 00:00:36,541 Frizerul ia o pauză de ceai. 5 00:00:36,625 --> 00:00:38,041 Poți lua loc să aștepți. 6 00:00:39,416 --> 00:00:41,416 Ce-i ia atât de mult? 7 00:00:41,500 --> 00:00:43,416 N-am venit să mă tund. 8 00:00:43,500 --> 00:00:45,750 M-a pus cineva să-ți arăt clipul ăsta. 9 00:00:48,750 --> 00:00:50,625 VINO DACĂ VREI SĂ-I SALVEZI 10 00:00:50,708 --> 00:00:52,625 STRADA COASTEI DE VEST JIAOLI 11 00:00:53,708 --> 00:00:58,000 SALONUL DE COAFURĂ DAI BO J 12 00:01:01,166 --> 00:01:03,666 STRADA COASTEI DE VEST JIAOLI 13 00:01:06,166 --> 00:01:07,291 AȚI AJUNS LA DESTINAȚIE 14 00:01:29,625 --> 00:01:32,458 Nu-ți pare cunoscut? 15 00:01:32,791 --> 00:01:34,500 Nu ne-am mai văzut de mult, 16 00:01:34,583 --> 00:01:36,375 găinușă grasă. 17 00:01:37,125 --> 00:01:40,000 De ce ești tot așa simpatic? 18 00:01:40,708 --> 00:01:42,000 Regele Fazan? 19 00:01:42,375 --> 00:01:44,333 Ești încă în viață? 20 00:01:59,041 --> 00:02:02,208 Aceeași regulă. Dacă nu te ucid în 15 minute, 21 00:02:02,583 --> 00:02:04,083 eu pierd. 22 00:02:54,458 --> 00:02:55,541 Unde e Șapte? 23 00:02:55,666 --> 00:02:57,458 Ar trebui să fie cu Xiao Fei. 24 00:02:58,458 --> 00:03:00,666 Băiatul frizer adică? 25 00:03:00,916 --> 00:03:05,000 Pentru că i-am cumpărat o jucărie din Stan. 26 00:03:08,083 --> 00:03:11,083 - Mi se potrivește tunsoarea asta. - E foarte cald! 27 00:03:11,166 --> 00:03:13,291 - Asta arată super. - Deci o vreau pe asta. 28 00:03:13,875 --> 00:03:15,041 Asta nu e frumoasă. 29 00:03:15,125 --> 00:03:17,000 Nu, asta e mai bună. 30 00:03:17,375 --> 00:03:18,541 Atunci asta. 31 00:03:19,458 --> 00:03:20,750 - La ce vă uitați? - Hei! 32 00:03:20,833 --> 00:03:22,291 - Stai la rând. - O aleg pe asta. 33 00:03:22,375 --> 00:03:24,708 INTRODUCEȚI FISA 34 00:03:25,875 --> 00:03:28,708 ȘAPTE 35 00:03:29,375 --> 00:03:31,708 Ce tehnologie! Vreau să încerc. 36 00:03:34,208 --> 00:03:35,708 ȚINTĂ 37 00:03:36,333 --> 00:03:37,416 Ce naiba? 38 00:03:41,250 --> 00:03:42,666 AUTOMAT DE TUNS 39 00:03:44,791 --> 00:03:49,541 M-ai învins, deci l-am prins și l-am adus în zbor aici. 40 00:03:50,208 --> 00:03:52,541 Ești genul de jucător dependent de microtranzacții. 41 00:03:52,708 --> 00:03:55,041 Dacă ai tupeu, lasă-ți lucrurile jos și luptă! 42 00:04:01,291 --> 00:04:02,958 Microtranzacții? 43 00:04:03,541 --> 00:04:06,166 Știi cât m-am chinuit 44 00:04:06,458 --> 00:04:08,500 să mai trăiesc încă o zi? 45 00:04:09,000 --> 00:04:10,875 După ce m-ai înfrânt, 46 00:04:11,541 --> 00:04:13,375 Ferma Găinilor a suferit pierderi mari. 47 00:04:14,166 --> 00:04:15,958 Apoi, au venit după mine. 48 00:04:16,750 --> 00:04:18,208 Am fugit peste tot 49 00:04:18,833 --> 00:04:20,208 ca să mă ascund de oameni. 50 00:04:21,166 --> 00:04:24,333 Dintr-odată, m-a învăluit o rază de lumină. 51 00:04:24,416 --> 00:04:27,208 Trezindu-mă îngrozit, 52 00:04:27,708 --> 00:04:31,208 am văzut ceva nemaiîntâlnit. 53 00:04:31,833 --> 00:04:34,291 Fusesem supus unui experiment Stan. 54 00:04:35,250 --> 00:04:38,666 Aproape toți cei supuși testului mureau în chinuri. 55 00:04:39,541 --> 00:04:42,458 Nu, asta nu poate fi soarta mea! 56 00:04:43,416 --> 00:04:46,750 Într-un final, am supraviețuit experimentului 57 00:04:46,833 --> 00:04:50,500 și am devenit o versiune mai puternică a mea. 58 00:04:50,583 --> 00:04:51,958 SOLDAT SPECIAL 59 00:04:52,041 --> 00:04:54,750 Acum sunt un Soldat Special pentru Stan. 60 00:04:54,833 --> 00:04:58,291 Într-o zi, am ucis un asasin Xuanwu. 61 00:04:58,666 --> 00:05:00,708 Avea la el un ordin de asasinare. 62 00:05:01,166 --> 00:05:04,458 Când ți-am văzut poza în el, 63 00:05:05,083 --> 00:05:08,041 știi ce fericit am fost? 64 00:05:12,416 --> 00:05:16,375 Crezi că mă poți învinge purtând tinichelele alea? 65 00:05:19,291 --> 00:05:21,041 Fără un Amplificator DX, 66 00:05:21,333 --> 00:05:25,500 ești doar o găină grasă care nu-și poate recunoaște greșelile. 67 00:05:25,833 --> 00:05:27,958 După ani de antrenamente secrete, 68 00:05:28,291 --> 00:05:33,125 stăpânesc calea de a mă transforma fără niciun amplificator. 69 00:06:00,833 --> 00:06:02,958 {\an8}CALCULARE ERORI DE LUPTĂ ANALIZĂ STIL DE LUPTĂ 70 00:07:13,791 --> 00:07:15,791 S-a și uzat? 71 00:07:24,583 --> 00:07:27,666 Adio, puișor gras! 72 00:07:27,750 --> 00:07:29,333 Stai! 73 00:07:31,666 --> 00:07:33,750 Vrei doar să te răzbuni pe mine. 74 00:07:34,208 --> 00:07:37,791 După ce mor, să-i lași în viață pe Xiao Fei și pe Șapte. 75 00:07:39,708 --> 00:07:41,291 Mă implori? 76 00:07:45,416 --> 00:07:49,333 Te implor, eliberează-mi băieții! 77 00:07:51,041 --> 00:07:52,583 Găină grasă bună de nimic! 78 00:07:53,416 --> 00:07:55,416 Nu vrei să te răzbuni pe oameni? 79 00:07:55,500 --> 00:07:59,166 N-ai vrut să terorizezi întreaga rasă umană? 80 00:08:01,583 --> 00:08:04,458 Acum ce faci? 81 00:08:11,541 --> 00:08:14,250 Așa e, detestam oamenii. 82 00:08:14,708 --> 00:08:16,708 L-am păcălit și pe Șapte să devină un ucigaș. 83 00:08:17,125 --> 00:08:20,125 Inițial doream să-i văd pe oameni măcelărindu-se, 84 00:08:20,583 --> 00:08:22,875 cum ne privesc și ei pe noi, făcând la fel. 85 00:08:24,291 --> 00:08:27,666 Dar Șapte nu era bun de nimic. Nu putea ucide pe nimeni. 86 00:08:28,416 --> 00:08:30,791 Uneori, îi proteja pe alții în schimb. 87 00:08:31,625 --> 00:08:33,791 Chiar și Xiao Fei ajunsese să-l placă, 88 00:08:34,125 --> 00:08:35,375 îl urma pretutindeni. 89 00:08:36,416 --> 00:08:37,833 Până când 90 00:08:38,208 --> 00:08:40,041 n-am mai vrut să mă răzbun. 91 00:08:40,583 --> 00:08:42,000 Ba chiar... 92 00:08:42,083 --> 00:08:45,041 am găsit fericirea în viață. 93 00:08:48,208 --> 00:08:51,291 Poate chiar sunt un pui gras, bun de nimic. 94 00:08:54,750 --> 00:08:57,958 Cel mai mult urăsc să te văd ducând o viață fericită. 95 00:08:58,708 --> 00:09:00,208 Deci du-te dracului! 96 00:09:10,583 --> 00:09:11,583 Da Fei. 97 00:09:11,916 --> 00:09:13,416 Vin să te văd. 98 00:09:25,041 --> 00:09:26,958 Da Fei? 99 00:09:33,291 --> 00:09:35,291 Asta... 100 00:09:35,458 --> 00:09:36,875 Asta e imposibil. 101 00:09:53,875 --> 00:09:55,666 E doar o iluzie. 102 00:10:00,833 --> 00:10:01,958 ȘAPTE 103 00:10:03,916 --> 00:10:05,250 S-a terminat jocul. 104 00:10:06,208 --> 00:10:07,125 Nu! 105 00:10:07,791 --> 00:10:09,791 SOLDAT SPECIAL SISTEM ALIMENTARE OPRIT 106 00:10:16,333 --> 00:10:19,708 Cum ai știut că va înnebuni când mă transform în găină? 107 00:10:20,708 --> 00:10:23,458 Te-am văzut limpede cum ești aruncat în ocean. 108 00:10:28,000 --> 00:10:29,375 Poate tu. 109 00:10:29,458 --> 00:10:32,333 Am dat zece yuani să folosesc automatul de tuns. 110 00:10:32,416 --> 00:10:34,333 Nu m-a tuns, nu mi-a dat banii înapoi 111 00:10:34,416 --> 00:10:36,000 și a lovit chiar submarinul cuiva. 112 00:10:55,041 --> 00:10:56,208 Haide. 113 00:10:57,875 --> 00:10:58,875 Să mergem acasă. 114 00:10:59,583 --> 00:11:00,791 Asta e tot? 115 00:11:03,458 --> 00:11:04,833 Aici povestea noastră 116 00:11:05,875 --> 00:11:06,916 se sfârșește. 117 00:11:16,666 --> 00:11:18,375 Deci nu-mi iau înapoi cei zece yuani? 118 00:11:18,750 --> 00:11:20,166 M-aș bucura să primesc cinci. 119 00:11:39,833 --> 00:11:42,083 Nu vrei să-l vezi pe Doctorul Minune? 120 00:11:42,166 --> 00:11:43,166 Nu. 121 00:11:43,708 --> 00:11:45,875 Nu-mi permit să-l plătesc pe șarlatanul ăla. 122 00:11:47,500 --> 00:11:50,916 Șapte, ai auzit ce-am zis azi... 123 00:11:53,750 --> 00:11:55,000 Dai Bo. 124 00:11:55,125 --> 00:11:57,375 Poate nu mi-am recăpătat memoria, 125 00:11:57,708 --> 00:12:01,333 dar uneori îmi amintesc frânturi. 126 00:12:02,250 --> 00:12:06,041 Cred că ghicesc, în linii mari, ce fel de om eram. 127 00:12:07,333 --> 00:12:08,250 Șapte. 128 00:12:09,125 --> 00:12:12,208 Eram mai slab și mai frumos. 129 00:12:12,291 --> 00:12:13,583 Poate mai radical. 130 00:12:13,666 --> 00:12:15,375 Chiar l-am învins pe Căpitanul Jack. 131 00:12:16,083 --> 00:12:19,458 Dar îmi prefer viața așa cum este acum. 132 00:12:20,458 --> 00:12:21,666 Dai Bo. 133 00:12:21,833 --> 00:12:24,916 Mereu am vrut să-ți spun ceva. 134 00:12:26,166 --> 00:12:27,666 Mulțumesc că m-ai salvat. 135 00:14:39,541 --> 00:14:40,958 Subtitrarea: Elena Irimia