1 00:00:07,625 --> 00:00:10,000 UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:22,500 --> 00:00:24,625 MISSÃO 9: DENTES VERMELHOS 3 00:00:25,250 --> 00:00:26,333 1,20 YUANS POR CATE 4 00:00:27,333 --> 00:00:28,708 Um cate de couve chinesa. 5 00:00:29,708 --> 00:00:30,958 São 1,20 yuans cada. 6 00:00:38,125 --> 00:00:39,958 ILHA DAS GALINHAS QUADRO DE INFORMAÇÕES 7 00:00:40,041 --> 00:00:41,791 FEIRA DE ROUPA INTERIOR, LI JIAN 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,708 NOTÍCIAS SHARE FUN: ASSASSINO A MONTE 9 00:00:43,791 --> 00:00:45,833 HOMENS - MULHERES 10 00:01:00,125 --> 00:01:02,125 SPA MÃOS DE DEUS 11 00:01:02,208 --> 00:01:04,208 MASSAGENS E VENTOSATERAPIA 12 00:01:36,666 --> 00:01:37,833 Mostra-te. 13 00:01:44,500 --> 00:01:48,041 Há quanto tempo, decana. 14 00:01:48,625 --> 00:01:51,291 Aprendeste secretamente a Via do Demónio de Sangue. 15 00:01:51,625 --> 00:01:53,791 Já não és um discípulo do Clã Lírio do Céu. 16 00:01:54,000 --> 00:01:55,833 Não tens o direito de me chamar decana. 17 00:01:57,416 --> 00:02:01,041 Também não foste expulsa por teres uma relação amorosa? 18 00:02:01,333 --> 00:02:02,916 Quan, difamaste-me. 19 00:02:08,083 --> 00:02:10,125 Já não me chamo Quan. 20 00:02:10,625 --> 00:02:12,416 Agora sou o Dentes Vermelhos. 21 00:02:12,500 --> 00:02:14,000 UM DOS SETE SOMBRAS ASSASSINAS 22 00:02:51,791 --> 00:02:53,791 SPA MÃOS DE DEUS 23 00:02:53,875 --> 00:02:55,875 MASSAGENS E VENTOSATERAPIA 24 00:02:56,750 --> 00:02:58,250 - Há luta, fujam! - Fujam! 25 00:02:58,333 --> 00:02:59,500 Depressa! 26 00:03:06,125 --> 00:03:08,208 Não sabia que ele se tornara tão forte. 27 00:03:12,750 --> 00:03:17,250 Passaram-se dez anos. Estás demasiado enferrujada, decana. 28 00:03:19,708 --> 00:03:20,833 EXPLOSÃO DE PUREZA DE LÍRIO-BRANCO 29 00:03:35,375 --> 00:03:37,250 Quanto sangue consumiste 30 00:03:38,166 --> 00:03:40,125 para obteres todo este poder? 31 00:03:45,916 --> 00:03:49,458 A tua Explosão de Pureza de Lírio-branco é muito pura e poderosa. 32 00:03:49,750 --> 00:03:52,500 Não admira que o mestre gostasse tanto de ti. 33 00:04:21,250 --> 00:04:23,125 SETE 34 00:04:28,916 --> 00:04:30,041 Estás a olhar para onde? 35 00:04:30,125 --> 00:04:31,875 Não há reembolsos. 36 00:04:34,333 --> 00:04:35,583 Fujam e salvem-se! 37 00:04:38,958 --> 00:04:41,000 Quieto! Mãos ao ar! 38 00:04:55,000 --> 00:04:58,083 Aqueles dentes vermelhos conseguem triturar qualquer arma. 39 00:04:58,666 --> 00:05:02,458 Não me digam que é um dos Sete Sombras Assassinas. 40 00:05:03,166 --> 00:05:04,083 Dentes Vermelhos? 41 00:05:07,333 --> 00:05:09,000 Este é muito perigoso. 42 00:05:09,166 --> 00:05:10,583 Doravante, ficas em casa. 43 00:05:26,291 --> 00:05:29,416 Olha lá, destruíste a minha banca de miúdos de vaca? 44 00:05:29,875 --> 00:05:31,708 Ele está a sangrar das gengivas? 45 00:05:33,000 --> 00:05:34,083 Decana, 46 00:05:34,458 --> 00:05:38,875 sabias que és o alvo mais valioso da lista? 47 00:05:40,666 --> 00:05:42,750 Porém, não vim para te matar. 48 00:05:43,416 --> 00:05:44,666 Apenas quero 49 00:05:45,458 --> 00:05:50,166 que abras este Selo do Lírio-branco. 50 00:05:53,375 --> 00:05:54,958 Ainda não entendeste? 51 00:05:55,250 --> 00:05:58,583 Selei o Demónio de Sangue no teu corpo para o teu próprio bem. 52 00:06:01,250 --> 00:06:05,083 Odeio quando falas como o nosso mestre. 53 00:06:14,083 --> 00:06:16,583 A Virgem Indestrutível. 54 00:06:16,666 --> 00:06:19,666 A VIRGEM INDESTRUTÍVEL 55 00:06:20,208 --> 00:06:21,791 Não vês que isso não é higiénico? 56 00:06:21,875 --> 00:06:23,541 Vai para o Inferno! 57 00:06:30,625 --> 00:06:33,166 Espada Indestrutível de Dois Gumes. 58 00:06:33,333 --> 00:06:34,208 GARRAS VERMELHAS 59 00:06:34,291 --> 00:06:35,250 ESCUDO DACHUN 60 00:06:35,333 --> 00:06:36,500 LUTA 61 00:06:38,833 --> 00:06:39,666 ESPADA DACHUN 62 00:06:42,791 --> 00:06:44,208 Será isto possível? 63 00:06:45,583 --> 00:06:46,791 CONTRA-ATAQUE 64 00:06:46,875 --> 00:06:48,208 ESCUDO PROTETOR DACHUN 65 00:06:48,291 --> 00:06:49,333 TESOURA CONTROLADA QI 66 00:06:55,541 --> 00:06:57,375 Cartão de crédito ou numerário? 67 00:06:57,500 --> 00:06:58,833 Depois da luta, por favor. 68 00:06:59,083 --> 00:07:01,250 Todos cumprem o seu papel na defesa da ilha. 69 00:07:03,500 --> 00:07:05,750 Qual é o teu nível de indestrutibilidade? 70 00:07:06,875 --> 00:07:08,333 Esse é o nosso segredo... 71 00:07:08,416 --> 00:07:09,333 Nível sete. 72 00:07:14,125 --> 00:07:15,500 Parece que ele nos percebeu. 73 00:07:16,041 --> 00:07:17,458 Porque fazes tantas perguntas? 74 00:07:17,541 --> 00:07:19,666 Embrulha a minha Espada de Dois Gumes! 75 00:07:20,166 --> 00:07:23,333 Quando não se domina a indestrutibilidade, 76 00:07:23,416 --> 00:07:25,541 tem-se sempre uma falha fatal. 77 00:07:35,791 --> 00:07:37,041 Não! 78 00:07:51,000 --> 00:07:55,125 Não acreditas mesmo que estes truquezinhos me podem derrotar, pois não? 79 00:07:55,208 --> 00:07:57,125 SETE 80 00:08:15,625 --> 00:08:19,500 Ele sugou o sangue do Escovinha e vai tornar-se um hemofílico. 81 00:08:20,083 --> 00:08:22,458 Se chegar a esse ponto, ninguém o poderá travar. 82 00:08:23,041 --> 00:08:26,375 Parece que terei de usar a derradeira técnica do Clã Lírio do Céu, 83 00:08:26,458 --> 00:08:28,666 o Florescer do Lírio-branco, para o derrotar. 84 00:08:28,750 --> 00:08:31,500 Do que está à espera? Use-o já. 85 00:08:32,208 --> 00:08:36,458 Vou precisar da tua ajuda para ativar a técnica. 86 00:08:36,833 --> 00:08:39,708 Não fique tão constrangida. Não nos vamos beijar. 87 00:08:42,500 --> 00:08:44,666 Temos mesmo de... 88 00:08:44,750 --> 00:08:45,708 Sim. 89 00:08:46,041 --> 00:08:47,958 O Clã Lírio do Céu proibiu o romance 90 00:08:48,041 --> 00:08:50,583 para que aperfeiçoássemos esta técnica excecional. 91 00:08:50,833 --> 00:08:52,458 Beijar alguém do sexo oposto 92 00:08:52,541 --> 00:08:54,666 pode ativar... - Não tenho de ser eu, certo? 93 00:08:54,750 --> 00:08:57,916 - Pode ser o DaChun. - Mas eu... 94 00:08:58,250 --> 00:08:59,791 O Ichiro pode fazê-lo. 95 00:08:59,875 --> 00:09:01,000 Já tenho namorada. 96 00:09:01,083 --> 00:09:02,500 E ela não vai gostar disto. 97 00:09:02,875 --> 00:09:04,250 O Dai Bo pode fazê-lo. 98 00:09:04,375 --> 00:09:06,125 Mas eu sou um frango. 99 00:09:06,666 --> 00:09:08,208 Eu faço-o! 100 00:09:08,958 --> 00:09:10,208 Beija-me... 101 00:09:10,833 --> 00:09:12,208 Ele é demasiado fraco. 102 00:09:13,500 --> 00:09:16,875 Presidente Jiang, começo a suspeitar que está atraída pelo meu... 103 00:09:25,250 --> 00:09:27,000 Que aspeto temível! 104 00:09:40,291 --> 00:09:43,916 - Está mesmo atraída por mim. - Talvez tenha sido muito rápido. 105 00:09:44,541 --> 00:09:45,958 Tentamos de novo? 106 00:09:46,541 --> 00:09:47,916 Acho que já chega. 107 00:09:51,666 --> 00:09:53,291 Qual foi a ordem que te dei? 108 00:09:54,250 --> 00:09:56,583 "Mata-o e traz a espada dele." 109 00:09:58,041 --> 00:09:59,583 Então, porque continua vivo? 110 00:10:02,958 --> 00:10:04,958 Porque me salvou. 111 00:10:05,625 --> 00:10:06,916 Devia-lhe um favor. 112 00:10:09,166 --> 00:10:10,625 Eu retribuo o favor por ti 113 00:10:11,041 --> 00:10:13,375 e depois mato-o. 114 00:11:06,416 --> 00:11:08,250 A Presidente Jiang ficou bem gira. 115 00:11:15,916 --> 00:11:18,000 Não te excites. Estás gravemente ferido. 116 00:11:19,875 --> 00:11:24,500 Será esta a lendária técnica secreta do Clã Lírio do Céu, 117 00:11:24,916 --> 00:11:26,500 o Florescer do Lírio-branco? 118 00:11:37,458 --> 00:11:38,958 Doravante, 119 00:11:39,541 --> 00:11:42,250 são discípulos do Clã Lírio do Céu. 120 00:12:15,375 --> 00:12:18,125 DECANA, AMO-A. 121 00:12:21,458 --> 00:12:24,125 AS RELAÇÕES AMOROSAS SÃO PROIBIDAS EM LÍRIO DO CÉU. 122 00:12:34,375 --> 00:12:36,625 VAMOS SAIR DAQUI. 123 00:12:40,166 --> 00:12:42,208 DESCULPA, NÃO POSSO. 124 00:12:43,958 --> 00:12:45,041 Doravante, 125 00:12:45,375 --> 00:12:48,833 a Huilian é a herdeira do Clã Lírio do Céu. 126 00:12:53,458 --> 00:12:55,541 ZONA PROIBIDA 127 00:13:06,250 --> 00:13:08,875 LÍRIO DO CÉU 128 00:13:08,958 --> 00:13:12,416 PURO COMO O LÍRIO-BRANCO PAZ NO CORAÇÃO 129 00:13:40,166 --> 00:13:41,666 Se o salvares, 130 00:13:42,333 --> 00:13:46,416 trairás a tua mentora e ambos serão expulsos. 131 00:13:49,333 --> 00:13:50,625 Lamento, mestre. 132 00:13:51,208 --> 00:13:52,875 Violei as regras do clã. 133 00:13:54,708 --> 00:13:55,916 Amo-o.