1 00:00:07,625 --> 00:00:10,000 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:22,500 --> 00:00:24,625 MISSION 9: ROTZAHN 3 00:00:25,250 --> 00:00:26,333 1,20 YUAN PRO PFUND 4 00:00:27,333 --> 00:00:28,708 Ein Pfund Chinakohl, bitte. 5 00:00:29,708 --> 00:00:30,958 Das macht 1,20 Yuan. 6 00:00:38,125 --> 00:00:39,958 SCHWARZES BRETT HÜHNERINSEL 7 00:00:40,041 --> 00:00:41,791 LI JIAN, DESIGNERSHOW UNTERWÄSCHE 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,708 GEMEINER MÖRDER AUF DER FLUCHT 9 00:00:43,791 --> 00:00:45,833 HERREN, DAMEN 10 00:01:00,125 --> 00:01:02,125 GOTTES-HAND-SPA 11 00:01:02,208 --> 00:01:04,208 MASSAGEN UND SCHRÖPFEN 12 00:01:36,666 --> 00:01:37,833 Rauskommen. 13 00:01:44,500 --> 00:01:48,041 Lange nicht gesehen, Vorgesetzte. 14 00:01:48,625 --> 00:01:51,541 Du hast heimlich den Pfad des Blutdämons studiert. 15 00:01:51,625 --> 00:01:53,791 Du bist kein Schüler des Himmelslilien-Clans. 16 00:01:53,875 --> 00:01:55,833 Nenn mich also nicht Vorgesetzte. 17 00:01:57,416 --> 00:02:00,458 Wurdest du nicht wegen einer Liebesaffäre ausgeschlossen? 18 00:02:01,250 --> 00:02:02,916 Quan, das ist üble Nachrede. 19 00:02:08,083 --> 00:02:10,125 Ich heiße nicht mehr Quan. 20 00:02:10,625 --> 00:02:12,416 Ich heiße jetzt Rotzahn. 21 00:02:12,500 --> 00:02:14,000 ROTZAHN EINER DER 7 SCHATTENKILLER 22 00:02:51,791 --> 00:02:53,791 GOTTES-HAND-SPA 23 00:02:53,875 --> 00:02:55,875 MASSAGEN UND SCHRÖPFEN 24 00:02:56,750 --> 00:02:58,250 - Ein Kampf, renn! - Renn. 25 00:02:58,333 --> 00:02:59,500 Beeilung! 26 00:03:06,125 --> 00:03:08,208 Nie gedacht, dass er so stark geworden ist. 27 00:03:12,750 --> 00:03:17,250 In den zehn Jahren bist du eingerostet, Vorgesetzte. 28 00:03:19,958 --> 00:03:20,833 REINHEITSSCHLAG 29 00:03:35,375 --> 00:03:37,250 Wie viel Blut hast du getrunken, 30 00:03:38,166 --> 00:03:40,125 um dieses Level von Kampfkraft zu erlangen? 31 00:03:45,916 --> 00:03:49,625 Der Weiße-Lilie-Reinheitsschlag ist rein und doch so machtvoll. 32 00:03:49,708 --> 00:03:52,500 Kein Wunder, dass der Meister dich so gern mag. 33 00:04:28,916 --> 00:04:30,041 Was starrst du an? 34 00:04:30,125 --> 00:04:31,875 Es gibt keine Rückgabe. 35 00:04:34,333 --> 00:04:35,583 Rennt um euer Leben. 36 00:04:38,958 --> 00:04:41,000 Stehenbleiben. Hände hoch! 37 00:04:55,000 --> 00:04:58,083 Diese roten Zähne können jede Waffenart zermalmen. 38 00:04:58,666 --> 00:05:02,458 Sag bloß nicht, das ist einer der sieben Schattenkiller. 39 00:05:03,166 --> 00:05:04,083 Rotzahn? 40 00:05:07,333 --> 00:05:08,958 Der ist ziemlich gefährlich. 41 00:05:09,041 --> 00:05:10,583 Bleib ab jetzt zu Hause. 42 00:05:26,291 --> 00:05:29,416 Hast du meinen Rinderinnereien-Stand aufgemöbelt? 43 00:05:29,875 --> 00:05:31,708 Blutet sein Zahnfleisch? 44 00:05:33,000 --> 00:05:33,958 Vorgesetzte. 45 00:05:34,458 --> 00:05:38,875 Weißt du, dass du am Wertvollsten auf der Tötungsliste bist? 46 00:05:40,666 --> 00:05:42,750 Ich will dich aber nicht töten. 47 00:05:43,416 --> 00:05:44,666 Du sollst für mich 48 00:05:45,458 --> 00:05:50,166 das Siegel der weißen Lilie knacken. 49 00:05:53,375 --> 00:05:55,083 Wieso kapierst du das nicht? 50 00:05:55,166 --> 00:05:58,583 Ich habe den Blutdämon zu deinem Besten in dir versiegelt. 51 00:06:01,250 --> 00:06:05,083 Ich verabscheue es am meisten, wenn du sprichst wie unser Meister. 52 00:06:14,083 --> 00:06:16,583 Die unzerstörbare Jungfrau. 53 00:06:20,208 --> 00:06:21,791 Wie unhygienisch war das denn? 54 00:06:21,875 --> 00:06:23,541 Zur Hölle mit euch! 55 00:06:30,625 --> 00:06:33,166 Unzerstörbares, zweischneidiges Schwert! 56 00:06:33,333 --> 00:06:34,208 ROTE KLAUEN 57 00:06:34,291 --> 00:06:35,250 DACHUN-SCHILD 58 00:06:35,333 --> 00:06:36,500 KAMPF 59 00:06:38,833 --> 00:06:39,666 DACHUN-SCHWERT 60 00:06:42,791 --> 00:06:44,208 Ist das denn möglich? 61 00:06:45,583 --> 00:06:46,791 GEGENANGRIFF 62 00:06:46,875 --> 00:06:48,208 DACHUN-SCHUTZSCHILD 63 00:06:48,291 --> 00:06:49,208 QI-GESTEUERTE SCHERE 64 00:06:55,541 --> 00:06:57,375 Kreditkarte oder bar? 65 00:06:57,458 --> 00:06:58,791 Nach dem Match, bitte. 66 00:06:58,875 --> 00:07:01,250 Alle machen bei der Verteidigung der Insel mit. 67 00:07:03,500 --> 00:07:05,750 Welches Unzerstörbarkeits-Level hast du? 68 00:07:06,875 --> 00:07:08,333 Das ist unser Geheimnis... 69 00:07:08,416 --> 00:07:09,333 Level Seven. 70 00:07:14,125 --> 00:07:15,500 Als ob er uns gelesen hätte. 71 00:07:16,041 --> 00:07:17,458 Warum fragst du so viel? 72 00:07:17,541 --> 00:07:19,666 Mein Frühlings-zweischneidiges-Schwert! 73 00:07:20,166 --> 00:07:23,333 Solange du noch nicht völlig unzerstörbar bist, 74 00:07:23,416 --> 00:07:25,541 hast du immer noch diesen einen Fehler. 75 00:07:35,791 --> 00:07:37,041 Oh, nein! 76 00:07:51,000 --> 00:07:55,125 Du glaubst doch nicht, deine kleinen Tricks könnten mich zerstören? 77 00:07:55,208 --> 00:07:57,125 SEVEN 78 00:08:15,625 --> 00:08:19,500 Er hat Bürstenschnitts Blut ausgesaugt und wird gleich zum Bluter. 79 00:08:20,083 --> 00:08:22,458 Hat er das Stadium erreicht, hält ihn niemand auf. 80 00:08:23,041 --> 00:08:26,375 Ich muss wohl die beste Methode des Himmelslilien-Clans benutzen, 81 00:08:26,458 --> 00:08:28,666 das Blühen der weißen Lilie, um ihn zu schlagen. 82 00:08:28,750 --> 00:08:31,500 Was wartest du? Lass es krachen. 83 00:08:32,208 --> 00:08:36,458 Ich brauche deine Hilfe, um diese Technik zu aktivieren. 84 00:08:36,916 --> 00:08:39,708 Nicht so schüchtern. Wir küssen uns nicht. 85 00:08:42,500 --> 00:08:44,666 Müssen wir... 86 00:08:44,750 --> 00:08:45,958 Ja. 87 00:08:46,041 --> 00:08:47,958 Der Himmelslilien-Clan verbannte die Liebe, 88 00:08:48,041 --> 00:08:50,791 um diese außergewöhnliche Technik zu perfektionieren. 89 00:08:50,875 --> 00:08:52,458 Einen anderen zu küssen, 90 00:08:52,541 --> 00:08:54,666 - aktiviert meine körperlichen... - Nicht mich. 91 00:08:54,750 --> 00:08:57,833 - DaChun kann das tun. - Aber ich... 92 00:08:58,250 --> 00:08:59,791 Ichiro kann es tun. 93 00:08:59,875 --> 00:09:01,000 Ich habe eine Freundin. 94 00:09:01,083 --> 00:09:02,500 Sie ist dagegen. 95 00:09:02,958 --> 00:09:04,291 Dai Bo kann es tun. 96 00:09:04,375 --> 00:09:06,125 Ich bin nur ein Hühnchen. 97 00:09:06,666 --> 00:09:08,208 Ich kann es tun! 98 00:09:08,958 --> 00:09:10,208 Küss mich... 99 00:09:10,833 --> 00:09:12,208 Er ist zu schwach. 100 00:09:13,500 --> 00:09:16,875 Vorsitzende Jiang, ich vermute ernsthaft, du bist gefangen von meiner... 101 00:09:25,250 --> 00:09:27,000 Das sieht furchtbar aus. 102 00:09:40,291 --> 00:09:43,916 - Du warst von mir gefangen. - Der Kuss war nicht lang genug. 103 00:09:44,541 --> 00:09:45,958 Probieren wir es erneut? 104 00:09:46,541 --> 00:09:47,916 Ich glaube, ich habe genug. 105 00:09:51,666 --> 00:09:53,291 Wie lautete der Befehl? 106 00:09:54,250 --> 00:09:56,583 "Bring ihn um und bring mir sein Schwert." 107 00:09:58,041 --> 00:09:59,583 Warum ist er also noch am Leben? 108 00:10:02,958 --> 00:10:04,958 Weil er mich gerettet hat. 109 00:10:05,625 --> 00:10:06,916 Ich war ihm etwas schuldig. 110 00:10:09,166 --> 00:10:10,625 Ich zahle es für dich zurück, 111 00:10:11,125 --> 00:10:13,375 und dann töte ich ihn. 112 00:11:06,416 --> 00:11:08,250 Die Vorsitzende Jiang wurde hübsch. 113 00:11:15,916 --> 00:11:18,000 Reg dich mit deiner Wunde nicht so auf. 114 00:11:19,875 --> 00:11:24,416 Ist das die legendäre, geheime Technik des Himmelslilien-Clans, 115 00:11:24,916 --> 00:11:26,750 das Blühen der weißen Lilie? 116 00:11:37,458 --> 00:11:38,958 Von heute an 117 00:11:39,541 --> 00:11:42,250 seid ihr Schüler des Himmelslilien-Clans. 118 00:12:15,375 --> 00:12:18,125 VORGESETZTE, ICH LIEBE DICH. 119 00:12:21,458 --> 00:12:24,125 LIEBESGESCHICHTEN SIND IN HIMMELSLILIE NICHT ERLAUBT. 120 00:12:34,375 --> 00:12:36,625 GEHEN WIR FORT. 121 00:12:40,166 --> 00:12:42,208 TUT MIR LEID, ICH KANN NICHT. 122 00:12:43,958 --> 00:12:45,041 Von jetzt an 123 00:12:45,500 --> 00:12:48,833 ist Huilian die Erbin des Himmelslilien-Clans. 124 00:12:53,458 --> 00:12:55,541 VERBOTENES GEBIET 125 00:13:06,250 --> 00:13:08,875 HIMMELSLILIE 126 00:13:08,958 --> 00:13:12,416 REIN WIE DIE WEISSE LILIE FRIEDEN IM HERZEN 127 00:13:40,166 --> 00:13:41,666 Wenn du ihn rettest, 128 00:13:42,333 --> 00:13:46,416 hast du gegen deinen Mentor gehandelt, und ihr werdet beide ausgeschlossen. 129 00:13:49,333 --> 00:13:50,625 Es tut mir leid, Meister. 130 00:13:51,208 --> 00:13:52,875 Ich verstieß gegen die Clanregeln. 131 00:13:54,708 --> 00:13:55,916 Ich liebe ihn.