1
00:00:07,625 --> 00:00:10,000
NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:22,500 --> 00:00:26,916
MISJA 10: PRZEZNACZENIE
3
00:01:34,583 --> 00:01:35,625
Co tu robisz?
4
00:01:35,708 --> 00:01:39,041
Stąd lepiej widzę piękną panią Jiang.
5
00:01:42,708 --> 00:01:45,250
Klan ma zdumiewającą zdolność.
6
00:01:45,625 --> 00:01:48,416
Już wiem, czemu ze mną nie odeszłaś.
7
00:01:48,500 --> 00:01:51,416
To nie tak, jak myślisz, Quan.
8
00:01:51,833 --> 00:01:54,250
Wiedziałem, że to powiesz.
9
00:01:54,583 --> 00:01:56,208
Nie chcę tego słuchać!
10
00:02:02,791 --> 00:02:04,375
Uniósł się.
11
00:02:08,125 --> 00:02:10,541
Podmuch Cnoty
to największy wróg Demona Krwi.
12
00:02:36,958 --> 00:02:40,208
Zginiesz, jeśli będziesz z tym walczył.
13
00:03:13,125 --> 00:03:14,250
Quan.
14
00:03:14,916 --> 00:03:16,458
Już cię skrzywdziłam.
15
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Panią też.
16
00:03:20,916 --> 00:03:23,000
Pragnę tylko przegnać demona.
17
00:03:24,000 --> 00:03:26,500
Mogę przekazać ci qi Białej Lilii,
18
00:03:26,583 --> 00:03:28,458
jeśli porzucisz mroczną ścieżkę.
19
00:03:31,333 --> 00:03:32,375
Nie chcę współczucia.
20
00:03:33,041 --> 00:03:35,750
To twój klan podążał mroczną ścieżką.
21
00:03:36,666 --> 00:03:38,875
Tłumił nasze emocje i pragnienia.
22
00:03:38,958 --> 00:03:42,833
Jak bez nich żyć?
23
00:03:56,208 --> 00:03:59,458
Tak długo nie trenowałam,
że moja moc osłabła.
24
00:04:14,500 --> 00:04:15,458
Mistrzu.
25
00:04:15,750 --> 00:04:16,750
Nie mieszaj się.
26
00:04:17,375 --> 00:04:20,291
Ten handlarz wręcz emanuje energią.
27
00:04:21,125 --> 00:04:22,625
Nieskończoną.
28
00:04:24,750 --> 00:04:26,541
Transformacja!
29
00:04:45,083 --> 00:04:49,208
Od lat nie wchłonąłem
tak olbrzymiej energii.
30
00:04:54,625 --> 00:04:56,500
Rośnie w siłę.
31
00:04:56,791 --> 00:04:58,416
Byłam pobłażliwa.
32
00:04:59,000 --> 00:05:01,916
Czerwonozębny zyskuje siłę,
33
00:05:02,000 --> 00:05:04,833
gdy wysysa z wrogów energię razem z krwią.
34
00:05:05,166 --> 00:05:08,750
Im silniejszego przeciwnika ugryzie,
tym potężniejszy się stanie.
35
00:05:09,666 --> 00:05:12,375
Siódemka ma w sobie tyle energii.
36
00:05:12,458 --> 00:05:14,875
To nie jest pełnia jego mocy.
37
00:05:19,375 --> 00:05:20,333
Xiao Fei, nie!
38
00:05:23,166 --> 00:05:24,708
Masz sporo energii.
39
00:05:24,791 --> 00:05:28,125
Ale jesteś jedynie wolną kupą mięcha.
40
00:05:33,708 --> 00:05:34,791
Xiao Fei!
41
00:06:08,875 --> 00:06:10,166
Starsza.
42
00:06:10,666 --> 00:06:13,083
Jeśli nie zdejmiesz pieczęci,
43
00:06:13,833 --> 00:06:16,333
wyssę z niego krew do cna.
44
00:06:19,375 --> 00:06:21,250
Stój, chłopcze.
45
00:06:21,416 --> 00:06:24,000
Nogi mi się trzęsą.
46
00:06:26,875 --> 00:06:27,791
Xiao Fei.
47
00:06:29,083 --> 00:06:30,250
Dai Bo.
48
00:06:34,666 --> 00:06:37,166
Czujesz się bezradny, prawda?
49
00:06:37,750 --> 00:06:41,291
Możesz tylko patrzeć,
jak wokół ciebie giną ludzie.
50
00:06:48,250 --> 00:06:50,708
Szukałeś mnie.
51
00:06:53,083 --> 00:06:57,333
Odzyskaj mnie, a staniesz się
najlepszym zabójcą na świecie.
52
00:07:01,708 --> 00:07:03,791
Nie chcę być zabójcą.
53
00:07:04,666 --> 00:07:08,083
Nie masz wyjścia. Jestem tobą.
54
00:07:09,000 --> 00:07:13,791
Nie mogę porzucić przeszłości
i zacząć od nowa?
55
00:07:17,375 --> 00:07:20,041
Los Zabójcy Cienia
56
00:07:21,125 --> 00:07:24,708
to nasze przeznaczenie.
57
00:07:25,666 --> 00:07:27,583
Nie mogę dokonać wyboru?
58
00:07:28,416 --> 00:07:31,333
Nikt nie ucieknie przed przeszłością.
59
00:07:32,750 --> 00:07:35,500
Nikt nie ucieknie przed przeznaczeniem.
60
00:07:39,208 --> 00:07:41,416
Jeśli nie dasz się stłamsić emocjom,
61
00:07:42,291 --> 00:07:44,791
nikt cię nie pokona.
62
00:07:57,875 --> 00:07:59,666
Co to za okropne uczucie?
63
00:08:05,375 --> 00:08:06,875
To ty.
64
00:08:10,083 --> 00:08:14,875
Największy zabójca świata
handluje sobie podrobami.
65
00:08:15,416 --> 00:08:17,666
Jak na kogoś twojego kalibru...
66
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
Idź do diabła!
67
00:08:27,625 --> 00:08:29,166
To znowu ty.
68
00:08:29,583 --> 00:08:33,416
Zawsze zjawiasz się wtedy,
gdy już mam go zabić.
69
00:08:33,833 --> 00:08:35,375
Co za wrzód.
70
00:08:35,458 --> 00:08:36,708
Nie zrozum mnie źle.
71
00:08:36,833 --> 00:08:39,125
Ja będę jedynie świadkiem pojedynku.
72
00:08:39,208 --> 00:08:40,041
SIÓDEMKA
73
00:08:51,041 --> 00:08:52,458
Ostrze Tysiąca Demonów?
74
00:08:54,041 --> 00:08:55,291
W samą porę.
75
00:08:55,583 --> 00:08:59,333
Skończmy to, co zaczęliśmy sześć lat temu.
76
00:08:59,416 --> 00:09:02,750
Nikt nie powinien oglądać
walki Zabójców Cienia.
77
00:09:03,958 --> 00:09:05,500
Przygotuję wam arenę.
78
00:09:25,083 --> 00:09:26,583
Mistrz aktywował pole siłowe.
79
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Żeby nikt im nie przeszkadzał.
80
00:09:29,708 --> 00:09:31,000
Niszczą park.
81
00:09:31,083 --> 00:09:34,291
Jaki dać im za to mandat?
82
00:09:44,875 --> 00:09:47,041
Emocje cię osłabiają.
83
00:09:47,375 --> 00:09:51,708
Unieś miecz i wskrześ Zabójcę Cienia,
którego w sobie masz.
84
00:10:07,666 --> 00:10:10,666
SIÓDEMKA
85
00:10:45,250 --> 00:10:46,916
Twoje Ostrze Tysiąca Demonów
86
00:10:47,541 --> 00:10:50,208
nic mi nie zrobi.
87
00:10:50,291 --> 00:10:52,458
Zmienił się przez dwa lata.
88
00:10:52,708 --> 00:10:55,250
A tego miecza tak się nie używa.
89
00:11:08,833 --> 00:11:12,041
Czytałem Katalog stylowych fryzur
setki razy.
90
00:11:12,791 --> 00:11:15,541
To nie katalog fryzur.
91
00:11:16,083 --> 00:11:17,375
Tak naprawdę to...
92
00:11:17,458 --> 00:11:21,041
Mówiłem, że to tajna księga sztuk Xuanwu.
93
00:11:25,583 --> 00:11:27,750
Zhangmen, wróciłeś.
94
00:11:28,708 --> 00:11:30,416
Xuanwu jest nudne.
95
00:11:30,500 --> 00:11:34,083
Masakra za masakrą i żadnych fryzjerów.
96
00:11:36,500 --> 00:11:38,541
Posłuchaj, młody człowieku.
97
00:11:38,625 --> 00:11:40,333
Tak się nie strzyże.
98
00:11:40,916 --> 00:11:43,125
Twoje qi jest wszędzie,
99
00:11:43,208 --> 00:11:45,791
a musisz je skoncentrować
na czubku czaszki.
100
00:11:45,875 --> 00:11:48,291
Dzięki temu cięcia...
101
00:11:49,458 --> 00:11:52,250
Nie jestem tym Zabójcą Cienia.
102
00:11:53,083 --> 00:11:59,375
Jestem najpotężniejszym fryzjerem
na wyspie!
103
00:12:10,166 --> 00:12:12,541
Obrona Demona Krwi.
104
00:12:49,041 --> 00:12:50,375
Czerwonozębny zwyciężył.
105
00:13:08,791 --> 00:13:11,916
Uniknął nawet tego.
106
00:13:12,541 --> 00:13:15,625
A ja prawie nie mam już sił.
107
00:13:16,625 --> 00:13:18,625
Nie mogę unieść dłoni.
108
00:13:19,333 --> 00:13:20,958
Nie pokonasz mnie.
109
00:13:22,000 --> 00:13:26,250
Wystarczy, że cię ugryzę,
a odzyskam pełnię sił.
110
00:13:29,041 --> 00:13:31,291
A ty ledwo żyjesz.
111
00:13:36,458 --> 00:13:38,500
Zapomniałeś o czymś.
112
00:13:39,875 --> 00:13:43,250
Ktoś jeszcze chce cię zabić.
113
00:13:56,041 --> 00:13:57,625
Jeśli mnie zabijesz,
114
00:13:58,416 --> 00:14:01,125
jak wyjaśnisz to wodzowi?
115
00:14:03,208 --> 00:14:04,583
Zginie jako następny.
116
00:14:20,416 --> 00:14:23,166
W tym stanie mnie nie pokonasz.
117
00:14:23,750 --> 00:14:24,958
Czerwonozębny nie żyje.
118
00:14:25,041 --> 00:14:28,500
Organizacja wyśle kolejnych zabójców,
żeby zabić mieszkańców wyspy.
119
00:14:29,833 --> 00:14:31,833
Możesz ich powstrzymać.
120
00:14:46,000 --> 00:14:47,041
Quan.
121
00:14:57,500 --> 00:15:01,291
Nie do wiary, Siódemka go zabił.
122
00:15:04,041 --> 00:15:05,250
Ale jak?
123
00:15:13,875 --> 00:15:15,791
SALON FRYZJERSKI DAI BO J
124
00:15:15,875 --> 00:15:17,416
Poproszę taką.
125
00:15:29,666 --> 00:15:31,916
RACHUNEK: 40 000 JUANÓW
126
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
PODROBY WOŁOWE
127
00:15:37,125 --> 00:15:40,583
Aż 500 za 5000? To za dużo.
128
00:15:47,208 --> 00:15:50,041
SIÓDEMKA
129
00:15:51,291 --> 00:15:53,666
KUPON NA SUPERSTRZYŻENIE
130
00:15:55,875 --> 00:15:59,375
Ponoć na wyspie jest potężny fryzjer.
131
00:15:59,500 --> 00:16:01,250
Gdzie go znajdę?
132
00:16:02,083 --> 00:16:06,250
Skąd wiedziałeś, że to ja?
133
00:16:09,000 --> 00:16:09,958
To nie ja.
134
00:16:10,041 --> 00:16:12,833
Jestem Lei Yan, Wybuchowa Pięść.
135
00:16:18,416 --> 00:16:21,250
SIÓDEMKA
136
00:16:24,666 --> 00:16:27,041
Przekaż zabójcom,
137
00:16:27,250 --> 00:16:31,458
że wrócę do Xuanwu po głowę wodza.
138
00:16:35,916 --> 00:16:39,083
Myślałem, że ten gość nie żyje.
139
00:16:40,083 --> 00:16:41,250
Ten gość...
140
00:16:42,208 --> 00:16:43,458
wraca.
141
00:16:44,625 --> 00:16:45,625
NAGRODA ZA GŁOWĘ
142
00:16:45,708 --> 00:16:47,416
{\an8}PSEUDONIM: SIÓDEMKA
NAJWYŻSZA NAGRODA
143
00:16:52,000 --> 00:16:53,500
{\an8}Nazywam się Siódemka.
144
00:16:53,583 --> 00:16:56,541
{\an8}Numer 17369 w rankingu zabójców.
145
00:16:57,208 --> 00:16:59,958
{\an8}Niegdyś byłem stylistą fryzur
w salonie Dai Bo.
146
00:17:00,250 --> 00:17:02,625
Dzięki stałej jakości i niskim cenom
147
00:17:02,708 --> 00:17:04,208
{\an8}wszyscy mnie polubili.
148
00:17:04,291 --> 00:17:05,541
{\an8}MAPA ŚWIATA
WYSPA KURCZAKÓW
149
00:17:05,625 --> 00:17:08,416
Dziś opuszczę wyspę.
150
00:17:12,416 --> 00:17:15,125
{\an8}ZAMKNIĘTE
STYLISTA WYJECHAŁ NA STUDIA
151
00:17:19,625 --> 00:17:21,625
DAO FASHION
152
00:19:28,666 --> 00:19:29,833
Wasza Wysokość.
153
00:19:30,125 --> 00:19:31,666
Dzięki Kamieniowi Energii
154
00:19:31,750 --> 00:19:34,458
aktywowaliśmy roboty projektu króla.
155
00:19:34,541 --> 00:19:36,708
Ale jeśli mamy pokonać Xuanwu,
156
00:19:37,875 --> 00:19:39,708
potrzebujemy więcej kamieni.
157
00:19:40,541 --> 00:19:43,166
Profesorze, czy da się...