1
00:00:07,625 --> 00:00:10,000
UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:22,500 --> 00:00:24,625
MISSÃO 9: DENTES VERMELHOS
3
00:00:25,250 --> 00:00:26,333
1,20 YUANS POR CATE
4
00:00:27,333 --> 00:00:28,708
Um cate de couve chinesa.
5
00:00:29,708 --> 00:00:30,958
São 1,20 yuans cada.
6
00:00:38,125 --> 00:00:39,958
ILHA DAS GALINHAS
QUADRO DE INFORMAÇÕES
7
00:00:40,041 --> 00:00:41,791
FEIRA DE ROUPA INTERIOR, LI JIAN
8
00:00:41,875 --> 00:00:43,708
NOTÍCIAS SHARE FUN: ASSASSINO A MONTE
9
00:00:43,791 --> 00:00:45,833
HOMENS - MULHERES
10
00:01:00,125 --> 00:01:02,125
SPA MÃOS DE DEUS
11
00:01:02,208 --> 00:01:04,208
MASSAGENS E VENTOSATERAPIA
12
00:01:36,666 --> 00:01:37,833
Mostra-te.
13
00:01:44,500 --> 00:01:48,041
Há quanto tempo, decana.
14
00:01:48,625 --> 00:01:51,291
Aprendeste secretamente
a Via do Demónio de Sangue.
15
00:01:51,625 --> 00:01:53,791
Já não és um discípulo
do Clã Lírio do Céu.
16
00:01:54,000 --> 00:01:55,833
Não tens o direito de me chamar decana.
17
00:01:57,416 --> 00:02:01,041
Também não foste expulsa
por teres uma relação amorosa?
18
00:02:01,333 --> 00:02:02,916
Quan, difamaste-me.
19
00:02:08,083 --> 00:02:10,125
Já não me chamo Quan.
20
00:02:10,625 --> 00:02:12,416
Agora sou o Dentes Vermelhos.
21
00:02:12,500 --> 00:02:14,000
UM DOS SETE SOMBRAS ASSASSINAS
22
00:02:51,791 --> 00:02:53,791
SPA MÃOS DE DEUS
23
00:02:53,875 --> 00:02:55,875
MASSAGENS E VENTOSATERAPIA
24
00:02:56,750 --> 00:02:58,250
- Há luta, fujam!
- Fujam!
25
00:02:58,333 --> 00:02:59,500
Depressa!
26
00:03:06,125 --> 00:03:08,208
Não sabia que ele se tornara tão forte.
27
00:03:12,750 --> 00:03:17,250
Passaram-se dez anos.
Estás demasiado enferrujada, decana.
28
00:03:19,708 --> 00:03:20,833
EXPLOSÃO DE PUREZA DE LÍRIO-BRANCO
29
00:03:35,375 --> 00:03:37,250
Quanto sangue consumiste
30
00:03:38,166 --> 00:03:40,125
para obteres todo este poder?
31
00:03:45,916 --> 00:03:49,458
A tua Explosão de Pureza de Lírio-branco
é muito pura e poderosa.
32
00:03:49,750 --> 00:03:52,500
Não admira que o mestre
gostasse tanto de ti.
33
00:04:21,250 --> 00:04:23,125
SETE
34
00:04:28,916 --> 00:04:30,041
Estás a olhar para onde?
35
00:04:30,125 --> 00:04:31,875
Não há reembolsos.
36
00:04:34,333 --> 00:04:35,583
Fujam e salvem-se!
37
00:04:38,958 --> 00:04:41,000
Quieto! Mãos ao ar!
38
00:04:55,000 --> 00:04:58,083
Aqueles dentes vermelhos
conseguem triturar qualquer arma.
39
00:04:58,666 --> 00:05:02,458
Não me digam
que é um dos Sete Sombras Assassinas.
40
00:05:03,166 --> 00:05:04,083
Dentes Vermelhos?
41
00:05:07,333 --> 00:05:09,000
Este é muito perigoso.
42
00:05:09,166 --> 00:05:10,583
Doravante, ficas em casa.
43
00:05:26,291 --> 00:05:29,416
Olha lá, destruíste a minha banca
de miúdos de vaca?
44
00:05:29,875 --> 00:05:31,708
Ele está a sangrar das gengivas?
45
00:05:33,000 --> 00:05:34,083
Decana,
46
00:05:34,458 --> 00:05:38,875
sabias que és
o alvo mais valioso da lista?
47
00:05:40,666 --> 00:05:42,750
Porém, não vim para te matar.
48
00:05:43,416 --> 00:05:44,666
Apenas quero
49
00:05:45,458 --> 00:05:50,166
que abras este Selo do Lírio-branco.
50
00:05:53,375 --> 00:05:54,958
Ainda não entendeste?
51
00:05:55,250 --> 00:05:58,583
Selei o Demónio de Sangue no teu corpo
para o teu próprio bem.
52
00:06:01,250 --> 00:06:05,083
Odeio quando falas como o nosso mestre.
53
00:06:14,083 --> 00:06:16,583
A Virgem Indestrutível.
54
00:06:16,666 --> 00:06:19,666
A VIRGEM INDESTRUTÍVEL
55
00:06:20,208 --> 00:06:21,791
Não vês que isso não é higiénico?
56
00:06:21,875 --> 00:06:23,541
Vai para o Inferno!
57
00:06:30,625 --> 00:06:33,166
Espada Indestrutível de Dois Gumes.
58
00:06:33,333 --> 00:06:34,208
GARRAS VERMELHAS
59
00:06:34,291 --> 00:06:35,250
ESCUDO DACHUN
60
00:06:35,333 --> 00:06:36,500
LUTA
61
00:06:38,833 --> 00:06:39,666
ESPADA DACHUN
62
00:06:42,791 --> 00:06:44,208
Será isto possível?
63
00:06:45,583 --> 00:06:46,791
CONTRA-ATAQUE
64
00:06:46,875 --> 00:06:48,208
ESCUDO PROTETOR DACHUN
65
00:06:48,291 --> 00:06:49,333
TESOURA CONTROLADA QI
66
00:06:55,541 --> 00:06:57,375
Cartão de crédito ou numerário?
67
00:06:57,500 --> 00:06:58,833
Depois da luta, por favor.
68
00:06:59,083 --> 00:07:01,250
Todos cumprem o seu papel
na defesa da ilha.
69
00:07:03,500 --> 00:07:05,750
Qual é o teu nível de indestrutibilidade?
70
00:07:06,875 --> 00:07:08,333
Esse é o nosso segredo...
71
00:07:08,416 --> 00:07:09,333
Nível sete.
72
00:07:14,125 --> 00:07:15,500
Parece que ele nos percebeu.
73
00:07:16,041 --> 00:07:17,458
Porque fazes tantas perguntas?
74
00:07:17,541 --> 00:07:19,666
Embrulha a minha Espada de Dois Gumes!
75
00:07:20,166 --> 00:07:23,333
Quando não se domina a indestrutibilidade,
76
00:07:23,416 --> 00:07:25,541
tem-se sempre uma falha fatal.
77
00:07:35,791 --> 00:07:37,041
Não!
78
00:07:51,000 --> 00:07:55,125
Não acreditas mesmo que estes truquezinhos
me podem derrotar, pois não?
79
00:07:55,208 --> 00:07:57,125
SETE
80
00:08:15,625 --> 00:08:19,500
Ele sugou o sangue do Escovinha
e vai tornar-se um hemofílico.
81
00:08:20,083 --> 00:08:22,458
Se chegar a esse ponto,
ninguém o poderá travar.
82
00:08:23,041 --> 00:08:26,375
Parece que terei de usar
a derradeira técnica do Clã Lírio do Céu,
83
00:08:26,458 --> 00:08:28,666
o Florescer do Lírio-branco,
para o derrotar.
84
00:08:28,750 --> 00:08:31,500
Do que está à espera? Use-o já.
85
00:08:32,208 --> 00:08:36,458
Vou precisar da tua ajuda
para ativar a técnica.
86
00:08:36,833 --> 00:08:39,708
Não fique tão constrangida.
Não nos vamos beijar.
87
00:08:42,500 --> 00:08:44,666
Temos mesmo de...
88
00:08:44,750 --> 00:08:45,708
Sim.
89
00:08:46,041 --> 00:08:47,958
O Clã Lírio do Céu proibiu o romance
90
00:08:48,041 --> 00:08:50,583
para que aperfeiçoássemos
esta técnica excecional.
91
00:08:50,833 --> 00:08:52,458
Beijar alguém do sexo oposto
92
00:08:52,541 --> 00:08:54,666
pode ativar...
- Não tenho de ser eu, certo?
93
00:08:54,750 --> 00:08:57,916
- Pode ser o DaChun.
- Mas eu...
94
00:08:58,250 --> 00:08:59,791
O Ichiro pode fazê-lo.
95
00:08:59,875 --> 00:09:01,000
Já tenho namorada.
96
00:09:01,083 --> 00:09:02,500
E ela não vai gostar disto.
97
00:09:02,875 --> 00:09:04,250
O Dai Bo pode fazê-lo.
98
00:09:04,375 --> 00:09:06,125
Mas eu sou um frango.
99
00:09:06,666 --> 00:09:08,208
Eu faço-o!
100
00:09:08,958 --> 00:09:10,208
Beija-me...
101
00:09:10,833 --> 00:09:12,208
Ele é demasiado fraco.
102
00:09:13,500 --> 00:09:16,875
Presidente Jiang, começo a suspeitar
que está atraída pelo meu...
103
00:09:25,250 --> 00:09:27,000
Que aspeto temível!
104
00:09:40,291 --> 00:09:43,916
- Está mesmo atraída por mim.
- Talvez tenha sido muito rápido.
105
00:09:44,541 --> 00:09:45,958
Tentamos de novo?
106
00:09:46,541 --> 00:09:47,916
Acho que já chega.
107
00:09:51,666 --> 00:09:53,291
Qual foi a ordem que te dei?
108
00:09:54,250 --> 00:09:56,583
"Mata-o e traz a espada dele."
109
00:09:58,041 --> 00:09:59,583
Então, porque continua vivo?
110
00:10:02,958 --> 00:10:04,958
Porque me salvou.
111
00:10:05,625 --> 00:10:06,916
Devia-lhe um favor.
112
00:10:09,166 --> 00:10:10,625
Eu retribuo o favor por ti
113
00:10:11,041 --> 00:10:13,375
e depois mato-o.
114
00:11:06,416 --> 00:11:08,250
A Presidente Jiang ficou bem gira.
115
00:11:15,916 --> 00:11:18,000
Não te excites. Estás gravemente ferido.
116
00:11:19,875 --> 00:11:24,500
Será esta a lendária técnica secreta
do Clã Lírio do Céu,
117
00:11:24,916 --> 00:11:26,500
o Florescer do Lírio-branco?
118
00:11:37,458 --> 00:11:38,958
Doravante,
119
00:11:39,541 --> 00:11:42,250
são discípulos do Clã Lírio do Céu.
120
00:12:15,375 --> 00:12:18,125
DECANA, AMO-A.
121
00:12:21,458 --> 00:12:24,125
AS RELAÇÕES AMOROSAS
SÃO PROIBIDAS EM LÍRIO DO CÉU.
122
00:12:34,375 --> 00:12:36,625
VAMOS SAIR DAQUI.
123
00:12:40,166 --> 00:12:42,208
DESCULPA, NÃO POSSO.
124
00:12:43,958 --> 00:12:45,041
Doravante,
125
00:12:45,375 --> 00:12:48,833
a Huilian é a herdeira
do Clã Lírio do Céu.
126
00:12:53,458 --> 00:12:55,541
ZONA PROIBIDA
127
00:13:06,250 --> 00:13:08,875
LÍRIO DO CÉU
128
00:13:08,958 --> 00:13:12,416
PURO COMO O LÍRIO-BRANCO
PAZ NO CORAÇÃO
129
00:13:40,166 --> 00:13:41,666
Se o salvares,
130
00:13:42,333 --> 00:13:46,416
trairás a tua mentora
e ambos serão expulsos.
131
00:13:49,333 --> 00:13:50,625
Lamento, mestre.
132
00:13:51,208 --> 00:13:52,875
Violei as regras do clã.
133
00:13:54,708 --> 00:13:55,916
Amo-o.