1 00:00:07,541 --> 00:00:09,958 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:00:22,291 --> 00:00:24,666 MISI 7: PLUM BLOSSOM ELEVEN 3 00:00:25,041 --> 00:00:26,500 SALUN DAI BO J 4 00:00:26,583 --> 00:00:32,125 KOLEKSI STAIL RAMBUT YANG BERGAYA 5 00:00:35,750 --> 00:00:38,083 Inilah gaya rambut kutu rayau yang awak mahukan. 6 00:00:38,166 --> 00:00:39,625 Jumlahnya lima yuan. 7 00:00:40,166 --> 00:00:41,291 Tapi saya tiada duit. 8 00:00:41,375 --> 00:00:44,083 Apa kata saya ajar awak petua gunting rambut 9 00:00:44,166 --> 00:00:45,708 untuk bayar lima yuan itu? 10 00:00:45,791 --> 00:00:46,791 Awak buat lagi! 11 00:00:46,875 --> 00:00:51,083 Orang muda, dengar cakap saya. Cara awak gunting itu salah. 12 00:00:51,166 --> 00:00:53,291 Qi awak berselerak. 13 00:00:53,375 --> 00:00:55,958 Tumpukan Qi awak pada muncung gunting. 14 00:00:56,041 --> 00:00:58,416 Barulah awak dapat menyilangi angin... 15 00:00:58,500 --> 00:00:59,458 Apa ini? 16 00:01:00,541 --> 00:01:01,708 Ada mesej. 17 00:01:03,791 --> 00:01:06,666 DATANG KE PANTAI ITIK PADA LAPAN MALAM. PLUM BLOSSOM 13. 18 00:01:06,750 --> 00:01:09,833 "Jumpa awak nanti." 19 00:01:11,041 --> 00:01:15,500 Awak rasa, adakah ini undangan untuk janji temu? 20 00:01:15,583 --> 00:01:17,583 Boleh hentikan pendarahan saya dulu? 21 00:01:18,250 --> 00:01:20,000 Usah pedulikan. 22 00:01:20,083 --> 00:01:22,833 Awak rasa saya dapat memikat dia? 23 00:01:22,916 --> 00:01:24,625 Mestilah dia nak pikat awak. 24 00:01:24,708 --> 00:01:26,541 Boleh hentikan pendarahan saya? 25 00:01:27,375 --> 00:01:29,666 - Ketara sangatkah? - Hei! 26 00:01:29,750 --> 00:01:31,041 Tolong hentikannya. 27 00:01:33,041 --> 00:01:36,666 Adakah dia akan pakai baju hadiah daripada saya pada malam ini? 28 00:01:36,750 --> 00:01:38,500 Patutkah saya juga berias? 29 00:01:39,791 --> 00:01:41,916 Hei, bangunlah. 30 00:02:16,000 --> 00:02:18,041 TUTUP UNTUK HARI ISTIMEWA PEMILIK 31 00:02:19,000 --> 00:02:20,833 Tak sangka awak di sini. 32 00:02:21,666 --> 00:02:24,583 Hei, kenapa awak lambat sangat? Bodoh. 33 00:02:33,500 --> 00:02:35,750 Hai, tak sangka jumpa di sini. 34 00:02:37,083 --> 00:02:38,875 Ataupun gaya ini lebih segak? 35 00:02:39,666 --> 00:02:41,500 {\an8}Saya sampai terlalu awalkah? 36 00:02:43,833 --> 00:02:45,791 Apa lagi yang kurang? 37 00:02:47,208 --> 00:02:48,791 Berapa harga sekuntum ros hitam? 38 00:02:49,458 --> 00:02:50,583 30 yuan. 39 00:02:50,666 --> 00:02:52,916 Mahalnya, boleh berikan saya diskaun? 40 00:02:53,833 --> 00:02:55,291 100 yuan untuk tiga kuntum? 41 00:02:56,041 --> 00:02:58,000 Biar saya kira dulu. 42 00:03:00,541 --> 00:03:03,291 Dengan bunga ros di tangan, saya pasti takkan bujang lagi. 43 00:03:04,791 --> 00:03:07,208 Rasanya saya juga perlu sepasang sut. 44 00:03:07,916 --> 00:03:10,375 Siapa yang ada? 45 00:03:11,500 --> 00:03:12,958 Tukar baju? Jangan haraplah! 46 00:03:14,708 --> 00:03:17,416 Sepasang sut dan bunga ros, memukau ramai gadis. 47 00:03:18,666 --> 00:03:19,875 {\an8}BAR PANTAI ITIK 48 00:03:41,833 --> 00:03:43,583 Cik Mei, 49 00:03:43,666 --> 00:03:47,375 bunga ros ini untuk awak. 50 00:03:48,250 --> 00:03:51,083 Bunga ros hitam pada malam yang indah ini. 51 00:03:51,166 --> 00:03:52,666 Awak sungguh romantik. 52 00:03:53,375 --> 00:03:54,583 Biasalah. 53 00:03:54,666 --> 00:03:56,083 Oleh sebab... 54 00:03:57,291 --> 00:04:01,625 Plum Blossom Thirteen, awak suntik Botokskah? 55 00:04:02,291 --> 00:04:04,583 Adakah saya lebih cantik sekarang? 56 00:04:08,083 --> 00:04:10,250 Pinggang saya... 57 00:04:11,916 --> 00:04:14,333 Saya terima bunga ini bagi pihak adik saya. 58 00:04:16,500 --> 00:04:19,916 PLUM BLOSSOM ELEVEN KEDUDUKAN PEMBUNUH: NO. 88 59 00:04:20,625 --> 00:04:23,833 Bukankah awak Malaikat Rahsia Victoria boleh terbang? 60 00:04:24,500 --> 00:04:26,208 Kenapa awak nak tikam saya? 61 00:04:29,875 --> 00:04:31,791 Mata pisau saya disapu racun. 62 00:04:31,875 --> 00:04:35,208 Nampaknya awak akan mati tak lama lagi. 63 00:04:42,125 --> 00:04:44,041 Awak sangat comel. 64 00:04:44,125 --> 00:04:46,416 Patutlah dia begitu menyukai awak 65 00:04:46,500 --> 00:04:49,500 dan tak sanggup bunuh awak. 66 00:04:50,458 --> 00:04:52,750 Apa yang kalian buat di sini? 67 00:04:53,291 --> 00:04:55,416 Kami berdua sedang dating. 68 00:04:58,416 --> 00:05:01,083 Tempat ini bahaya. Ada pembunuh sedang berlegar. 69 00:05:01,166 --> 00:05:02,958 Apa kata saya lindungi awak berdua? 70 00:05:04,541 --> 00:05:07,750 Kami sedang membincangkan sesuatu yang sulit, 71 00:05:07,833 --> 00:05:10,958 boleh tak awak berikan kami sedikit ruang? 72 00:05:12,916 --> 00:05:15,166 Tapi tempat ini sungguh luas. 73 00:05:15,250 --> 00:05:17,541 Apa masalah orang di pulau ini? 74 00:05:17,625 --> 00:05:21,333 {\an8}Tunggu sekejap, bukankah dia He Dachun dalam senarai bunuh saya? 75 00:05:21,958 --> 00:05:24,375 Mari ke mari, pemuda kacak. 76 00:05:25,208 --> 00:05:29,000 Pemuda kacak. 77 00:05:36,041 --> 00:05:39,291 Kenapa awak tak menghiraukan saya? 78 00:05:39,375 --> 00:05:40,583 Awak panggil sayakah? 79 00:05:40,666 --> 00:05:43,333 Saya tak kacaklah, ingatkan awak silap panggil. 80 00:05:44,583 --> 00:05:48,166 Saya peminat lelaki gagah berambut pendek seperti awak 81 00:05:48,250 --> 00:05:49,583 yang ada bibir seksi. 82 00:05:49,666 --> 00:05:52,541 Jangan kata begitu, teman lelaki awak akan marah. 83 00:05:56,375 --> 00:05:58,583 Perawan Kebal! 84 00:05:59,875 --> 00:06:01,958 Seni pertahanan diri ini masih wujud. 85 00:06:02,708 --> 00:06:04,833 Cik, awak ialah pembunuh, betul tak? 86 00:06:05,875 --> 00:06:07,083 Tak cukup jelaskah? 87 00:06:49,750 --> 00:06:51,916 Masa untuk gunakan senjata hendap saya. 88 00:07:00,416 --> 00:07:01,958 Alah! Saya dah tukar baju. 89 00:07:03,375 --> 00:07:05,333 Lemahnya, tak boleh banyak bergerak. 90 00:07:08,208 --> 00:07:10,250 Koleksi Stail Rambut yang Bergaya? 91 00:07:11,041 --> 00:07:13,791 Memandangkan saya lapang, baik saya baca buku. 92 00:07:41,666 --> 00:07:43,250 Adakah saya pening? 93 00:07:53,041 --> 00:07:55,500 Kemahiran Gunting Kawalan Qi saya telah meningkat. 94 00:07:56,583 --> 00:07:58,166 Saya tak boleh terbang! 95 00:07:58,250 --> 00:08:00,125 Dia berjaya keluarkan racun. 96 00:08:00,958 --> 00:08:02,958 Saya akan bunuh awak lain kali. 97 00:08:04,541 --> 00:08:07,250 Awak terbang merata-rata dalam keadaan separuh bogel. 98 00:08:08,250 --> 00:08:11,166 Tak eloklah kalau ada budak yang nampak awak begitu. 99 00:08:27,625 --> 00:08:29,708 Hati-hati! Dia seorang pembunuh. 100 00:08:31,125 --> 00:08:32,625 Pancaran Suci Lili Putih. 101 00:08:32,708 --> 00:08:34,083 Awak ahli Puak Lili Syurga. 102 00:08:34,750 --> 00:08:37,583 Saya Pengerusi Jiang, Persatuan Kebersihan Pulau. 103 00:08:46,041 --> 00:08:47,500 Awak tak perlu bantu saya. 104 00:08:47,583 --> 00:08:48,958 Pergi dari sini sekarang. 105 00:08:50,416 --> 00:08:52,083 Adakah dia Cik Mei yang sebenar? 106 00:08:52,166 --> 00:08:53,583 Baik saya pakai baju dulu. 107 00:08:55,958 --> 00:08:58,375 Baguslah, saya dapat tangkap kamu berdua sekali. 108 00:08:59,583 --> 00:09:00,791 Tunggu. 109 00:09:10,458 --> 00:09:12,125 Tak sangka awak di sini. 110 00:09:15,541 --> 00:09:18,375 - Kenapa dengannya? - Dia mungkin mabuk. 111 00:09:20,125 --> 00:09:23,666 Renungan kau pada hari itu 112 00:09:24,416 --> 00:09:28,000 Membuat hatiku berdebar siang dan malam 113 00:09:28,791 --> 00:09:32,375 Aku ingin bertemumu malam ini 114 00:09:32,458 --> 00:09:36,416 Kuingin tahu jika kau menyukaiku jua 115 00:09:37,666 --> 00:09:41,416 Tiada kata yang dapat menjelaskan 116 00:09:41,500 --> 00:09:45,416 Betapa dalamnya cintaku padamu 117 00:09:46,125 --> 00:09:49,750 Andai keindahan malam ini 118 00:09:49,833 --> 00:09:54,708 Dapat menyampaikan perasaanku padamu 119 00:09:57,750 --> 00:10:01,875 Cik Mei, bunga ros ini untuk awak. 120 00:10:10,791 --> 00:10:11,666 Begini, 121 00:10:11,750 --> 00:10:15,416 saya beli tiga kuntum, 100 yuan. Sekuntum rosak dek kakak awak. 122 00:10:15,500 --> 00:10:16,791 Jadi... 123 00:10:16,875 --> 00:10:19,500 Bunga ros ini untuk awak juga. 124 00:10:24,166 --> 00:10:26,250 Dia memang pelik. 125 00:10:26,333 --> 00:10:28,333 Berani awak menggoda wanita? 126 00:10:28,416 --> 00:10:30,416 Saya benci lelaki yang suka goda wanita. 127 00:10:31,208 --> 00:10:32,875 - Boleh tolong saya? - Sudah tentu. 128 00:10:35,708 --> 00:10:36,625 Malunya saya! 129 00:10:41,833 --> 00:10:44,000 Awak berdua, lekas pakai baju! 130 00:10:46,708 --> 00:10:49,916 Kakak, ke mana awak pergi setelah kita berpisah dulu? 131 00:10:50,708 --> 00:10:54,333 Jika awak tak halang saya, saya pasti dah bunuh si jahanam itu. 132 00:10:54,916 --> 00:10:56,541 Dia baru tujuh tahun. 133 00:10:57,458 --> 00:10:59,583 Lagipun, dia adik lelaki awak. 134 00:11:00,458 --> 00:11:03,458 Saya tiada adik mahupun keluarga. 135 00:11:03,541 --> 00:11:05,791 Saya tiada hubungan dengan Keluarga Mei Hua. 136 00:11:06,583 --> 00:11:08,666 Malahan, mereka musuh ketat saya. 137 00:11:10,541 --> 00:11:11,875 Saya juga benci ayah. 138 00:11:12,666 --> 00:11:14,083 Saya akan kalahkan dia. 139 00:11:15,333 --> 00:11:16,791 Tanpa melibatkan adik kita... 140 00:13:32,166 --> 00:13:33,166 KLIP ROSAK 141 00:13:33,250 --> 00:13:36,875 Aku ingin bertemumu malam ini 142 00:13:36,958 --> 00:13:41,000 Kuingin tahu jika kau menyukaiku jua 143 00:13:41,708 --> 00:13:46,041 Tiada kata yang dapat menjelaskan 144 00:13:46,125 --> 00:13:49,708 Betapa dalamnya cintaku padamu 145 00:13:50,583 --> 00:13:54,000 Andai keindahan malam ini 146 00:13:54,083 --> 00:13:57,083 Dapat menyampaikan perasaanku padamu 147 00:13:57,166 --> 00:13:59,166 Terjemahan sari kata oleh Ho Yen Cong