1 00:00:07,625 --> 00:00:10,000 Netflix 原創動畫影集 2 00:00:10,916 --> 00:00:12,166 [嘰嘰叫聲] 3 00:00:12,250 --> 00:00:13,333 [拍打聲] [塑膠擠壓聲] 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,041 [強調畫面的音效] 5 00:00:17,125 --> 00:00:19,833 [華麗的音效] 6 00:00:22,166 --> 00:00:23,916 (任務六,山雞王的復仇) 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,625 [隆重出場的音效] 8 00:00:27,125 --> 00:00:29,166 (大保J髮廊) 9 00:00:30,833 --> 00:00:33,708 [輕柔的樂聲] 10 00:00:34,500 --> 00:00:36,458 髮型師出去買奶茶了 11 00:00:36,541 --> 00:00:38,083 你坐那裡等等吧 12 00:00:38,500 --> 00:00:41,416 欸?怎麼去了那麼久都沒有回來啊? 13 00:00:41,500 --> 00:00:43,208 [路人]我不是來剪頭髮的 14 00:00:43,291 --> 00:00:45,541 是有個人託我拿個影片給你看 15 00:00:45,750 --> 00:00:46,625 [大保]呃... 16 00:00:46,708 --> 00:00:48,666 [緊張的樂聲] [掙扎聲] 17 00:00:48,750 --> 00:00:50,625 (想要救人,來這裡) 18 00:00:50,708 --> 00:00:52,625 (西郊利灣路) 19 00:00:52,708 --> 00:00:53,583 [驚慌聲] 20 00:00:53,708 --> 00:00:55,208 (大保J髮廊) 21 00:00:55,291 --> 00:00:57,166 [大保驚慌聲] [大保喘氣聲] 22 00:01:02,833 --> 00:01:05,791 [緊張的樂聲持續] [大保喘氣聲持續] 23 00:01:06,125 --> 00:01:07,291 (你已到達目的地) 24 00:01:08,083 --> 00:01:10,958 [鈴鐺響聲] [驚疑聲] 25 00:01:11,041 --> 00:01:12,416 [倒抽聲] [畫面切換的音效] 26 00:01:12,500 --> 00:01:14,125 [畫面交錯的音效] [幽沉的樂聲] 27 00:01:15,500 --> 00:01:17,166 [重擊的音效] [轟轟打雷聲] 28 00:01:17,250 --> 00:01:19,125 [強調畫面的音效] [畫面切換的音效] 29 00:01:24,833 --> 00:01:25,916 [鈴鐺響聲] 30 00:01:29,541 --> 00:01:31,875 [山雞王]是不是很有熟悉的感覺呀? 31 00:01:31,958 --> 00:01:34,500 [驚慌喘息聲] [山雞王]小肥雞 32 00:01:34,583 --> 00:01:36,291 [強調畫面的音效] 好久不見啊 33 00:01:37,208 --> 00:01:39,916 你身材怎麼還是這麼可愛啊? 34 00:01:40,708 --> 00:01:41,833 山雞王? 35 00:01:42,291 --> 00:01:44,333 你竟然沒死? [畫面切換的音效] 36 00:01:46,333 --> 00:01:48,541 [畫面交錯的音效] [幽沉的樂聲持續] 37 00:01:49,250 --> 00:01:50,333 [槍擊聲] 38 00:01:50,416 --> 00:01:51,791 [畫面切換的音效] [驚慌的抽氣聲] 39 00:01:53,541 --> 00:01:54,583 [驚慌喘息聲] 40 00:01:54,791 --> 00:01:57,958 [激昂的樂聲] [閃亮的音效] 41 00:01:59,041 --> 00:02:02,250 老規矩,15分鐘打不死你 42 00:02:02,541 --> 00:02:03,916 算我輸 43 00:02:05,166 --> 00:02:06,041 [發射炮仗的音效] 44 00:02:07,916 --> 00:02:10,583 [片頭曲響起] 45 00:02:41,500 --> 00:02:47,958 [痛呼聲] [嘲笑聲] 46 00:02:48,208 --> 00:02:51,208 [使力聲] [痛呼聲] 47 00:02:51,833 --> 00:02:54,083 [呻吟聲] 48 00:02:54,541 --> 00:02:55,458 阿七呢? 49 00:02:55,541 --> 00:02:57,458 阿七應該跟小飛在一起的呀 50 00:02:58,458 --> 00:03:00,583 你說那個髮廊仔嗎? 51 00:03:00,916 --> 00:03:04,916 因為我從斯特國給他帶了個玩具啊 52 00:03:05,791 --> 00:03:07,375 [畫面切換的音效] [輕快的樂聲] 53 00:03:07,458 --> 00:03:10,958 [六七嘆氣聲] - [路人1]欸,這個髮型還挺適合我的耶 - [六七]好熱呀 54 00:03:11,041 --> 00:03:13,333 - [路人2][粵語]這個很不錯耶 - [路人1][國語]那我就要這個吧 55 00:03:13,958 --> 00:03:14,958 [粵語] [路人2]這個不好哦 56 00:03:15,041 --> 00:03:17,041 [國語] [路人1]不行,這個才好 57 00:03:17,458 --> 00:03:19,208 嗯,就這個 [驚嘆聲] [六七疑惑聲] 58 00:03:19,583 --> 00:03:20,750 [粵語] -哇,看什麼啊? - [路人3]喂 59 00:03:20,833 --> 00:03:22,500 -你別插隊 - [路人1][國語]那還是這個吧 [六七疑惑聲] 60 00:03:22,583 --> 00:03:23,625 (請投幣) 61 00:03:25,708 --> 00:03:26,666 (自動剪髮機) 62 00:03:26,750 --> 00:03:28,208 [強調動作的音效] [路人1驚嘆聲] 63 00:03:28,791 --> 00:03:30,416 [閃亮的音效] [驚嘆聲] 哇,高科技哦 64 00:03:30,500 --> 00:03:31,708 我也要試一下 65 00:03:31,791 --> 00:03:32,708 (請選擇你要的髮型) 66 00:03:33,625 --> 00:03:34,708 {\an8}[電流竄動聲] [提示聲] 67 00:03:34,791 --> 00:03:35,708 (目標人物) 68 00:03:35,791 --> 00:03:37,541 [機械運作聲] [粵語] 哇,搞什麼啊? 69 00:03:37,625 --> 00:03:41,166 [驚呼聲] [掙扎聲] 70 00:03:41,250 --> 00:03:42,500 (自動剪髮機) 71 00:03:42,583 --> 00:03:44,708 [發射炮仗的音效] [輕快的樂聲持續] 72 00:03:44,791 --> 00:03:46,875 [國語] 你打贏我了 [大保喘氣聲] 73 00:03:47,125 --> 00:03:49,541 我就控制他飛回來這裡 74 00:03:49,625 --> 00:03:52,583 [強調畫面的音效] 哼,你這個靠道具的充值玩家 75 00:03:52,791 --> 00:03:54,333 有種把道具脫掉跟我單挑啊 76 00:03:55,250 --> 00:03:56,208 [山雞王使力聲] 77 00:03:56,833 --> 00:03:59,541 [痛呼聲] 78 00:03:59,625 --> 00:04:01,208 [幽幽的樂聲] [嘲笑聲] 79 00:04:01,291 --> 00:04:02,958 充值玩家? 80 00:04:03,541 --> 00:04:06,083 你知道我經歷了多少痛苦 81 00:04:06,416 --> 00:04:08,625 才活成這個樣子嗎? [畫面切換的音效] 82 00:04:09,000 --> 00:04:10,875 [山雞王]上次被你打敗之後 83 00:04:11,541 --> 00:04:13,375 雞場輸了好多錢 84 00:04:14,166 --> 00:04:16,875 他們想要殺了我 [捶打人體聲] [憤怒的吼聲] 85 00:04:16,958 --> 00:04:19,541 [山雞王]我為了躲避人類而四處逃亡 [物品破碎聲] [槍擊聲] 86 00:04:19,625 --> 00:04:20,958 [群眾嘲笑聲] [強調畫面的音效] 87 00:04:21,041 --> 00:04:24,333 [山雞王]突然,有一道光束籠罩著我 88 00:04:24,416 --> 00:04:27,208 當我從恐懼中醒來的時候 [畫面切換的音效] 89 00:04:27,708 --> 00:04:31,208 [強調畫面的音效] [嘲笑聲] [山雞王]眼前的一切都是我從未見過的 90 00:04:31,291 --> 00:04:34,583 [拉動操縱桿聲] [強調畫面的音效] [山雞王]原來我成為了斯特國的實驗品 91 00:04:35,250 --> 00:04:36,500 每一個實驗品 92 00:04:36,916 --> 00:04:38,666 [爆炸的音效] [山雞王]都會在痛苦中死去 93 00:04:39,041 --> 00:04:42,458 不,這不該是我的命運 [嘲笑聲] [強調畫面的音效] 94 00:04:43,291 --> 00:04:46,750 {\an8}[山雞王]最後,我從實驗中活過來了 [強調畫面的音效] 95 00:04:46,833 --> 00:04:50,750 [山雞王]並且變成了現在這個更強的自己 [閃亮的音效] 96 00:04:50,833 --> 00:04:51,875 (特種兵) 97 00:04:52,000 --> 00:04:54,750 [山雞王]我現在是斯特國的特種兵 98 00:04:54,833 --> 00:04:58,291 有一天,我殺了一個玄武國的刺客 99 00:04:58,666 --> 00:05:00,625 他手上有一份刺殺令 [大保喘氣聲] 100 00:05:01,166 --> 00:05:04,458 當我看到刺殺令有你的照片時 101 00:05:04,541 --> 00:05:07,958 [強調畫面的音效] 你知道我有多高興嗎? 102 00:05:08,041 --> 00:05:10,208 [嘲笑聲] 103 00:05:10,291 --> 00:05:11,583 [幽幽的樂聲持續] 104 00:05:11,666 --> 00:05:14,541 哼,你以為弄一點爛鐵在身上 105 00:05:14,625 --> 00:05:16,375 就一定能打贏我嗎? 106 00:05:17,958 --> 00:05:18,916 哼 107 00:05:19,291 --> 00:05:21,083 沒有DX強化劑 108 00:05:21,208 --> 00:05:25,500 你就是只會嘴硬的肉肥雞而已 109 00:05:25,708 --> 00:05:27,833 這幾年我偷偷地練習 110 00:05:28,291 --> 00:05:33,250 已經學會了不用強化劑也能變身的方法 [強調動作的音效] 111 00:05:33,833 --> 00:05:36,291 [奸詐的笑聲] 112 00:05:36,375 --> 00:05:38,333 [山雞王疑惑聲] [金屬擠壓聲] 113 00:05:38,416 --> 00:05:39,583 [電流聲] [山雞王疑惑聲] 114 00:05:39,666 --> 00:05:42,791 [緊張的樂聲] [使力聲] 115 00:05:42,958 --> 00:05:44,125 [發射炮仗的音效] 116 00:05:45,750 --> 00:05:47,083 [嗤笑聲] 117 00:05:47,291 --> 00:05:49,041 [驚疑聲] [爆炸的音效] 118 00:05:49,458 --> 00:05:51,250 [強調畫面的音效] [嘶吼聲] 119 00:05:52,458 --> 00:05:54,208 [大保嘶吼聲] 120 00:05:56,541 --> 00:05:58,333 [刀劍划過的音效] [痛呼聲] 121 00:05:59,791 --> 00:06:00,833 [畫面切換的音效] 122 00:06:00,916 --> 00:06:01,833 {\an8}(計算戰鬥破綻) 123 00:06:01,916 --> 00:06:02,958 {\an8}(戰斗方式分析完畢) 124 00:06:03,041 --> 00:06:04,791 [閃亮的音效] [得逞的笑聲] 125 00:06:05,791 --> 00:06:08,750 [發射炮仗的音效] [大保痛呼聲] 126 00:06:08,833 --> 00:06:11,500 [緊張的樂聲持續] [大保呻吟聲] 127 00:06:14,125 --> 00:06:15,250 [機械運作聲] 128 00:06:17,333 --> 00:06:20,083 [機械運作聲] 129 00:06:22,041 --> 00:06:23,583 [發射炮仗的音效] 130 00:06:25,291 --> 00:06:27,458 [發射炮仗的音效] [大保喘氣聲] 131 00:06:28,041 --> 00:06:28,958 [爆炸的音效] [大保痛呼聲] 132 00:06:30,583 --> 00:06:31,791 [刀劍划過的音效] [山雞王使力聲] 133 00:06:33,041 --> 00:06:34,208 [痛呼聲] [山雞王使力聲] 134 00:06:34,625 --> 00:06:36,125 [呻吟聲] [囂張的笑聲] 135 00:06:36,208 --> 00:06:37,250 [低吼聲] 136 00:06:37,916 --> 00:06:39,750 [大保使力聲] 137 00:06:39,916 --> 00:06:41,208 [大保使力聲] [驚疑聲] 138 00:06:41,750 --> 00:06:46,083 [低吼聲] [緊張的樂聲持續] 139 00:06:46,916 --> 00:06:51,208 [驚呼聲] [大保嘶吼聲] 140 00:06:55,541 --> 00:06:57,416 [大保嘶吼聲] [山雞王使力聲] 141 00:06:59,291 --> 00:07:01,458 [驚呼聲] 142 00:07:01,541 --> 00:07:03,125 [山雞王使力聲] [痛呼聲] 143 00:07:03,708 --> 00:07:06,458 [大保呻吟聲] 144 00:07:08,541 --> 00:07:09,708 [驚疑聲] 145 00:07:09,791 --> 00:07:11,041 [低吼聲] 146 00:07:11,125 --> 00:07:13,541 [強調畫面的音效] [緊張的樂聲持續] 147 00:07:13,791 --> 00:07:16,208 維持的時間怎麼變短了? [驚嚇的音效] 148 00:07:16,583 --> 00:07:17,958 [大保痛呼聲] 149 00:07:18,041 --> 00:07:20,250 [呻吟聲] 150 00:07:20,666 --> 00:07:23,416 [痛呼聲] [機械運作聲] 151 00:07:23,500 --> 00:07:27,666 [悲壯的樂聲] [山雞王]再見了,小肥雞 152 00:07:27,750 --> 00:07:29,333 等一下 153 00:07:30,166 --> 00:07:31,041 [大保呻吟聲] [山雞王]哼 154 00:07:31,666 --> 00:07:33,750 你不過是想殺我復仇嘛 155 00:07:34,208 --> 00:07:35,458 我死了以後 156 00:07:35,833 --> 00:07:37,791 放了小飛和阿七吧 157 00:07:39,125 --> 00:07:41,291 啊?你求我啊 158 00:07:41,375 --> 00:07:43,625 [掙扎聲] [悲壯的樂聲持續] 159 00:07:45,500 --> 00:07:46,750 求求你了 160 00:07:46,833 --> 00:07:48,291 放了小飛和阿七吧 161 00:07:51,041 --> 00:07:52,583 你這只沒用的肥雞 162 00:07:53,500 --> 00:07:55,083 你不是要報復人類嗎? 163 00:07:55,500 --> 00:07:59,166 你不是要讓所有人類都感到害怕嗎? [槍擊聲] 164 00:08:00,666 --> 00:08:04,458 [畫面切換的音效] 你現在都在做什麼啊? 165 00:08:04,541 --> 00:08:07,916 [悲壯的樂聲持續] 166 00:08:11,541 --> 00:08:14,250 我以前確實很憎恨人類啊 167 00:08:14,416 --> 00:08:16,708 [平和的樂聲] 甚至騙阿七去做刺客 168 00:08:16,791 --> 00:08:20,125 [槍擊聲] [痛呼聲] [大保]一開始也是想著讓人類互相殘殺 169 00:08:20,333 --> 00:08:22,708 [使力聲] [刀劍刺入身體聲] [大保]就像他們看我們自相殘殺一樣啊 170 00:08:23,458 --> 00:08:26,208 [畫面切換的音效] [大保]但是阿七真沒用啊 171 00:08:26,291 --> 00:08:27,666 一個人都殺不了 172 00:08:28,416 --> 00:08:30,541 有時候,反而去保護別人 [金屬碰撞聲] 173 00:08:30,625 --> 00:08:33,791 [發射炮仗的音效] [大保]小飛呢,又越來越喜歡他 174 00:08:34,125 --> 00:08:35,333 整天跟著他 175 00:08:35,875 --> 00:08:37,833 唉,不知道什麼時候開始 176 00:08:38,208 --> 00:08:40,166 我竟然不想復仇了 177 00:08:40,583 --> 00:08:42,000 甚至... 178 00:08:42,083 --> 00:08:43,666 覺得這樣的生活 179 00:08:43,750 --> 00:08:45,041 也挺開心的 180 00:08:45,166 --> 00:08:48,083 [平和的樂聲持續] [畫面切換的音效] 181 00:08:48,208 --> 00:08:51,291 可能我真是一隻沒用的肥雞 182 00:08:54,666 --> 00:08:57,958 [悲壯的樂聲] 我最討厭看到你們一副幸福的樣子 183 00:08:58,041 --> 00:08:59,833 [強調畫面的音效] 都去死吧 184 00:08:59,916 --> 00:09:01,500 [機械運作聲] [低吼聲] 185 00:09:05,791 --> 00:09:08,916 [畫面切換的音效] [大保喘氣聲] 186 00:09:09,000 --> 00:09:10,541 [悲壯的樂聲持續] 187 00:09:10,625 --> 00:09:11,583 [大保]大飛 188 00:09:11,875 --> 00:09:13,916 我來見你了 [畫面切換的音效] 189 00:09:14,000 --> 00:09:15,833 [漸近的腳步聲] 190 00:09:17,125 --> 00:09:20,500 [激昂的樂聲] 191 00:09:22,083 --> 00:09:24,375 [山雞王使力聲] [閃亮的音效] 192 00:09:24,458 --> 00:09:26,958 [大保驚呼聲] [大保]大飛? 193 00:09:32,791 --> 00:09:35,291 這... 194 00:09:35,458 --> 00:09:36,875 這不可能啊 195 00:09:41,833 --> 00:09:43,291 [激昂的樂聲持續] [山雞王嘶吼聲] 196 00:09:48,625 --> 00:09:50,750 [山雞王嘶吼聲持續] [閃亮的音效] 197 00:09:51,166 --> 00:09:53,166 [爆炸的音效] [警示聲] 198 00:09:53,333 --> 00:09:55,583 [山雞王驚呼聲] 果然是幻術 199 00:09:55,666 --> 00:09:57,250 [強調畫面的音效] [驚呼聲] 200 00:09:57,333 --> 00:10:01,375 [小飛使力聲] [掙扎聲] 201 00:10:01,458 --> 00:10:03,750 [驚慌聲] [山雞王掙扎聲] 202 00:10:03,833 --> 00:10:05,083 遊戲結束 203 00:10:06,208 --> 00:10:07,708 [英語] [山雞王]不! [引擎熄火的音效] 204 00:10:07,791 --> 00:10:09,791 (特種兵X,動力系統已停止) 205 00:10:10,291 --> 00:10:12,833 [山雞王無奈的吐氣聲] [喘氣聲] 206 00:10:13,625 --> 00:10:15,458 [小飛使力聲] 207 00:10:16,375 --> 00:10:17,708 [國語] 你怎麼知道我變成雞 208 00:10:17,791 --> 00:10:19,708 他就會失去理智的呢? 209 00:10:20,291 --> 00:10:23,375 欸?明明顯示你已經被扔進大海裡了呀 210 00:10:23,583 --> 00:10:26,833 [山雞王喘息聲] 211 00:10:26,916 --> 00:10:27,916 [強調畫面的音效] 212 00:10:28,000 --> 00:10:29,458 [六七]你還好意思提? [逗趣的樂聲] 213 00:10:29,541 --> 00:10:32,333 [六七]那台什麼自動剪髮機 我投了十塊錢進去 [呻吟聲] 214 00:10:32,416 --> 00:10:34,333 [六七]又不給我剪頭髮,又不退錢 215 00:10:34,416 --> 00:10:35,958 還砸爛了別人的潛艇 216 00:10:36,583 --> 00:10:38,625 [畫面切換的音效] [閃亮的音效] 217 00:10:38,708 --> 00:10:40,375 [發射炮仗的音效] 218 00:10:42,666 --> 00:10:44,041 [重擊的音效] 219 00:10:44,125 --> 00:10:45,125 [閃亮的音效] 220 00:10:46,333 --> 00:10:47,541 [強調動作的音效] 221 00:10:48,166 --> 00:10:49,708 [洩氣的音效] 222 00:10:49,958 --> 00:10:52,500 [驚慌聲] [六七奸詐的笑聲] 223 00:10:52,583 --> 00:10:54,958 [威嚇的音效] 224 00:10:55,041 --> 00:10:56,958 - [大保]走吧 - [六七]嗯? 225 00:10:57,958 --> 00:10:59,000 [大保]回家了 226 00:10:59,208 --> 00:11:00,791 [六七]啊?就這樣走嗎? 227 00:11:01,916 --> 00:11:03,375 [蕭索的風聲] 228 00:11:03,458 --> 00:11:04,958 [大保]我們之間的恩怨 229 00:11:05,958 --> 00:11:07,041 結束了 230 00:11:07,375 --> 00:11:10,750 [平和的樂聲] [小飛不滿的哼聲] [六七]啊? 231 00:11:11,166 --> 00:11:12,875 [爆炸的音效] [小飛歡快的吱聲] 232 00:11:12,958 --> 00:11:14,041 [六七]哼 233 00:11:16,083 --> 00:11:18,416 欸...那十塊錢真的不要回來嗎? 234 00:11:18,750 --> 00:11:20,291 要回來五塊也好啊 235 00:11:26,375 --> 00:11:28,916 [氣惱聲] 236 00:11:29,166 --> 00:11:31,291 [沉重的深呼吸聲] 237 00:11:32,333 --> 00:11:35,416 [平和的樂聲持續] 238 00:11:37,291 --> 00:11:39,708 [小飛歡快的哼唱聲] 239 00:11:39,791 --> 00:11:42,000 你真的不用找神醫看一下嗎? 240 00:11:42,125 --> 00:11:43,166 不去 241 00:11:43,666 --> 00:11:46,000 那個黃綠醫生收得太貴了 242 00:11:47,375 --> 00:11:50,916 阿七,你今天是不是聽到了我說的... 243 00:11:53,708 --> 00:11:55,000 [六七]大保 244 00:11:55,125 --> 00:11:57,500 雖然我現在還沒有恢復記憶 245 00:11:57,708 --> 00:11:58,875 但是 246 00:11:59,041 --> 00:12:01,333 我腦海裡偶爾會閃過一些片段 247 00:12:02,125 --> 00:12:06,041 我大概能夠猜到自己以前是個什麼樣的人 248 00:12:07,333 --> 00:12:08,250 阿七 249 00:12:09,083 --> 00:12:12,208 我以前好像比現在瘦一點,帥一點 250 00:12:12,291 --> 00:12:13,500 可能還很厲害 251 00:12:13,583 --> 00:12:15,291 還打贏了傑克船長 252 00:12:16,083 --> 00:12:17,166 但是 253 00:12:17,416 --> 00:12:19,583 我還是更喜歡現在的生活 254 00:12:20,458 --> 00:12:21,583 大保 255 00:12:21,791 --> 00:12:24,416 有一句話,我一直都很想跟你說的 256 00:12:26,250 --> 00:12:27,666 謝謝你救了我 257 00:12:28,291 --> 00:12:30,500 [平和的樂聲持續] 258 00:12:30,583 --> 00:12:31,500 [嘆息聲] 259 00:12:33,000 --> 00:12:34,375 [欣慰的輕笑聲] 260 00:12:34,458 --> 00:12:38,000 [片尾曲響起] 261 00:14:36,125 --> 00:14:38,125 字幕翻譯:林秉璇