1
00:00:07,625 --> 00:00:10,000
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:22,500 --> 00:00:24,625
MISSION 9: ROTZAHN
3
00:00:25,250 --> 00:00:26,333
1,20 YUAN PRO PFUND
4
00:00:27,333 --> 00:00:28,708
Ein Pfund Chinakohl, bitte.
5
00:00:29,708 --> 00:00:30,958
Das macht 1,20 Yuan.
6
00:00:38,125 --> 00:00:39,958
SCHWARZES BRETT HÜHNERINSEL
7
00:00:40,041 --> 00:00:41,791
LI JIAN, DESIGNERSHOW UNTERWÄSCHE
8
00:00:41,875 --> 00:00:43,708
GEMEINER MÖRDER AUF DER FLUCHT
9
00:00:43,791 --> 00:00:45,833
HERREN, DAMEN
10
00:01:00,125 --> 00:01:02,125
GOTTES-HAND-SPA
11
00:01:02,208 --> 00:01:04,208
MASSAGEN UND SCHRÖPFEN
12
00:01:36,666 --> 00:01:37,833
Rauskommen.
13
00:01:44,500 --> 00:01:48,041
Lange nicht gesehen, Vorgesetzte.
14
00:01:48,625 --> 00:01:51,541
Du hast heimlich
den Pfad des Blutdämons studiert.
15
00:01:51,625 --> 00:01:53,791
Du bist kein Schüler
des Himmelslilien-Clans.
16
00:01:53,875 --> 00:01:55,833
Nenn mich also nicht Vorgesetzte.
17
00:01:57,416 --> 00:02:00,458
Wurdest du nicht
wegen einer Liebesaffäre ausgeschlossen?
18
00:02:01,250 --> 00:02:02,916
Quan, das ist üble Nachrede.
19
00:02:08,083 --> 00:02:10,125
Ich heiße nicht mehr Quan.
20
00:02:10,625 --> 00:02:12,416
Ich heiße jetzt Rotzahn.
21
00:02:12,500 --> 00:02:14,000
ROTZAHN
EINER DER 7 SCHATTENKILLER
22
00:02:51,791 --> 00:02:53,791
GOTTES-HAND-SPA
23
00:02:53,875 --> 00:02:55,875
MASSAGEN UND SCHRÖPFEN
24
00:02:56,750 --> 00:02:58,250
- Ein Kampf, renn!
- Renn.
25
00:02:58,333 --> 00:02:59,500
Beeilung!
26
00:03:06,125 --> 00:03:08,208
Nie gedacht,
dass er so stark geworden ist.
27
00:03:12,750 --> 00:03:17,250
In den zehn Jahren
bist du eingerostet, Vorgesetzte.
28
00:03:19,958 --> 00:03:20,833
REINHEITSSCHLAG
29
00:03:35,375 --> 00:03:37,250
Wie viel Blut hast du getrunken,
30
00:03:38,166 --> 00:03:40,125
um dieses Level
von Kampfkraft zu erlangen?
31
00:03:45,916 --> 00:03:49,625
Der Weiße-Lilie-Reinheitsschlag
ist rein und doch so machtvoll.
32
00:03:49,708 --> 00:03:52,500
Kein Wunder,
dass der Meister dich so gern mag.
33
00:04:28,916 --> 00:04:30,041
Was starrst du an?
34
00:04:30,125 --> 00:04:31,875
Es gibt keine Rückgabe.
35
00:04:34,333 --> 00:04:35,583
Rennt um euer Leben.
36
00:04:38,958 --> 00:04:41,000
Stehenbleiben. Hände hoch!
37
00:04:55,000 --> 00:04:58,083
Diese roten Zähne
können jede Waffenart zermalmen.
38
00:04:58,666 --> 00:05:02,458
Sag bloß nicht,
das ist einer der sieben Schattenkiller.
39
00:05:03,166 --> 00:05:04,083
Rotzahn?
40
00:05:07,333 --> 00:05:08,958
Der ist ziemlich gefährlich.
41
00:05:09,041 --> 00:05:10,583
Bleib ab jetzt zu Hause.
42
00:05:26,291 --> 00:05:29,416
Hast du
meinen Rinderinnereien-Stand aufgemöbelt?
43
00:05:29,875 --> 00:05:31,708
Blutet sein Zahnfleisch?
44
00:05:33,000 --> 00:05:33,958
Vorgesetzte.
45
00:05:34,458 --> 00:05:38,875
Weißt du, dass du am Wertvollsten
auf der Tötungsliste bist?
46
00:05:40,666 --> 00:05:42,750
Ich will dich aber nicht töten.
47
00:05:43,416 --> 00:05:44,666
Du sollst für mich
48
00:05:45,458 --> 00:05:50,166
das Siegel der weißen Lilie knacken.
49
00:05:53,375 --> 00:05:55,083
Wieso kapierst du das nicht?
50
00:05:55,166 --> 00:05:58,583
Ich habe den Blutdämon
zu deinem Besten in dir versiegelt.
51
00:06:01,250 --> 00:06:05,083
Ich verabscheue es am meisten,
wenn du sprichst wie unser Meister.
52
00:06:14,083 --> 00:06:16,583
Die unzerstörbare Jungfrau.
53
00:06:20,208 --> 00:06:21,791
Wie unhygienisch war das denn?
54
00:06:21,875 --> 00:06:23,541
Zur Hölle mit euch!
55
00:06:30,625 --> 00:06:33,166
Unzerstörbares, zweischneidiges Schwert!
56
00:06:33,333 --> 00:06:34,208
ROTE KLAUEN
57
00:06:34,291 --> 00:06:35,250
DACHUN-SCHILD
58
00:06:35,333 --> 00:06:36,500
KAMPF
59
00:06:38,833 --> 00:06:39,666
DACHUN-SCHWERT
60
00:06:42,791 --> 00:06:44,208
Ist das denn möglich?
61
00:06:45,583 --> 00:06:46,791
GEGENANGRIFF
62
00:06:46,875 --> 00:06:48,208
DACHUN-SCHUTZSCHILD
63
00:06:48,291 --> 00:06:49,208
QI-GESTEUERTE SCHERE
64
00:06:55,541 --> 00:06:57,375
Kreditkarte oder bar?
65
00:06:57,458 --> 00:06:58,791
Nach dem Match, bitte.
66
00:06:58,875 --> 00:07:01,250
Alle machen bei der Verteidigung
der Insel mit.
67
00:07:03,500 --> 00:07:05,750
Welches Unzerstörbarkeits-Level hast du?
68
00:07:06,875 --> 00:07:08,333
Das ist unser Geheimnis...
69
00:07:08,416 --> 00:07:09,333
Level Seven.
70
00:07:14,125 --> 00:07:15,500
Als ob er uns gelesen hätte.
71
00:07:16,041 --> 00:07:17,458
Warum fragst du so viel?
72
00:07:17,541 --> 00:07:19,666
Mein Frühlings-zweischneidiges-Schwert!
73
00:07:20,166 --> 00:07:23,333
Solange du noch nicht
völlig unzerstörbar bist,
74
00:07:23,416 --> 00:07:25,541
hast du immer noch diesen einen Fehler.
75
00:07:35,791 --> 00:07:37,041
Oh, nein!
76
00:07:51,000 --> 00:07:55,125
Du glaubst doch nicht, deine
kleinen Tricks könnten mich zerstören?
77
00:07:55,208 --> 00:07:57,125
SEVEN
78
00:08:15,625 --> 00:08:19,500
Er hat Bürstenschnitts Blut ausgesaugt
und wird gleich zum Bluter.
79
00:08:20,083 --> 00:08:22,458
Hat er das Stadium erreicht,
hält ihn niemand auf.
80
00:08:23,041 --> 00:08:26,375
Ich muss wohl die beste Methode
des Himmelslilien-Clans benutzen,
81
00:08:26,458 --> 00:08:28,666
das Blühen der weißen Lilie,
um ihn zu schlagen.
82
00:08:28,750 --> 00:08:31,500
Was wartest du? Lass es krachen.
83
00:08:32,208 --> 00:08:36,458
Ich brauche deine Hilfe,
um diese Technik zu aktivieren.
84
00:08:36,916 --> 00:08:39,708
Nicht so schüchtern. Wir küssen uns nicht.
85
00:08:42,500 --> 00:08:44,666
Müssen wir...
86
00:08:44,750 --> 00:08:45,958
Ja.
87
00:08:46,041 --> 00:08:47,958
Der Himmelslilien-Clan
verbannte die Liebe,
88
00:08:48,041 --> 00:08:50,791
um diese außergewöhnliche Technik
zu perfektionieren.
89
00:08:50,875 --> 00:08:52,458
Einen anderen zu küssen,
90
00:08:52,541 --> 00:08:54,666
- aktiviert meine körperlichen...
- Nicht mich.
91
00:08:54,750 --> 00:08:57,833
- DaChun kann das tun.
- Aber ich...
92
00:08:58,250 --> 00:08:59,791
Ichiro kann es tun.
93
00:08:59,875 --> 00:09:01,000
Ich habe eine Freundin.
94
00:09:01,083 --> 00:09:02,500
Sie ist dagegen.
95
00:09:02,958 --> 00:09:04,291
Dai Bo kann es tun.
96
00:09:04,375 --> 00:09:06,125
Ich bin nur ein Hühnchen.
97
00:09:06,666 --> 00:09:08,208
Ich kann es tun!
98
00:09:08,958 --> 00:09:10,208
Küss mich...
99
00:09:10,833 --> 00:09:12,208
Er ist zu schwach.
100
00:09:13,500 --> 00:09:16,875
Vorsitzende Jiang, ich vermute ernsthaft,
du bist gefangen von meiner...
101
00:09:25,250 --> 00:09:27,000
Das sieht furchtbar aus.
102
00:09:40,291 --> 00:09:43,916
- Du warst von mir gefangen.
- Der Kuss war nicht lang genug.
103
00:09:44,541 --> 00:09:45,958
Probieren wir es erneut?
104
00:09:46,541 --> 00:09:47,916
Ich glaube, ich habe genug.
105
00:09:51,666 --> 00:09:53,291
Wie lautete der Befehl?
106
00:09:54,250 --> 00:09:56,583
"Bring ihn um und bring mir sein Schwert."
107
00:09:58,041 --> 00:09:59,583
Warum ist er also noch am Leben?
108
00:10:02,958 --> 00:10:04,958
Weil er mich gerettet hat.
109
00:10:05,625 --> 00:10:06,916
Ich war ihm etwas schuldig.
110
00:10:09,166 --> 00:10:10,625
Ich zahle es für dich zurück,
111
00:10:11,125 --> 00:10:13,375
und dann töte ich ihn.
112
00:11:06,416 --> 00:11:08,250
Die Vorsitzende Jiang wurde hübsch.
113
00:11:15,916 --> 00:11:18,000
Reg dich mit deiner Wunde nicht so auf.
114
00:11:19,875 --> 00:11:24,416
Ist das die legendäre, geheime Technik
des Himmelslilien-Clans,
115
00:11:24,916 --> 00:11:26,750
das Blühen der weißen Lilie?
116
00:11:37,458 --> 00:11:38,958
Von heute an
117
00:11:39,541 --> 00:11:42,250
seid ihr Schüler des Himmelslilien-Clans.
118
00:12:15,375 --> 00:12:18,125
VORGESETZTE, ICH LIEBE DICH.
119
00:12:21,458 --> 00:12:24,125
LIEBESGESCHICHTEN SIND
IN HIMMELSLILIE NICHT ERLAUBT.
120
00:12:34,375 --> 00:12:36,625
GEHEN WIR FORT.
121
00:12:40,166 --> 00:12:42,208
TUT MIR LEID, ICH KANN NICHT.
122
00:12:43,958 --> 00:12:45,041
Von jetzt an
123
00:12:45,500 --> 00:12:48,833
ist Huilian die Erbin
des Himmelslilien-Clans.
124
00:12:53,458 --> 00:12:55,541
VERBOTENES GEBIET
125
00:13:06,250 --> 00:13:08,875
HIMMELSLILIE
126
00:13:08,958 --> 00:13:12,416
REIN WIE DIE WEISSE LILIE
FRIEDEN IM HERZEN
127
00:13:40,166 --> 00:13:41,666
Wenn du ihn rettest,
128
00:13:42,333 --> 00:13:46,416
hast du gegen deinen Mentor gehandelt,
und ihr werdet beide ausgeschlossen.
129
00:13:49,333 --> 00:13:50,625
Es tut mir leid, Meister.
130
00:13:51,208 --> 00:13:52,875
Ich verstieß gegen die Clanregeln.
131
00:13:54,708 --> 00:13:55,916
Ich liebe ihn.