1
00:00:07,625 --> 00:00:10,000
PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:00:22,500 --> 00:00:24,625
9. MISE: REDTOOTH
3
00:00:25,250 --> 00:00:26,541
{\an8}1,20 JUANŮ ZA HLÁVKU
4
00:00:27,333 --> 00:00:28,708
Hlávku čínského zelí prosím.
5
00:00:29,708 --> 00:00:30,958
Dělá to 1,20 juanů za kus.
6
00:00:38,125 --> 00:00:39,958
VÝVĚSNÍ TABULE KUŘECÍHO OSTROVA
7
00:00:40,041 --> 00:00:41,791
PŘEHLÍDKA SPODNÍHO PRÁDLA, LI JIAN
8
00:00:41,875 --> 00:00:43,708
VESELÉ ZPRÁVIČKY
NEBEZPEČNÝ VRAH NA ÚTĚKU
9
00:00:43,791 --> 00:00:45,833
MUŽI, ŽENY
10
00:01:00,125 --> 00:01:02,125
LÁZNĚ BOŽÍHO DOTYKU
11
00:01:02,208 --> 00:01:04,208
MASÁŽE A BAŇKOVÁNÍ
12
00:01:36,666 --> 00:01:37,833
Vylez.
13
00:01:44,500 --> 00:01:48,041
Dlouho jsme se neviděli, paní.
14
00:01:48,625 --> 00:01:51,291
Tajně ses naučil umění Krvavého démona.
15
00:01:51,625 --> 00:01:53,791
Už nejsi učedníkem klanu Nebeské lilie.
16
00:01:54,000 --> 00:01:55,833
Nemáš právo mi tak říkat.
17
00:01:57,416 --> 00:02:00,458
Nebyla jste snad taky vyloučena
za milostnou aféru?
18
00:02:01,166 --> 00:02:02,916
Šířil jsi o mě pomluvy, Quane.
19
00:02:08,083 --> 00:02:10,125
To už není mé jméno.
20
00:02:10,625 --> 00:02:12,416
Teď jsem Redtooth.
21
00:02:12,500 --> 00:02:14,000
REDTOOTH
JEDEN ZE 7 ZABIJÁKŮ STÍNŮ
22
00:02:51,791 --> 00:02:53,791
LÁZNĚ BOŽÍHO DOTYKU
23
00:02:53,875 --> 00:02:55,958
MASÁŽE A BAŇKOVÁNÍ
24
00:02:56,750 --> 00:02:58,250
- Rvačka, utíkejte!
- Utíkejte!
25
00:02:58,333 --> 00:02:59,500
Rychle!
26
00:03:06,125 --> 00:03:08,208
Nemyslela jsem, že bude tak silný.
27
00:03:12,750 --> 00:03:17,250
Je to deset let a ty stárneš, paní.
28
00:03:19,958 --> 00:03:21,250
ÚDER ČISTOTY BÍLÉ LILIE
29
00:03:35,375 --> 00:03:37,250
Kolik krve jsi pozřel,
30
00:03:38,166 --> 00:03:40,125
abys získal takovou sílu?
31
00:03:45,916 --> 00:03:49,458
Tvůj úder čistoty bílé lilie je tak ryzí,
přesto tak silný.
32
00:03:49,750 --> 00:03:52,500
Nedivím se, že tě Mistr měl tak rád.
33
00:04:21,250 --> 00:04:23,125
SEDM
34
00:04:28,916 --> 00:04:30,041
Na co zíráš?
35
00:04:30,125 --> 00:04:31,875
Prodané zboží nelze vrátit.
36
00:04:34,333 --> 00:04:35,583
Utíkejte.
37
00:04:38,958 --> 00:04:41,000
Zůstaň stát. Ruce vzhůru!
38
00:04:55,000 --> 00:04:58,083
Ty rudé zuby překousnou jakoukoli zbraň.
39
00:04:58,666 --> 00:05:02,458
Snad to není jeden ze Sedmi
Zabijáků stínů.
40
00:05:03,166 --> 00:05:04,083
Redtooth?
41
00:05:07,291 --> 00:05:09,000
Tak tenhle je pěkně nebezpečný.
42
00:05:09,166 --> 00:05:10,583
Měl bys zůstat raději doma.
43
00:05:26,291 --> 00:05:29,416
Hej, tys mi zničil
můj stánek s vnitřnostmi?
44
00:05:29,875 --> 00:05:31,708
Krvácejí mu dásně?
45
00:05:33,000 --> 00:05:34,083
Paní.
46
00:05:34,458 --> 00:05:38,875
Víš, že na tvou hlavu je nejvyšší odměna?
47
00:05:40,666 --> 00:05:42,750
Ale nepřišel jsem tě zabít.
48
00:05:43,416 --> 00:05:44,666
Chci jen,
49
00:05:45,458 --> 00:05:50,166
abys sňala pečeť Bílé lilie.
50
00:05:53,375 --> 00:05:54,958
Ty to pořád nechápeš?
51
00:05:55,250 --> 00:05:58,583
Zapečetila jsem krvavého démona
v tvém těle pro tvé vlastní dobro.
52
00:06:01,250 --> 00:06:05,083
Nesnáším, když mluvíš stejně
jako náš mistr.
53
00:06:14,083 --> 00:06:16,583
Nezničitelný panic.
54
00:06:16,666 --> 00:06:19,666
NEZNIČITELNÝ PANIC
55
00:06:20,208 --> 00:06:21,791
To bylo tak nehygienické!
56
00:06:21,875 --> 00:06:23,541
Chcípni!
57
00:06:30,625 --> 00:06:33,166
Nezničitelný dvousečný meč.
58
00:06:33,333 --> 00:06:34,208
RUDÉ DRÁPY
59
00:06:34,291 --> 00:06:35,250
ŠTÍT DACHUN
60
00:06:35,333 --> 00:06:36,500
BOJ
61
00:06:38,833 --> 00:06:39,666
MEČ DACHUN
62
00:06:42,791 --> 00:06:44,208
Je to vůbec možné?
63
00:06:45,583 --> 00:06:46,791
ÚTOK ZEZADU
64
00:06:46,875 --> 00:06:48,208
OCHRANNÝ ŠTÍT DACHUN
65
00:06:48,291 --> 00:06:49,208
NŮŽKY ŘÍZENÉ ČCHI
66
00:06:55,541 --> 00:06:57,375
Kartou nebo hotově?
67
00:06:57,500 --> 00:06:58,833
Po zápase, prosím.
68
00:06:59,083 --> 00:07:01,250
Každý má svou roli při obraně ostrova.
69
00:07:03,500 --> 00:07:05,750
Jaká je tvá úroveň nezničitelnosti?
70
00:07:06,875 --> 00:07:08,333
To je naše tajemství...
71
00:07:08,416 --> 00:07:09,333
Úroveň Sedm.
72
00:07:14,125 --> 00:07:15,500
Asi nás přečetl.
73
00:07:16,041 --> 00:07:19,666
Proč se tolik ptáš?
Nažer se mého jarního dvousečného meče!
74
00:07:20,166 --> 00:07:23,333
Pokud jsi ještě plně neovládl
svou nezničitelnost,
75
00:07:23,416 --> 00:07:25,541
vždy budeš mít svou Achillovu patu.
76
00:07:35,791 --> 00:07:37,041
Ale ne!
77
00:07:51,000 --> 00:07:55,125
Nečekal jsi, že mě se svými malými
triky porazíš, že ne?
78
00:07:55,208 --> 00:07:57,125
SEDM
79
00:08:15,625 --> 00:08:19,500
Vysál Vojenskému sestřihu krev,
stane se z něj hemofilik.
80
00:08:20,083 --> 00:08:22,458
Až toho stádia dosáhne,
nikdo ho nezastaví.
81
00:08:23,041 --> 00:08:26,375
Abych ho porazila,
budu muset použít Rozkvět bílé lilie,
82
00:08:26,458 --> 00:08:28,666
nejstrašnější zbraň klanu Nebeské lilie.
83
00:08:28,750 --> 00:08:31,500
Na co čekáte? Pusťte se do toho.
84
00:08:32,208 --> 00:08:36,458
Abych ho mohla aktivovat
budu potřebovat tvou pomoc.
85
00:08:36,833 --> 00:08:39,708
Nestyďte se. Vždyť se nebudeme líbat.
86
00:08:42,500 --> 00:08:44,666
Vážně se musíme...
87
00:08:44,750 --> 00:08:45,708
Ano.
88
00:08:46,041 --> 00:08:47,958
Klan Nebeské lilie zakázal lásku,
89
00:08:48,041 --> 00:08:50,583
abychom mohli zdokonalit
tuto výjimečnou schopnost.
90
00:08:50,833 --> 00:08:52,458
Polibek opačného pohlaví aktivuje
91
00:08:52,541 --> 00:08:54,666
- mé tělesné...
- Nemusím to být já, ne?
92
00:08:54,750 --> 00:08:57,916
- DaChun to může udělat.
- Ale já...
93
00:08:58,250 --> 00:08:59,791
Ichiro to může udělat.
94
00:08:59,875 --> 00:09:01,000
Já už holku mám.
95
00:09:01,083 --> 00:09:02,500
Nelíbilo by se jí to.
96
00:09:02,875 --> 00:09:04,250
Dai Bo to může udělat.
97
00:09:04,375 --> 00:09:06,125
Jsem jen kuře.
98
00:09:06,666 --> 00:09:08,208
Já to můžu udělat!
99
00:09:08,958 --> 00:09:10,208
Polib mě...
100
00:09:10,833 --> 00:09:12,208
Příliš slabý.
101
00:09:13,500 --> 00:09:16,875
Předsedkyně Jiangová,
vážně vás podezřívám, že...
102
00:09:25,750 --> 00:09:27,000
Vypadá děsivě...
103
00:09:40,291 --> 00:09:43,916
- Vážně jsem vás okouzlil.
- Možná jsme se nelíbali dost dlouho.
104
00:09:44,541 --> 00:09:45,958
Chceš to zkusit znovu?
105
00:09:46,541 --> 00:09:47,916
Asi mi to stačilo.
106
00:09:51,666 --> 00:09:53,291
Jaký rozkaz jsem ti dal?
107
00:09:54,250 --> 00:09:56,583
„Zabij ho a přines mi jeho meč.“
108
00:09:58,041 --> 00:09:59,583
Proč je tedy stále naživu?
109
00:10:02,958 --> 00:10:04,958
Protože mě zachránil.
110
00:10:05,625 --> 00:10:06,916
Dlužila jsem mu to.
111
00:10:09,166 --> 00:10:10,625
Splatím ti svůj dluh
112
00:10:11,041 --> 00:10:13,375
a pak ho zabiju.
113
00:11:06,416 --> 00:11:08,250
Předsedkyně Jiangová se zkrásněla.
114
00:11:15,916 --> 00:11:18,000
Moc se nevzrušuj, když jsi vážně zraněný.
115
00:11:19,875 --> 00:11:24,500
Takže tohle je legendární tajná technika
klanu Nebeské lilie,
116
00:11:24,916 --> 00:11:26,625
Rozkvět bílé lilie?
117
00:11:37,458 --> 00:11:38,958
Počínaje dnešním dnem
118
00:11:39,541 --> 00:11:42,250
jste žáky a žákyněmi klanu Nebeské lilie.
119
00:12:15,375 --> 00:12:18,125
PANÍ, MILUJI VÁS.
120
00:12:21,458 --> 00:12:24,125
MILOSTNÉ VZTAHY NEJSOU V KLANU POVOLENY
121
00:12:34,375 --> 00:12:36,625
UTEČME SPOLU.
122
00:12:40,166 --> 00:12:42,208
PROMIŇ, NEMOHU.
123
00:12:43,958 --> 00:12:45,041
Od této chvíle
124
00:12:45,375 --> 00:12:48,833
je Huilian dědičkou klanu Nebeské lilie.
125
00:12:53,458 --> 00:12:55,541
ZAKÁZANÁ OBLAST
126
00:13:06,250 --> 00:13:08,875
NEBESKÁ LILIE
127
00:13:08,958 --> 00:13:12,416
RYZÍ JAKO BÍLÁ LILIE
MÍR V SRDCI
128
00:13:40,166 --> 00:13:41,666
Pokud ho zachráníš,
129
00:13:42,333 --> 00:13:46,416
obrátíš se proti svému učiteli
a oba budete vyloučeni.
130
00:13:49,333 --> 00:13:50,625
Omlouvám se.
131
00:13:51,208 --> 00:13:52,875
Porušila jsem pravidla klanu.
132
00:13:54,708 --> 00:13:55,916
Miluji ho.