1
00:00:07,541 --> 00:00:09,958
SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX
2
00:00:22,291 --> 00:00:24,666
MISI 7: PLUM BLOSSOM ELEVEN
3
00:00:25,041 --> 00:00:26,500
SALUN DAI BO J
4
00:00:26,583 --> 00:00:32,125
KOLEKSI STAIL RAMBUT YANG BERGAYA
5
00:00:35,750 --> 00:00:38,083
Inilah gaya rambut
kutu rayau yang awak mahukan.
6
00:00:38,166 --> 00:00:39,625
Jumlahnya lima yuan.
7
00:00:40,166 --> 00:00:41,291
Tapi saya tiada duit.
8
00:00:41,375 --> 00:00:44,083
Apa kata saya
ajar awak petua gunting rambut
9
00:00:44,166 --> 00:00:45,708
untuk bayar lima yuan itu?
10
00:00:45,791 --> 00:00:46,791
Awak buat lagi!
11
00:00:46,875 --> 00:00:51,083
Orang muda, dengar cakap saya.
Cara awak gunting itu salah.
12
00:00:51,166 --> 00:00:53,291
Qi awak berselerak.
13
00:00:53,375 --> 00:00:55,958
Tumpukan Qi awak pada muncung gunting.
14
00:00:56,041 --> 00:00:58,416
Barulah awak dapat menyilangi angin...
15
00:00:58,500 --> 00:00:59,458
Apa ini?
16
00:01:00,541 --> 00:01:01,708
Ada mesej.
17
00:01:03,791 --> 00:01:06,666
DATANG KE PANTAI ITIK
PADA LAPAN MALAM. PLUM BLOSSOM 13.
18
00:01:06,750 --> 00:01:09,833
"Jumpa awak nanti."
19
00:01:11,041 --> 00:01:15,500
Awak rasa, adakah ini undangan
untuk janji temu?
20
00:01:15,583 --> 00:01:17,583
Boleh hentikan pendarahan saya dulu?
21
00:01:18,250 --> 00:01:20,000
Usah pedulikan.
22
00:01:20,083 --> 00:01:22,833
Awak rasa saya dapat memikat dia?
23
00:01:22,916 --> 00:01:24,625
Mestilah dia nak pikat awak.
24
00:01:24,708 --> 00:01:26,541
Boleh hentikan pendarahan saya?
25
00:01:27,375 --> 00:01:29,666
- Ketara sangatkah?
- Hei!
26
00:01:29,750 --> 00:01:31,041
Tolong hentikannya.
27
00:01:33,041 --> 00:01:36,666
Adakah dia akan pakai baju hadiah
daripada saya pada malam ini?
28
00:01:36,750 --> 00:01:38,500
Patutkah saya juga berias?
29
00:01:39,791 --> 00:01:41,916
Hei, bangunlah.
30
00:02:16,000 --> 00:02:18,041
TUTUP UNTUK HARI ISTIMEWA PEMILIK
31
00:02:19,000 --> 00:02:20,833
Tak sangka awak di sini.
32
00:02:21,666 --> 00:02:24,583
Hei, kenapa awak lambat sangat? Bodoh.
33
00:02:33,500 --> 00:02:35,750
Hai, tak sangka jumpa di sini.
34
00:02:37,083 --> 00:02:38,875
Ataupun gaya ini lebih segak?
35
00:02:39,666 --> 00:02:41,500
{\an8}Saya sampai terlalu awalkah?
36
00:02:43,833 --> 00:02:45,791
Apa lagi yang kurang?
37
00:02:47,208 --> 00:02:48,791
Berapa harga sekuntum ros hitam?
38
00:02:49,458 --> 00:02:50,583
30 yuan.
39
00:02:50,666 --> 00:02:52,916
Mahalnya, boleh berikan saya diskaun?
40
00:02:53,833 --> 00:02:55,291
100 yuan untuk tiga kuntum?
41
00:02:56,041 --> 00:02:58,000
Biar saya kira dulu.
42
00:03:00,541 --> 00:03:03,291
Dengan bunga ros di tangan,
saya pasti takkan bujang lagi.
43
00:03:04,791 --> 00:03:07,208
Rasanya saya juga perlu sepasang sut.
44
00:03:07,916 --> 00:03:10,375
Siapa yang ada?
45
00:03:11,500 --> 00:03:12,958
Tukar baju? Jangan haraplah!
46
00:03:14,708 --> 00:03:17,416
Sepasang sut dan bunga ros,
memukau ramai gadis.
47
00:03:18,666 --> 00:03:19,875
{\an8}BAR PANTAI ITIK
48
00:03:41,833 --> 00:03:43,583
Cik Mei,
49
00:03:43,666 --> 00:03:47,375
bunga ros ini untuk awak.
50
00:03:48,250 --> 00:03:51,083
Bunga ros hitam pada malam yang indah ini.
51
00:03:51,166 --> 00:03:52,666
Awak sungguh romantik.
52
00:03:53,375 --> 00:03:54,583
Biasalah.
53
00:03:54,666 --> 00:03:56,083
Oleh sebab...
54
00:03:57,291 --> 00:04:01,625
Plum Blossom Thirteen,
awak suntik Botokskah?
55
00:04:02,291 --> 00:04:04,583
Adakah saya lebih cantik sekarang?
56
00:04:08,083 --> 00:04:10,250
Pinggang saya...
57
00:04:11,916 --> 00:04:14,333
Saya terima bunga ini
bagi pihak adik saya.
58
00:04:16,500 --> 00:04:19,916
PLUM BLOSSOM ELEVEN
KEDUDUKAN PEMBUNUH: NO. 88
59
00:04:20,625 --> 00:04:23,833
Bukankah awak
Malaikat Rahsia Victoria boleh terbang?
60
00:04:24,500 --> 00:04:26,208
Kenapa awak nak tikam saya?
61
00:04:29,875 --> 00:04:31,791
Mata pisau saya disapu racun.
62
00:04:31,875 --> 00:04:35,208
Nampaknya awak akan mati tak lama lagi.
63
00:04:42,125 --> 00:04:44,041
Awak sangat comel.
64
00:04:44,125 --> 00:04:46,416
Patutlah dia begitu menyukai awak
65
00:04:46,500 --> 00:04:49,500
dan tak sanggup bunuh awak.
66
00:04:50,458 --> 00:04:52,750
Apa yang kalian buat di sini?
67
00:04:53,291 --> 00:04:55,416
Kami berdua sedang dating.
68
00:04:58,416 --> 00:05:01,083
Tempat ini bahaya.
Ada pembunuh sedang berlegar.
69
00:05:01,166 --> 00:05:02,958
Apa kata saya lindungi awak berdua?
70
00:05:04,541 --> 00:05:07,750
Kami sedang membincangkan
sesuatu yang sulit,
71
00:05:07,833 --> 00:05:10,958
boleh tak awak berikan kami sedikit ruang?
72
00:05:12,916 --> 00:05:15,166
Tapi tempat ini sungguh luas.
73
00:05:15,250 --> 00:05:17,541
Apa masalah orang di pulau ini?
74
00:05:17,625 --> 00:05:21,333
{\an8}Tunggu sekejap, bukankah dia He Dachun
dalam senarai bunuh saya?
75
00:05:21,958 --> 00:05:24,375
Mari ke mari, pemuda kacak.
76
00:05:25,208 --> 00:05:29,000
Pemuda kacak.
77
00:05:36,041 --> 00:05:39,291
Kenapa awak tak menghiraukan saya?
78
00:05:39,375 --> 00:05:40,583
Awak panggil sayakah?
79
00:05:40,666 --> 00:05:43,333
Saya tak kacaklah,
ingatkan awak silap panggil.
80
00:05:44,583 --> 00:05:48,166
Saya peminat lelaki gagah
berambut pendek seperti awak
81
00:05:48,250 --> 00:05:49,583
yang ada bibir seksi.
82
00:05:49,666 --> 00:05:52,541
Jangan kata begitu,
teman lelaki awak akan marah.
83
00:05:56,375 --> 00:05:58,583
Perawan Kebal!
84
00:05:59,875 --> 00:06:01,958
Seni pertahanan diri ini masih wujud.
85
00:06:02,708 --> 00:06:04,833
Cik, awak ialah pembunuh, betul tak?
86
00:06:05,875 --> 00:06:07,083
Tak cukup jelaskah?
87
00:06:49,750 --> 00:06:51,916
Masa untuk gunakan senjata hendap saya.
88
00:07:00,416 --> 00:07:01,958
Alah! Saya dah tukar baju.
89
00:07:03,375 --> 00:07:05,333
Lemahnya, tak boleh banyak bergerak.
90
00:07:08,208 --> 00:07:10,250
Koleksi Stail Rambut yang Bergaya?
91
00:07:11,041 --> 00:07:13,791
Memandangkan saya lapang,
baik saya baca buku.
92
00:07:41,666 --> 00:07:43,250
Adakah saya pening?
93
00:07:53,041 --> 00:07:55,500
Kemahiran Gunting Kawalan Qi saya
telah meningkat.
94
00:07:56,583 --> 00:07:58,166
Saya tak boleh terbang!
95
00:07:58,250 --> 00:08:00,125
Dia berjaya keluarkan racun.
96
00:08:00,958 --> 00:08:02,958
Saya akan bunuh awak lain kali.
97
00:08:04,541 --> 00:08:07,250
Awak terbang merata-rata
dalam keadaan separuh bogel.
98
00:08:08,250 --> 00:08:11,166
Tak eloklah kalau ada budak
yang nampak awak begitu.
99
00:08:27,625 --> 00:08:29,708
Hati-hati! Dia seorang pembunuh.
100
00:08:31,125 --> 00:08:32,625
Pancaran Suci Lili Putih.
101
00:08:32,708 --> 00:08:34,083
Awak ahli Puak Lili Syurga.
102
00:08:34,750 --> 00:08:37,583
Saya Pengerusi Jiang,
Persatuan Kebersihan Pulau.
103
00:08:46,041 --> 00:08:47,500
Awak tak perlu bantu saya.
104
00:08:47,583 --> 00:08:48,958
Pergi dari sini sekarang.
105
00:08:50,416 --> 00:08:52,083
Adakah dia Cik Mei yang sebenar?
106
00:08:52,166 --> 00:08:53,583
Baik saya pakai baju dulu.
107
00:08:55,958 --> 00:08:58,375
Baguslah, saya dapat
tangkap kamu berdua sekali.
108
00:08:59,583 --> 00:09:00,791
Tunggu.
109
00:09:10,458 --> 00:09:12,125
Tak sangka awak di sini.
110
00:09:15,541 --> 00:09:18,375
- Kenapa dengannya?
- Dia mungkin mabuk.
111
00:09:20,125 --> 00:09:23,666
Renungan kau pada hari itu
112
00:09:24,416 --> 00:09:28,000
Membuat hatiku berdebar siang dan malam
113
00:09:28,791 --> 00:09:32,375
Aku ingin bertemumu malam ini
114
00:09:32,458 --> 00:09:36,416
Kuingin tahu jika kau menyukaiku jua
115
00:09:37,666 --> 00:09:41,416
Tiada kata yang dapat menjelaskan
116
00:09:41,500 --> 00:09:45,416
Betapa dalamnya cintaku padamu
117
00:09:46,125 --> 00:09:49,750
Andai keindahan malam ini
118
00:09:49,833 --> 00:09:54,708
Dapat menyampaikan perasaanku padamu
119
00:09:57,750 --> 00:10:01,875
Cik Mei, bunga ros ini untuk awak.
120
00:10:10,791 --> 00:10:11,666
Begini,
121
00:10:11,750 --> 00:10:15,416
saya beli tiga kuntum, 100 yuan.
Sekuntum rosak dek kakak awak.
122
00:10:15,500 --> 00:10:16,791
Jadi...
123
00:10:16,875 --> 00:10:19,500
Bunga ros ini untuk awak juga.
124
00:10:24,166 --> 00:10:26,250
Dia memang pelik.
125
00:10:26,333 --> 00:10:28,333
Berani awak menggoda wanita?
126
00:10:28,416 --> 00:10:30,416
Saya benci lelaki yang suka goda wanita.
127
00:10:31,208 --> 00:10:32,875
- Boleh tolong saya?
- Sudah tentu.
128
00:10:35,708 --> 00:10:36,625
Malunya saya!
129
00:10:41,833 --> 00:10:44,000
Awak berdua, lekas pakai baju!
130
00:10:46,708 --> 00:10:49,916
Kakak, ke mana awak pergi
setelah kita berpisah dulu?
131
00:10:50,708 --> 00:10:54,333
Jika awak tak halang saya,
saya pasti dah bunuh si jahanam itu.
132
00:10:54,916 --> 00:10:56,541
Dia baru tujuh tahun.
133
00:10:57,458 --> 00:10:59,583
Lagipun, dia adik lelaki awak.
134
00:11:00,458 --> 00:11:03,458
Saya tiada adik mahupun keluarga.
135
00:11:03,541 --> 00:11:05,791
Saya tiada hubungan
dengan Keluarga Mei Hua.
136
00:11:06,583 --> 00:11:08,666
Malahan, mereka musuh ketat saya.
137
00:11:10,541 --> 00:11:11,875
Saya juga benci ayah.
138
00:11:12,666 --> 00:11:14,083
Saya akan kalahkan dia.
139
00:11:15,333 --> 00:11:16,791
Tanpa melibatkan adik kita...
140
00:13:32,166 --> 00:13:33,166
KLIP ROSAK
141
00:13:33,250 --> 00:13:36,875
Aku ingin bertemumu malam ini
142
00:13:36,958 --> 00:13:41,000
Kuingin tahu jika kau menyukaiku jua
143
00:13:41,708 --> 00:13:46,041
Tiada kata yang dapat menjelaskan
144
00:13:46,125 --> 00:13:49,708
Betapa dalamnya cintaku padamu
145
00:13:50,583 --> 00:13:54,000
Andai keindahan malam ini
146
00:13:54,083 --> 00:13:57,083
Dapat menyampaikan perasaanku padamu
147
00:13:57,166 --> 00:13:59,166
Terjemahan sari kata oleh Ho Yen Cong