1
00:00:07,625 --> 00:00:10,000
EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:22,166 --> 00:00:26,625
UPPDRAG 6: FASANKUNGENS HÄMND
3
00:00:27,125 --> 00:00:33,708
DAI BO J:S HÅRSALONG
4
00:00:34,541 --> 00:00:36,541
Frisören tar en tepaus.
5
00:00:36,625 --> 00:00:38,041
Du kan sätta dig där och vänta.
6
00:00:39,416 --> 00:00:41,416
Varför dröjer han så?
7
00:00:41,500 --> 00:00:43,416
Jag är inte här för att klippa mig.
8
00:00:43,500 --> 00:00:45,625
Nån bad mig att visa dig den här videon.
9
00:00:48,750 --> 00:00:50,625
KOM HIT OM DU VILL RÄDDA DEM.
10
00:00:50,708 --> 00:00:52,625
VÄSTRA JIAOLI BAY-GATAN
11
00:00:53,708 --> 00:00:58,000
DAI BO J:S HÅRSALONG
12
00:01:01,166 --> 00:01:04,041
VÄSTRA JIAOLI BAY-GATAN
13
00:01:05,958 --> 00:01:07,291
DU HAR NÅTT DIN DESTINATION.
14
00:01:29,625 --> 00:01:32,458
Ser det inte bekant ut?
15
00:01:32,791 --> 00:01:34,500
Lilla feta kyckling,
16
00:01:34,583 --> 00:01:36,375
det var längesen.
17
00:01:37,125 --> 00:01:40,000
Varför är du fortfarande så söt?
18
00:01:40,708 --> 00:01:42,000
Fasankungen?
19
00:01:42,250 --> 00:01:43,208
Lever du fortfarande?
20
00:01:59,041 --> 00:02:02,208
Samma regel.
Om jag inte dödar dig inom 15 minuter,
21
00:02:02,583 --> 00:02:04,083
förlorar jag.
22
00:02:54,458 --> 00:02:55,583
Var är Sju?
23
00:02:55,666 --> 00:02:57,458
Han borde var med Xiao Fei.
24
00:02:58,458 --> 00:03:00,666
Menar du frisörpojken?
25
00:03:00,916 --> 00:03:05,000
För jag köpte en present
åt honom från Stan.
26
00:03:08,083 --> 00:03:11,083
- Jag passar i den här frisyren.
- Den är så het.
27
00:03:11,166 --> 00:03:13,291
- Den här är snygg.
- Så jag vill ha den här.
28
00:03:13,875 --> 00:03:15,041
Den här är inte bra.
29
00:03:15,125 --> 00:03:17,000
Nej, den här är bättre.
30
00:03:17,375 --> 00:03:18,541
Den här då.
31
00:03:19,458 --> 00:03:20,750
- Vad tittar ni på?
- Hördu.
32
00:03:20,833 --> 00:03:22,291
- Gå inte före.
- Jag tar den här.
33
00:03:22,375 --> 00:03:24,708
STOPPA I MYNT
34
00:03:25,875 --> 00:03:28,708
SJU
35
00:03:29,375 --> 00:03:31,708
Vad högteknologiskt! Jag vill testa.
36
00:03:34,208 --> 00:03:35,708
MÅLTAVLA
37
00:03:36,333 --> 00:03:37,416
Vad tusan?
38
00:03:41,250 --> 00:03:42,666
AUTOMATISK HÅRKLIPPNINGSMASKIN
39
00:03:44,791 --> 00:03:49,541
Du besegrade mig,
så jag fångade honom och flög honom hit.
40
00:03:50,208 --> 00:03:52,625
Du är en spelare
som är besatt av mikrotransaktioner.
41
00:03:52,708 --> 00:03:55,041
Lägg ner dina grejer
och slåss mot mig om du vågar!
42
00:04:01,291 --> 00:04:02,958
Mikrotransaktioner?
43
00:04:03,541 --> 00:04:06,166
Vet du hur mycket lidande
jag har gått igenom
44
00:04:06,458 --> 00:04:08,500
för att få leva en dag till?
45
00:04:09,125 --> 00:04:10,875
När du besegrade mig
46
00:04:11,541 --> 00:04:13,375
drabbades hönsfarmen av stora förluster.
47
00:04:14,166 --> 00:04:15,958
Och de kom efter mig.
48
00:04:16,875 --> 00:04:18,208
Jag flydde till olika ställen
49
00:04:18,833 --> 00:04:20,208
för att gömma mig.
50
00:04:21,166 --> 00:04:24,333
Plötsligt sveptes jag upp i en ljusstråle.
51
00:04:24,416 --> 00:04:27,208
När jag vaknade med fasa
52
00:04:27,708 --> 00:04:31,208
möttes jag av nåt
jag aldrig sett tidigare.
53
00:04:31,833 --> 00:04:34,291
Jag var ett objekt i ett Stanexperiment.
54
00:04:35,250 --> 00:04:38,666
Nästan alla testobjekt
skulle dö en plågsam död.
55
00:04:39,541 --> 00:04:42,458
Nej, det här kan inte vara mitt öde.
56
00:04:43,416 --> 00:04:46,750
Jag överlevde experimentet
57
00:04:46,833 --> 00:04:50,500
och förvandlades
till en starkare version av mig själv.
58
00:04:50,583 --> 00:04:51,958
SPECIALSOLDAT
59
00:04:52,041 --> 00:04:54,750
Jag är nu en specialsoldat för Stan.
60
00:04:54,833 --> 00:04:58,291
En dag dödade jag en Xuanwu-lönnmördare.
61
00:04:58,666 --> 00:05:00,708
Han bar på en dödsorder.
62
00:05:01,166 --> 00:05:04,458
Vet du hur glad jag blev
63
00:05:05,083 --> 00:05:08,041
när jag såg att den hade en bild på dig?
64
00:05:12,416 --> 00:05:16,375
Tror du att du kan besegra mig
genom att ha på dig det där skrotet?
65
00:05:19,291 --> 00:05:21,041
Utan en DX-förstärkare
66
00:05:21,333 --> 00:05:25,500
är du bara en fet gödkyckling
som inte kan erkänna sina misstag.
67
00:05:25,833 --> 00:05:27,958
Efter många års träning i hemlighet
68
00:05:28,291 --> 00:05:33,125
har jag bemästrat ett sätt
att förvandlas utan förstärkare.
69
00:06:00,833 --> 00:06:02,958
{\an8}BERÄKNAR STRIDSBRISTER
STRIDSSTIL ANALYSERAD
70
00:07:13,791 --> 00:07:15,791
Har det redan avtagit?
71
00:07:24,583 --> 00:07:27,666
Adjö, lilla feta kyckling.
72
00:07:27,750 --> 00:07:29,333
Vänta.
73
00:07:31,666 --> 00:07:33,750
Du vill bara hämnas på mig.
74
00:07:34,208 --> 00:07:37,791
När jag har dött
låter du Xiao Fei och Sju leva.
75
00:07:39,708 --> 00:07:41,291
Ber du mig?
76
00:07:45,416 --> 00:07:49,333
Jag ber dig, släpp mina killar.
77
00:07:51,041 --> 00:07:52,583
Din odugliga feta kyckling.
78
00:07:53,416 --> 00:07:55,416
Vill du inte hämnas på människorna?
79
00:07:55,500 --> 00:07:59,166
Ville du inte terrorisera
hela mänskligheten?
80
00:08:01,583 --> 00:08:04,458
Vad gör du nu?
81
00:08:11,541 --> 00:08:14,250
Det stämmer att jag brukade
frukta människor.
82
00:08:14,708 --> 00:08:16,708
Jag lurade Sju att bli mördare.
83
00:08:17,125 --> 00:08:20,125
Först ville jag också se människor
mörda varandra,
84
00:08:20,583 --> 00:08:22,875
precis som att de ser på
när vi höns gör samma sak.
85
00:08:24,291 --> 00:08:27,666
Men Sju var oduglig.
Han klarade inte av att döda nån.
86
00:08:28,416 --> 00:08:30,791
Ibland skyddade han andra istället.
87
00:08:31,625 --> 00:08:33,791
Till och med Xiao Fei
hade börjat gilla honom,
88
00:08:34,125 --> 00:08:35,333
och följde honom överallt.
89
00:08:36,416 --> 00:08:37,833
Tills jag en dag
90
00:08:38,208 --> 00:08:40,041
inte ville hämnas längre.
91
00:08:40,583 --> 00:08:42,000
Jag fann
92
00:08:42,083 --> 00:08:45,041
till och med lycka i livet.
93
00:08:48,208 --> 00:08:51,291
Jag kanske är en oduglig, fet kyckling.
94
00:08:54,750 --> 00:08:57,958
Jag hatar att se
att du lever ett lyckligt liv.
95
00:08:58,708 --> 00:09:00,208
Så dra åt helvete!
96
00:09:10,583 --> 00:09:11,583
Da Fei.
97
00:09:11,916 --> 00:09:13,416
Jag kommer för att träffa dig.
98
00:09:25,041 --> 00:09:26,958
Da Fei?
99
00:09:32,666 --> 00:09:35,291
Det här...
100
00:09:35,375 --> 00:09:36,875
Det är omöjligt.
101
00:09:53,875 --> 00:09:55,666
Det är bara en illusion.
102
00:10:00,833 --> 00:10:01,958
SJU
103
00:10:03,791 --> 00:10:05,250
Game over.
104
00:10:06,208 --> 00:10:07,125
Nej!
105
00:10:07,791 --> 00:10:09,791
SPECIALSOLDAT
KRAFTSYSTEM AVSTÄNGT
106
00:10:16,458 --> 00:10:19,708
Hur visste du att han skulle bli galen
när jag blev en kyckling?
107
00:10:20,708 --> 00:10:23,458
Jag såg klart och tydligt
att du kastades i havet.
108
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
Tala för dig själv.
109
00:10:29,583 --> 00:10:32,333
Jag betalade tio yuan
för att använda frisörbåset.
110
00:10:32,416 --> 00:10:34,333
Ingen klippning, inga pengar tillbaka,
111
00:10:34,416 --> 00:10:36,000
och det gjorde sönder nåns ubåt.
112
00:10:55,041 --> 00:10:56,208
Kom igen.
113
00:10:57,875 --> 00:10:58,875
Vi går hem.
114
00:10:59,583 --> 00:11:00,791
Är det allt?
115
00:11:03,458 --> 00:11:04,833
Här tar vår berättelse
116
00:11:05,875 --> 00:11:06,916
slut.
117
00:11:16,666 --> 00:11:18,375
Får jag inte tillbaka mina tio yuan?
118
00:11:18,750 --> 00:11:20,166
Det räcker med fem.
119
00:11:39,833 --> 00:11:42,000
Vill du inte träffa mirakeldoktorn?
120
00:11:42,083 --> 00:11:43,166
Nej.
121
00:11:43,708 --> 00:11:45,875
Jag har inte råd att betala den kvackaren.
122
00:11:47,500 --> 00:11:50,916
Sju, hörde du vad jag sa idag...
123
00:11:53,750 --> 00:11:55,041
Dai Bo.
124
00:11:55,125 --> 00:11:57,375
Jag kanske inte
har fått tillbaka minnet än,
125
00:11:57,708 --> 00:12:01,333
men ibland får jag flashbacks.
126
00:12:02,250 --> 00:12:06,041
Jag tror att jag kan gissa ungefär
hur jag brukade vara.
127
00:12:07,333 --> 00:12:08,250
Sju.
128
00:12:09,125 --> 00:12:12,208
Jag var smalare och snyggare.
129
00:12:12,291 --> 00:12:13,583
Kanske mer radikal.
130
00:12:13,666 --> 00:12:15,375
Jag besegrade kapten Jack.
131
00:12:16,083 --> 00:12:19,458
Men jag föredrar mitt liv
så som det är nu.
132
00:12:20,458 --> 00:12:21,708
Dai Bo.
133
00:12:21,791 --> 00:12:24,916
Det är nåt som jag alltid
velat säga till dig.
134
00:12:26,166 --> 00:12:27,666
Tack för att du räddade mig.
135
00:14:39,541 --> 00:14:40,958
Undertexter: Sara Terho