1 00:00:07,625 --> 00:00:10,000 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:22,500 --> 00:00:26,916 MISJA 10: PRZEZNACZENIE 3 00:01:34,583 --> 00:01:35,625 Co tu robisz? 4 00:01:35,708 --> 00:01:39,041 Stąd lepiej widzę piękną panią Jiang. 5 00:01:42,708 --> 00:01:45,250 Klan ma zdumiewającą zdolność. 6 00:01:45,625 --> 00:01:48,416 Już wiem, czemu ze mną nie odeszłaś. 7 00:01:48,500 --> 00:01:51,416 To nie tak, jak myślisz, Quan. 8 00:01:51,833 --> 00:01:54,250 Wiedziałem, że to powiesz. 9 00:01:54,583 --> 00:01:56,208 Nie chcę tego słuchać! 10 00:02:02,791 --> 00:02:04,375 Uniósł się. 11 00:02:08,125 --> 00:02:10,541 Podmuch Cnoty to największy wróg Demona Krwi. 12 00:02:36,958 --> 00:02:40,208 Zginiesz, jeśli będziesz z tym walczył. 13 00:03:13,125 --> 00:03:14,250 Quan. 14 00:03:14,916 --> 00:03:16,458 Już cię skrzywdziłam. 15 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 Panią też. 16 00:03:20,916 --> 00:03:23,000 Pragnę tylko przegnać demona. 17 00:03:24,000 --> 00:03:26,500 Mogę przekazać ci qi Białej Lilii, 18 00:03:26,583 --> 00:03:28,458 jeśli porzucisz mroczną ścieżkę. 19 00:03:31,333 --> 00:03:32,375 Nie chcę współczucia. 20 00:03:33,041 --> 00:03:35,750 To twój klan podążał mroczną ścieżką. 21 00:03:36,666 --> 00:03:38,875 Tłumił nasze emocje i pragnienia. 22 00:03:38,958 --> 00:03:42,833 Jak bez nich żyć? 23 00:03:56,208 --> 00:03:59,458 Tak długo nie trenowałam, że moja moc osłabła. 24 00:04:14,500 --> 00:04:15,458 Mistrzu. 25 00:04:15,750 --> 00:04:16,750 Nie mieszaj się. 26 00:04:17,375 --> 00:04:20,291 Ten handlarz wręcz emanuje energią. 27 00:04:21,125 --> 00:04:22,625 Nieskończoną. 28 00:04:24,750 --> 00:04:26,541 Transformacja! 29 00:04:45,083 --> 00:04:49,208 Od lat nie wchłonąłem tak olbrzymiej energii. 30 00:04:54,625 --> 00:04:56,500 Rośnie w siłę. 31 00:04:56,791 --> 00:04:58,416 Byłam pobłażliwa. 32 00:04:59,000 --> 00:05:01,916 Czerwonozębny zyskuje siłę, 33 00:05:02,000 --> 00:05:04,833 gdy wysysa z wrogów energię razem z krwią. 34 00:05:05,166 --> 00:05:08,750 Im silniejszego przeciwnika ugryzie, tym potężniejszy się stanie. 35 00:05:09,666 --> 00:05:12,375 Siódemka ma w sobie tyle energii. 36 00:05:12,458 --> 00:05:14,875 To nie jest pełnia jego mocy. 37 00:05:19,375 --> 00:05:20,333 Xiao Fei, nie! 38 00:05:23,166 --> 00:05:24,708 Masz sporo energii. 39 00:05:24,791 --> 00:05:28,125 Ale jesteś jedynie wolną kupą mięcha. 40 00:05:33,708 --> 00:05:34,791 Xiao Fei! 41 00:06:08,875 --> 00:06:10,166 Starsza. 42 00:06:10,666 --> 00:06:13,083 Jeśli nie zdejmiesz pieczęci, 43 00:06:13,833 --> 00:06:16,333 wyssę z niego krew do cna. 44 00:06:19,375 --> 00:06:21,250 Stój, chłopcze. 45 00:06:21,416 --> 00:06:24,000 Nogi mi się trzęsą. 46 00:06:26,875 --> 00:06:27,791 Xiao Fei. 47 00:06:29,083 --> 00:06:30,250 Dai Bo. 48 00:06:34,666 --> 00:06:37,166 Czujesz się bezradny, prawda? 49 00:06:37,750 --> 00:06:41,291 Możesz tylko patrzeć, jak wokół ciebie giną ludzie. 50 00:06:48,250 --> 00:06:50,708 Szukałeś mnie. 51 00:06:53,083 --> 00:06:57,333 Odzyskaj mnie, a staniesz się najlepszym zabójcą na świecie. 52 00:07:01,708 --> 00:07:03,791 Nie chcę być zabójcą. 53 00:07:04,666 --> 00:07:08,083 Nie masz wyjścia. Jestem tobą. 54 00:07:09,000 --> 00:07:13,791 Nie mogę porzucić przeszłości i zacząć od nowa? 55 00:07:17,375 --> 00:07:20,041 Los Zabójcy Cienia 56 00:07:21,125 --> 00:07:24,708 to nasze przeznaczenie. 57 00:07:25,666 --> 00:07:27,583 Nie mogę dokonać wyboru? 58 00:07:28,416 --> 00:07:31,333 Nikt nie ucieknie przed przeszłością. 59 00:07:32,750 --> 00:07:35,500 Nikt nie ucieknie przed przeznaczeniem. 60 00:07:39,208 --> 00:07:41,416 Jeśli nie dasz się stłamsić emocjom, 61 00:07:42,291 --> 00:07:44,791 nikt cię nie pokona. 62 00:07:57,875 --> 00:07:59,666 Co to za okropne uczucie? 63 00:08:05,375 --> 00:08:06,875 To ty. 64 00:08:10,083 --> 00:08:14,875 Największy zabójca świata handluje sobie podrobami. 65 00:08:15,416 --> 00:08:17,666 Jak na kogoś twojego kalibru... 66 00:08:18,791 --> 00:08:20,041 Idź do diabła! 67 00:08:27,625 --> 00:08:29,166 To znowu ty. 68 00:08:29,583 --> 00:08:33,416 Zawsze zjawiasz się wtedy, gdy już mam go zabić. 69 00:08:33,833 --> 00:08:35,375 Co za wrzód. 70 00:08:35,458 --> 00:08:36,708 Nie zrozum mnie źle. 71 00:08:36,833 --> 00:08:39,125 Ja będę jedynie świadkiem pojedynku. 72 00:08:39,208 --> 00:08:40,041 SIÓDEMKA 73 00:08:51,041 --> 00:08:52,458 Ostrze Tysiąca Demonów? 74 00:08:54,041 --> 00:08:55,291 W samą porę. 75 00:08:55,583 --> 00:08:59,333 Skończmy to, co zaczęliśmy sześć lat temu. 76 00:08:59,416 --> 00:09:02,750 Nikt nie powinien oglądać walki Zabójców Cienia. 77 00:09:03,958 --> 00:09:05,500 Przygotuję wam arenę. 78 00:09:25,083 --> 00:09:26,583 Mistrz aktywował pole siłowe. 79 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Żeby nikt im nie przeszkadzał. 80 00:09:29,708 --> 00:09:31,000 Niszczą park. 81 00:09:31,083 --> 00:09:34,291 Jaki dać im za to mandat? 82 00:09:44,875 --> 00:09:47,041 Emocje cię osłabiają. 83 00:09:47,375 --> 00:09:51,708 Unieś miecz i wskrześ Zabójcę Cienia, którego w sobie masz. 84 00:10:07,666 --> 00:10:10,666 SIÓDEMKA 85 00:10:45,250 --> 00:10:46,916 Twoje Ostrze Tysiąca Demonów 86 00:10:47,541 --> 00:10:50,208 nic mi nie zrobi. 87 00:10:50,291 --> 00:10:52,458 Zmienił się przez dwa lata. 88 00:10:52,708 --> 00:10:55,250 A tego miecza tak się nie używa. 89 00:11:08,833 --> 00:11:12,041 Czytałem Katalog stylowych fryzur setki razy. 90 00:11:12,791 --> 00:11:15,541 To nie katalog fryzur. 91 00:11:16,083 --> 00:11:17,375 Tak naprawdę to... 92 00:11:17,458 --> 00:11:21,041 Mówiłem, że to tajna księga sztuk Xuanwu. 93 00:11:25,583 --> 00:11:27,750 Zhangmen, wróciłeś. 94 00:11:28,708 --> 00:11:30,416 Xuanwu jest nudne. 95 00:11:30,500 --> 00:11:34,083 Masakra za masakrą i żadnych fryzjerów. 96 00:11:36,500 --> 00:11:38,541 Posłuchaj, młody człowieku. 97 00:11:38,625 --> 00:11:40,333 Tak się nie strzyże. 98 00:11:40,916 --> 00:11:43,125 Twoje qi jest wszędzie, 99 00:11:43,208 --> 00:11:45,791 a musisz je skoncentrować na czubku czaszki. 100 00:11:45,875 --> 00:11:48,291 Dzięki temu cięcia... 101 00:11:49,458 --> 00:11:52,250 Nie jestem tym Zabójcą Cienia. 102 00:11:53,083 --> 00:11:59,375 Jestem najpotężniejszym fryzjerem na wyspie! 103 00:12:10,166 --> 00:12:12,541 Obrona Demona Krwi. 104 00:12:49,041 --> 00:12:50,375 Czerwonozębny zwyciężył. 105 00:13:08,791 --> 00:13:11,916 Uniknął nawet tego. 106 00:13:12,541 --> 00:13:15,625 A ja prawie nie mam już sił. 107 00:13:16,625 --> 00:13:18,625 Nie mogę unieść dłoni. 108 00:13:19,333 --> 00:13:20,958 Nie pokonasz mnie. 109 00:13:22,000 --> 00:13:26,250 Wystarczy, że cię ugryzę, a odzyskam pełnię sił. 110 00:13:29,041 --> 00:13:31,291 A ty ledwo żyjesz. 111 00:13:36,458 --> 00:13:38,500 Zapomniałeś o czymś. 112 00:13:39,875 --> 00:13:43,250 Ktoś jeszcze chce cię zabić. 113 00:13:56,041 --> 00:13:57,625 Jeśli mnie zabijesz, 114 00:13:58,416 --> 00:14:01,125 jak wyjaśnisz to wodzowi? 115 00:14:03,208 --> 00:14:04,583 Zginie jako następny. 116 00:14:20,416 --> 00:14:23,166 W tym stanie mnie nie pokonasz. 117 00:14:23,750 --> 00:14:24,958 Czerwonozębny nie żyje. 118 00:14:25,041 --> 00:14:28,500 Organizacja wyśle kolejnych zabójców, żeby zabić mieszkańców wyspy. 119 00:14:29,833 --> 00:14:31,833 Możesz ich powstrzymać. 120 00:14:46,000 --> 00:14:47,041 Quan. 121 00:14:57,500 --> 00:15:01,291 Nie do wiary, Siódemka go zabił. 122 00:15:04,041 --> 00:15:05,250 Ale jak? 123 00:15:13,875 --> 00:15:15,791 SALON FRYZJERSKI DAI BO J 124 00:15:15,875 --> 00:15:17,416 Poproszę taką. 125 00:15:29,666 --> 00:15:31,916 RACHUNEK: 40 000 JUANÓW 126 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 PODROBY WOŁOWE 127 00:15:37,125 --> 00:15:40,583 Aż 500 za 5000? To za dużo. 128 00:15:47,208 --> 00:15:50,041 SIÓDEMKA 129 00:15:51,291 --> 00:15:53,666 KUPON NA SUPERSTRZYŻENIE 130 00:15:55,875 --> 00:15:59,375 Ponoć na wyspie jest potężny fryzjer. 131 00:15:59,500 --> 00:16:01,250 Gdzie go znajdę? 132 00:16:02,083 --> 00:16:06,250 Skąd wiedziałeś, że to ja? 133 00:16:09,000 --> 00:16:09,958 To nie ja. 134 00:16:10,041 --> 00:16:12,833 Jestem Lei Yan, Wybuchowa Pięść. 135 00:16:18,416 --> 00:16:21,250 SIÓDEMKA 136 00:16:24,666 --> 00:16:27,041 Przekaż zabójcom, 137 00:16:27,250 --> 00:16:31,458 że wrócę do Xuanwu po głowę wodza. 138 00:16:35,916 --> 00:16:39,083 Myślałem, że ten gość nie żyje. 139 00:16:40,083 --> 00:16:41,250 Ten gość... 140 00:16:42,208 --> 00:16:43,458 wraca. 141 00:16:44,625 --> 00:16:45,625 NAGRODA ZA GŁOWĘ 142 00:16:45,708 --> 00:16:47,416 {\an8}PSEUDONIM: SIÓDEMKA NAJWYŻSZA NAGRODA 143 00:16:52,000 --> 00:16:53,500 {\an8}Nazywam się Siódemka. 144 00:16:53,583 --> 00:16:56,541 {\an8}Numer 17369 w rankingu zabójców. 145 00:16:57,208 --> 00:16:59,958 {\an8}Niegdyś byłem stylistą fryzur w salonie Dai Bo. 146 00:17:00,250 --> 00:17:02,625 Dzięki stałej jakości i niskim cenom 147 00:17:02,708 --> 00:17:04,208 {\an8}wszyscy mnie polubili. 148 00:17:04,291 --> 00:17:05,541 {\an8}MAPA ŚWIATA WYSPA KURCZAKÓW 149 00:17:05,625 --> 00:17:08,416 Dziś opuszczę wyspę. 150 00:17:12,416 --> 00:17:15,125 {\an8}ZAMKNIĘTE STYLISTA WYJECHAŁ NA STUDIA 151 00:17:19,625 --> 00:17:21,625 DAO FASHION 152 00:19:28,666 --> 00:19:29,833 Wasza Wysokość. 153 00:19:30,125 --> 00:19:31,666 Dzięki Kamieniowi Energii 154 00:19:31,750 --> 00:19:34,458 aktywowaliśmy roboty projektu króla. 155 00:19:34,541 --> 00:19:36,708 Ale jeśli mamy pokonać Xuanwu, 156 00:19:37,875 --> 00:19:39,708 potrzebujemy więcej kamieni. 157 00:19:40,541 --> 00:19:43,166 Profesorze, czy da się...