1
00:00:07,625 --> 00:00:10,000
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:22,166 --> 00:00:26,625
MISIUNEA 6: RĂZBUNAREA REGELUI FAZAN
3
00:00:27,125 --> 00:00:33,708
SALONUL DE COAFURĂ DAI BO J
4
00:00:34,541 --> 00:00:36,541
Frizerul ia o pauză de ceai.
5
00:00:36,625 --> 00:00:38,041
Poți lua loc să aștepți.
6
00:00:39,416 --> 00:00:41,416
Ce-i ia atât de mult?
7
00:00:41,500 --> 00:00:43,416
N-am venit să mă tund.
8
00:00:43,500 --> 00:00:45,750
M-a pus cineva să-ți arăt clipul ăsta.
9
00:00:48,750 --> 00:00:50,625
VINO DACĂ VREI SĂ-I SALVEZI
10
00:00:50,708 --> 00:00:52,625
STRADA COASTEI DE VEST JIAOLI
11
00:00:53,708 --> 00:00:58,000
SALONUL DE COAFURĂ DAI BO J
12
00:01:01,166 --> 00:01:03,666
STRADA COASTEI DE VEST JIAOLI
13
00:01:06,166 --> 00:01:07,291
AȚI AJUNS LA DESTINAȚIE
14
00:01:29,625 --> 00:01:32,458
Nu-ți pare cunoscut?
15
00:01:32,791 --> 00:01:34,500
Nu ne-am mai văzut de mult,
16
00:01:34,583 --> 00:01:36,375
găinușă grasă.
17
00:01:37,125 --> 00:01:40,000
De ce ești tot așa simpatic?
18
00:01:40,708 --> 00:01:42,000
Regele Fazan?
19
00:01:42,375 --> 00:01:44,333
Ești încă în viață?
20
00:01:59,041 --> 00:02:02,208
Aceeași regulă.
Dacă nu te ucid în 15 minute,
21
00:02:02,583 --> 00:02:04,083
eu pierd.
22
00:02:54,458 --> 00:02:55,541
Unde e Șapte?
23
00:02:55,666 --> 00:02:57,458
Ar trebui să fie cu Xiao Fei.
24
00:02:58,458 --> 00:03:00,666
Băiatul frizer adică?
25
00:03:00,916 --> 00:03:05,000
Pentru că i-am cumpărat
o jucărie din Stan.
26
00:03:08,083 --> 00:03:11,083
- Mi se potrivește tunsoarea asta.
- E foarte cald!
27
00:03:11,166 --> 00:03:13,291
- Asta arată super.
- Deci o vreau pe asta.
28
00:03:13,875 --> 00:03:15,041
Asta nu e frumoasă.
29
00:03:15,125 --> 00:03:17,000
Nu, asta e mai bună.
30
00:03:17,375 --> 00:03:18,541
Atunci asta.
31
00:03:19,458 --> 00:03:20,750
- La ce vă uitați?
- Hei!
32
00:03:20,833 --> 00:03:22,291
- Stai la rând.
- O aleg pe asta.
33
00:03:22,375 --> 00:03:24,708
INTRODUCEȚI FISA
34
00:03:25,875 --> 00:03:28,708
ȘAPTE
35
00:03:29,375 --> 00:03:31,708
Ce tehnologie! Vreau să încerc.
36
00:03:34,208 --> 00:03:35,708
ȚINTĂ
37
00:03:36,333 --> 00:03:37,416
Ce naiba?
38
00:03:41,250 --> 00:03:42,666
AUTOMAT DE TUNS
39
00:03:44,791 --> 00:03:49,541
M-ai învins, deci l-am prins
și l-am adus în zbor aici.
40
00:03:50,208 --> 00:03:52,541
Ești genul de jucător dependent
de microtranzacții.
41
00:03:52,708 --> 00:03:55,041
Dacă ai tupeu,
lasă-ți lucrurile jos și luptă!
42
00:04:01,291 --> 00:04:02,958
Microtranzacții?
43
00:04:03,541 --> 00:04:06,166
Știi cât m-am chinuit
44
00:04:06,458 --> 00:04:08,500
să mai trăiesc încă o zi?
45
00:04:09,000 --> 00:04:10,875
După ce m-ai înfrânt,
46
00:04:11,541 --> 00:04:13,375
Ferma Găinilor a suferit pierderi mari.
47
00:04:14,166 --> 00:04:15,958
Apoi, au venit după mine.
48
00:04:16,750 --> 00:04:18,208
Am fugit peste tot
49
00:04:18,833 --> 00:04:20,208
ca să mă ascund de oameni.
50
00:04:21,166 --> 00:04:24,333
Dintr-odată,
m-a învăluit o rază de lumină.
51
00:04:24,416 --> 00:04:27,208
Trezindu-mă îngrozit,
52
00:04:27,708 --> 00:04:31,208
am văzut ceva nemaiîntâlnit.
53
00:04:31,833 --> 00:04:34,291
Fusesem supus unui experiment Stan.
54
00:04:35,250 --> 00:04:38,666
Aproape toți cei supuși testului
mureau în chinuri.
55
00:04:39,541 --> 00:04:42,458
Nu, asta nu poate fi soarta mea!
56
00:04:43,416 --> 00:04:46,750
Într-un final,
am supraviețuit experimentului
57
00:04:46,833 --> 00:04:50,500
și am devenit
o versiune mai puternică a mea.
58
00:04:50,583 --> 00:04:51,958
SOLDAT SPECIAL
59
00:04:52,041 --> 00:04:54,750
Acum sunt un Soldat Special pentru Stan.
60
00:04:54,833 --> 00:04:58,291
Într-o zi, am ucis un asasin Xuanwu.
61
00:04:58,666 --> 00:05:00,708
Avea la el un ordin de asasinare.
62
00:05:01,166 --> 00:05:04,458
Când ți-am văzut poza în el,
63
00:05:05,083 --> 00:05:08,041
știi ce fericit am fost?
64
00:05:12,416 --> 00:05:16,375
Crezi că mă poți învinge
purtând tinichelele alea?
65
00:05:19,291 --> 00:05:21,041
Fără un Amplificator DX,
66
00:05:21,333 --> 00:05:25,500
ești doar o găină grasă
care nu-și poate recunoaște greșelile.
67
00:05:25,833 --> 00:05:27,958
După ani de antrenamente secrete,
68
00:05:28,291 --> 00:05:33,125
stăpânesc calea de a mă transforma
fără niciun amplificator.
69
00:06:00,833 --> 00:06:02,958
{\an8}CALCULARE ERORI DE LUPTĂ
ANALIZĂ STIL DE LUPTĂ
70
00:07:13,791 --> 00:07:15,791
S-a și uzat?
71
00:07:24,583 --> 00:07:27,666
Adio, puișor gras!
72
00:07:27,750 --> 00:07:29,333
Stai!
73
00:07:31,666 --> 00:07:33,750
Vrei doar să te răzbuni pe mine.
74
00:07:34,208 --> 00:07:37,791
După ce mor, să-i lași în viață
pe Xiao Fei și pe Șapte.
75
00:07:39,708 --> 00:07:41,291
Mă implori?
76
00:07:45,416 --> 00:07:49,333
Te implor, eliberează-mi băieții!
77
00:07:51,041 --> 00:07:52,583
Găină grasă bună de nimic!
78
00:07:53,416 --> 00:07:55,416
Nu vrei să te răzbuni pe oameni?
79
00:07:55,500 --> 00:07:59,166
N-ai vrut să terorizezi
întreaga rasă umană?
80
00:08:01,583 --> 00:08:04,458
Acum ce faci?
81
00:08:11,541 --> 00:08:14,250
Așa e, detestam oamenii.
82
00:08:14,708 --> 00:08:16,708
L-am păcălit și pe Șapte
să devină un ucigaș.
83
00:08:17,125 --> 00:08:20,125
Inițial doream
să-i văd pe oameni măcelărindu-se,
84
00:08:20,583 --> 00:08:22,875
cum ne privesc și ei pe noi,
făcând la fel.
85
00:08:24,291 --> 00:08:27,666
Dar Șapte nu era bun de nimic.
Nu putea ucide pe nimeni.
86
00:08:28,416 --> 00:08:30,791
Uneori, îi proteja pe alții în schimb.
87
00:08:31,625 --> 00:08:33,791
Chiar și Xiao Fei ajunsese să-l placă,
88
00:08:34,125 --> 00:08:35,375
îl urma pretutindeni.
89
00:08:36,416 --> 00:08:37,833
Până când
90
00:08:38,208 --> 00:08:40,041
n-am mai vrut să mă răzbun.
91
00:08:40,583 --> 00:08:42,000
Ba chiar...
92
00:08:42,083 --> 00:08:45,041
am găsit fericirea în viață.
93
00:08:48,208 --> 00:08:51,291
Poate chiar sunt un pui gras,
bun de nimic.
94
00:08:54,750 --> 00:08:57,958
Cel mai mult urăsc să te văd
ducând o viață fericită.
95
00:08:58,708 --> 00:09:00,208
Deci du-te dracului!
96
00:09:10,583 --> 00:09:11,583
Da Fei.
97
00:09:11,916 --> 00:09:13,416
Vin să te văd.
98
00:09:25,041 --> 00:09:26,958
Da Fei?
99
00:09:33,291 --> 00:09:35,291
Asta...
100
00:09:35,458 --> 00:09:36,875
Asta e imposibil.
101
00:09:53,875 --> 00:09:55,666
E doar o iluzie.
102
00:10:00,833 --> 00:10:01,958
ȘAPTE
103
00:10:03,916 --> 00:10:05,250
S-a terminat jocul.
104
00:10:06,208 --> 00:10:07,125
Nu!
105
00:10:07,791 --> 00:10:09,791
SOLDAT SPECIAL
SISTEM ALIMENTARE OPRIT
106
00:10:16,333 --> 00:10:19,708
Cum ai știut că va înnebuni
când mă transform în găină?
107
00:10:20,708 --> 00:10:23,458
Te-am văzut limpede
cum ești aruncat în ocean.
108
00:10:28,000 --> 00:10:29,375
Poate tu.
109
00:10:29,458 --> 00:10:32,333
Am dat zece yuani să folosesc
automatul de tuns.
110
00:10:32,416 --> 00:10:34,333
Nu m-a tuns, nu mi-a dat banii înapoi
111
00:10:34,416 --> 00:10:36,000
și a lovit chiar submarinul cuiva.
112
00:10:55,041 --> 00:10:56,208
Haide.
113
00:10:57,875 --> 00:10:58,875
Să mergem acasă.
114
00:10:59,583 --> 00:11:00,791
Asta e tot?
115
00:11:03,458 --> 00:11:04,833
Aici povestea noastră
116
00:11:05,875 --> 00:11:06,916
se sfârșește.
117
00:11:16,666 --> 00:11:18,375
Deci nu-mi iau înapoi cei zece yuani?
118
00:11:18,750 --> 00:11:20,166
M-aș bucura să primesc cinci.
119
00:11:39,833 --> 00:11:42,083
Nu vrei să-l vezi pe Doctorul Minune?
120
00:11:42,166 --> 00:11:43,166
Nu.
121
00:11:43,708 --> 00:11:45,875
Nu-mi permit să-l plătesc
pe șarlatanul ăla.
122
00:11:47,500 --> 00:11:50,916
Șapte, ai auzit ce-am zis azi...
123
00:11:53,750 --> 00:11:55,000
Dai Bo.
124
00:11:55,125 --> 00:11:57,375
Poate nu mi-am recăpătat memoria,
125
00:11:57,708 --> 00:12:01,333
dar uneori îmi amintesc frânturi.
126
00:12:02,250 --> 00:12:06,041
Cred că ghicesc, în linii mari,
ce fel de om eram.
127
00:12:07,333 --> 00:12:08,250
Șapte.
128
00:12:09,125 --> 00:12:12,208
Eram mai slab și mai frumos.
129
00:12:12,291 --> 00:12:13,583
Poate mai radical.
130
00:12:13,666 --> 00:12:15,375
Chiar l-am învins pe Căpitanul Jack.
131
00:12:16,083 --> 00:12:19,458
Dar îmi prefer viața așa cum este acum.
132
00:12:20,458 --> 00:12:21,666
Dai Bo.
133
00:12:21,833 --> 00:12:24,916
Mereu am vrut să-ți spun ceva.
134
00:12:26,166 --> 00:12:27,666
Mulțumesc că m-ai salvat.
135
00:14:39,541 --> 00:14:40,958
Subtitrarea: Elena Irimia