1 00:00:07,625 --> 00:00:10,000 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,166 --> 00:00:26,625 UPPDRAG 6: FASANKUNGENS HÄMND 3 00:00:27,125 --> 00:00:33,708 DAI BO J:S HÅRSALONG 4 00:00:34,541 --> 00:00:36,541 Frisören tar en tepaus. 5 00:00:36,625 --> 00:00:38,041 Du kan sätta dig där och vänta. 6 00:00:39,416 --> 00:00:41,416 Varför dröjer han så? 7 00:00:41,500 --> 00:00:43,416 Jag är inte här för att klippa mig. 8 00:00:43,500 --> 00:00:45,625 Nån bad mig att visa dig den här videon. 9 00:00:48,750 --> 00:00:50,625 KOM HIT OM DU VILL RÄDDA DEM. 10 00:00:50,708 --> 00:00:52,625 VÄSTRA JIAOLI BAY-GATAN 11 00:00:53,708 --> 00:00:58,000 DAI BO J:S HÅRSALONG 12 00:01:01,166 --> 00:01:04,041 VÄSTRA JIAOLI BAY-GATAN 13 00:01:05,958 --> 00:01:07,291 DU HAR NÅTT DIN DESTINATION. 14 00:01:29,625 --> 00:01:32,458 Ser det inte bekant ut? 15 00:01:32,791 --> 00:01:34,500 Lilla feta kyckling, 16 00:01:34,583 --> 00:01:36,375 det var längesen. 17 00:01:37,125 --> 00:01:40,000 Varför är du fortfarande så söt? 18 00:01:40,708 --> 00:01:42,000 Fasankungen? 19 00:01:42,250 --> 00:01:43,208 Lever du fortfarande? 20 00:01:59,041 --> 00:02:02,208 Samma regel. Om jag inte dödar dig inom 15 minuter, 21 00:02:02,583 --> 00:02:04,083 förlorar jag. 22 00:02:54,458 --> 00:02:55,583 Var är Sju? 23 00:02:55,666 --> 00:02:57,458 Han borde var med Xiao Fei. 24 00:02:58,458 --> 00:03:00,666 Menar du frisörpojken? 25 00:03:00,916 --> 00:03:05,000 För jag köpte en present åt honom från Stan. 26 00:03:08,083 --> 00:03:11,083 - Jag passar i den här frisyren. - Den är så het. 27 00:03:11,166 --> 00:03:13,291 - Den här är snygg. - Så jag vill ha den här. 28 00:03:13,875 --> 00:03:15,041 Den här är inte bra. 29 00:03:15,125 --> 00:03:17,000 Nej, den här är bättre. 30 00:03:17,375 --> 00:03:18,541 Den här då. 31 00:03:19,458 --> 00:03:20,750 - Vad tittar ni på? - Hördu. 32 00:03:20,833 --> 00:03:22,291 - Gå inte före. - Jag tar den här. 33 00:03:22,375 --> 00:03:24,708 STOPPA I MYNT 34 00:03:25,875 --> 00:03:28,708 SJU 35 00:03:29,375 --> 00:03:31,708 Vad högteknologiskt! Jag vill testa. 36 00:03:34,208 --> 00:03:35,708 MÅLTAVLA 37 00:03:36,333 --> 00:03:37,416 Vad tusan? 38 00:03:41,250 --> 00:03:42,666 AUTOMATISK HÅRKLIPPNINGSMASKIN 39 00:03:44,791 --> 00:03:49,541 Du besegrade mig, så jag fångade honom och flög honom hit. 40 00:03:50,208 --> 00:03:52,625 Du är en spelare som är besatt av mikrotransaktioner. 41 00:03:52,708 --> 00:03:55,041 Lägg ner dina grejer och slåss mot mig om du vågar! 42 00:04:01,291 --> 00:04:02,958 Mikrotransaktioner? 43 00:04:03,541 --> 00:04:06,166 Vet du hur mycket lidande jag har gått igenom 44 00:04:06,458 --> 00:04:08,500 för att få leva en dag till? 45 00:04:09,125 --> 00:04:10,875 När du besegrade mig 46 00:04:11,541 --> 00:04:13,375 drabbades hönsfarmen av stora förluster. 47 00:04:14,166 --> 00:04:15,958 Och de kom efter mig. 48 00:04:16,875 --> 00:04:18,208 Jag flydde till olika ställen 49 00:04:18,833 --> 00:04:20,208 för att gömma mig. 50 00:04:21,166 --> 00:04:24,333 Plötsligt sveptes jag upp i en ljusstråle. 51 00:04:24,416 --> 00:04:27,208 När jag vaknade med fasa 52 00:04:27,708 --> 00:04:31,208 möttes jag av nåt jag aldrig sett tidigare. 53 00:04:31,833 --> 00:04:34,291 Jag var ett objekt i ett Stanexperiment. 54 00:04:35,250 --> 00:04:38,666 Nästan alla testobjekt skulle dö en plågsam död. 55 00:04:39,541 --> 00:04:42,458 Nej, det här kan inte vara mitt öde. 56 00:04:43,416 --> 00:04:46,750 Jag överlevde experimentet 57 00:04:46,833 --> 00:04:50,500 och förvandlades till en starkare version av mig själv. 58 00:04:50,583 --> 00:04:51,958 SPECIALSOLDAT 59 00:04:52,041 --> 00:04:54,750 Jag är nu en specialsoldat för Stan. 60 00:04:54,833 --> 00:04:58,291 En dag dödade jag en Xuanwu-lönnmördare. 61 00:04:58,666 --> 00:05:00,708 Han bar på en dödsorder. 62 00:05:01,166 --> 00:05:04,458 Vet du hur glad jag blev 63 00:05:05,083 --> 00:05:08,041 när jag såg att den hade en bild på dig? 64 00:05:12,416 --> 00:05:16,375 Tror du att du kan besegra mig genom att ha på dig det där skrotet? 65 00:05:19,291 --> 00:05:21,041 Utan en DX-förstärkare 66 00:05:21,333 --> 00:05:25,500 är du bara en fet gödkyckling som inte kan erkänna sina misstag. 67 00:05:25,833 --> 00:05:27,958 Efter många års träning i hemlighet 68 00:05:28,291 --> 00:05:33,125 har jag bemästrat ett sätt att förvandlas utan förstärkare. 69 00:06:00,833 --> 00:06:02,958 {\an8}BERÄKNAR STRIDSBRISTER STRIDSSTIL ANALYSERAD 70 00:07:13,791 --> 00:07:15,791 Har det redan avtagit? 71 00:07:24,583 --> 00:07:27,666 Adjö, lilla feta kyckling. 72 00:07:27,750 --> 00:07:29,333 Vänta. 73 00:07:31,666 --> 00:07:33,750 Du vill bara hämnas på mig. 74 00:07:34,208 --> 00:07:37,791 När jag har dött låter du Xiao Fei och Sju leva. 75 00:07:39,708 --> 00:07:41,291 Ber du mig? 76 00:07:45,416 --> 00:07:49,333 Jag ber dig, släpp mina killar. 77 00:07:51,041 --> 00:07:52,583 Din odugliga feta kyckling. 78 00:07:53,416 --> 00:07:55,416 Vill du inte hämnas på människorna? 79 00:07:55,500 --> 00:07:59,166 Ville du inte terrorisera hela mänskligheten? 80 00:08:01,583 --> 00:08:04,458 Vad gör du nu? 81 00:08:11,541 --> 00:08:14,250 Det stämmer att jag brukade frukta människor. 82 00:08:14,708 --> 00:08:16,708 Jag lurade Sju att bli mördare. 83 00:08:17,125 --> 00:08:20,125 Först ville jag också se människor mörda varandra, 84 00:08:20,583 --> 00:08:22,875 precis som att de ser på när vi höns gör samma sak. 85 00:08:24,291 --> 00:08:27,666 Men Sju var oduglig. Han klarade inte av att döda nån. 86 00:08:28,416 --> 00:08:30,791 Ibland skyddade han andra istället. 87 00:08:31,625 --> 00:08:33,791 Till och med Xiao Fei hade börjat gilla honom, 88 00:08:34,125 --> 00:08:35,333 och följde honom överallt. 89 00:08:36,416 --> 00:08:37,833 Tills jag en dag 90 00:08:38,208 --> 00:08:40,041 inte ville hämnas längre. 91 00:08:40,583 --> 00:08:42,000 Jag fann 92 00:08:42,083 --> 00:08:45,041 till och med lycka i livet. 93 00:08:48,208 --> 00:08:51,291 Jag kanske är en oduglig, fet kyckling. 94 00:08:54,750 --> 00:08:57,958 Jag hatar att se att du lever ett lyckligt liv. 95 00:08:58,708 --> 00:09:00,208 Så dra åt helvete! 96 00:09:10,583 --> 00:09:11,583 Da Fei. 97 00:09:11,916 --> 00:09:13,416 Jag kommer för att träffa dig. 98 00:09:25,041 --> 00:09:26,958 Da Fei? 99 00:09:32,666 --> 00:09:35,291 Det här... 100 00:09:35,375 --> 00:09:36,875 Det är omöjligt. 101 00:09:53,875 --> 00:09:55,666 Det är bara en illusion. 102 00:10:00,833 --> 00:10:01,958 SJU 103 00:10:03,791 --> 00:10:05,250 Game over. 104 00:10:06,208 --> 00:10:07,125 Nej! 105 00:10:07,791 --> 00:10:09,791 SPECIALSOLDAT KRAFTSYSTEM AVSTÄNGT 106 00:10:16,458 --> 00:10:19,708 Hur visste du att han skulle bli galen när jag blev en kyckling? 107 00:10:20,708 --> 00:10:23,458 Jag såg klart och tydligt att du kastades i havet. 108 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Tala för dig själv. 109 00:10:29,583 --> 00:10:32,333 Jag betalade tio yuan för att använda frisörbåset. 110 00:10:32,416 --> 00:10:34,333 Ingen klippning, inga pengar tillbaka, 111 00:10:34,416 --> 00:10:36,000 och det gjorde sönder nåns ubåt. 112 00:10:55,041 --> 00:10:56,208 Kom igen. 113 00:10:57,875 --> 00:10:58,875 Vi går hem. 114 00:10:59,583 --> 00:11:00,791 Är det allt? 115 00:11:03,458 --> 00:11:04,833 Här tar vår berättelse 116 00:11:05,875 --> 00:11:06,916 slut. 117 00:11:16,666 --> 00:11:18,375 Får jag inte tillbaka mina tio yuan? 118 00:11:18,750 --> 00:11:20,166 Det räcker med fem. 119 00:11:39,833 --> 00:11:42,000 Vill du inte träffa mirakeldoktorn? 120 00:11:42,083 --> 00:11:43,166 Nej. 121 00:11:43,708 --> 00:11:45,875 Jag har inte råd att betala den kvackaren. 122 00:11:47,500 --> 00:11:50,916 Sju, hörde du vad jag sa idag... 123 00:11:53,750 --> 00:11:55,041 Dai Bo. 124 00:11:55,125 --> 00:11:57,375 Jag kanske inte har fått tillbaka minnet än, 125 00:11:57,708 --> 00:12:01,333 men ibland får jag flashbacks. 126 00:12:02,250 --> 00:12:06,041 Jag tror att jag kan gissa ungefär hur jag brukade vara. 127 00:12:07,333 --> 00:12:08,250 Sju. 128 00:12:09,125 --> 00:12:12,208 Jag var smalare och snyggare. 129 00:12:12,291 --> 00:12:13,583 Kanske mer radikal. 130 00:12:13,666 --> 00:12:15,375 Jag besegrade kapten Jack. 131 00:12:16,083 --> 00:12:19,458 Men jag föredrar mitt liv så som det är nu. 132 00:12:20,458 --> 00:12:21,708 Dai Bo. 133 00:12:21,791 --> 00:12:24,916 Det är nåt som jag alltid velat säga till dig. 134 00:12:26,166 --> 00:12:27,666 Tack för att du räddade mig. 135 00:14:39,541 --> 00:14:40,958 Undertexter: Sara Terho