1 00:00:07,625 --> 00:00:10,000 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,500 --> 00:00:26,916 UPPDRAG 10: ÖDET 3 00:01:34,583 --> 00:01:35,625 Vad gör du här? 4 00:01:35,708 --> 00:01:39,041 Här kan jag spana in ordförande Jiangs förskönade utseende. 5 00:01:42,708 --> 00:01:45,250 Liljehimmel-klanen har ett fantastiskt kraftprov. 6 00:01:45,625 --> 00:01:48,416 Det förklarar varför du vägrade att dra med mig. 7 00:01:48,500 --> 00:01:51,458 Quan, det är inte som du tror. 8 00:01:51,833 --> 00:01:54,250 Jag visste att du skulle säga det. 9 00:01:54,583 --> 00:01:56,208 Och jag är trött på det! 10 00:02:02,791 --> 00:02:04,375 Han har skjutits upp i luften. 11 00:02:08,125 --> 00:02:10,541 Renhetsstrålen är Bloddemonens värsta fiende. 12 00:02:36,958 --> 00:02:40,208 Quan, du dör om du kämpar emot Vita liljans renhetsstråle så här. 13 00:03:13,125 --> 00:03:14,250 Quan. 14 00:03:14,916 --> 00:03:16,458 Jag sårade dig. 15 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 Jag sårade min mästare också. 16 00:03:20,916 --> 00:03:23,000 Nu vill jag bara driva ut demonen inom dig. 17 00:03:24,000 --> 00:03:26,500 Jag kan föra över Vita liljans renhets-qi till dig 18 00:03:26,583 --> 00:03:28,458 så länge du slutar med svartkonster. 19 00:03:31,333 --> 00:03:32,375 Ömka mig inte. 20 00:03:33,041 --> 00:03:35,750 De enda svartkonsterna här kommer från Liljehimmel-klanen. 21 00:03:36,666 --> 00:03:38,875 Den förtryckte våra känslor och begär. 22 00:03:38,958 --> 00:03:42,708 Men hur kan man blomstra utan känslor? 23 00:03:56,208 --> 00:03:59,458 Jag har inte övat på länge, så mina mystiska krafter varar inte. 24 00:04:14,500 --> 00:04:15,458 Mästare. 25 00:04:15,750 --> 00:04:16,750 Lägg dig inte i. 26 00:04:17,375 --> 00:04:20,291 Den här inälvsmat-försäljaren har så mycket energi. 27 00:04:21,125 --> 00:04:22,625 Och den är omätbar. 28 00:04:24,750 --> 00:04:26,541 Transformera! 29 00:04:45,083 --> 00:04:49,208 Jag har inte absorberat sån enorm energi på länge. 30 00:04:54,625 --> 00:04:56,500 Han blir starkare. 31 00:04:56,791 --> 00:04:58,416 För att jag var snäll mot honom. 32 00:04:59,000 --> 00:05:01,916 Rödtands styrka baseras på hans förmåga att suga upp blod 33 00:05:02,000 --> 00:05:04,833 för att överföra fiendernas energi till sin kropp. 34 00:05:05,166 --> 00:05:08,750 Så ju starkare fienden som han biter är, desto starkare blir han. 35 00:05:09,666 --> 00:05:12,375 Så Sju har så mycket energi i sig själv. 36 00:05:12,458 --> 00:05:14,875 Ändå är det inte hans fulla styrka. 37 00:05:19,375 --> 00:05:20,333 Xiao Fei, nej! 38 00:05:23,166 --> 00:05:24,708 Du har mycket energi. 39 00:05:24,791 --> 00:05:28,125 Men utan snabbhet är du bara en bortkastad köttmassa. 40 00:05:33,708 --> 00:05:34,583 Xiao Fei! 41 00:06:08,875 --> 00:06:10,166 Senior. 42 00:06:10,666 --> 00:06:13,083 Om du inte tar bort sigillet, 43 00:06:13,833 --> 00:06:16,333 suger jag i mig allt hans blod. 44 00:06:19,375 --> 00:06:21,291 Res dig, unge man. 45 00:06:21,375 --> 00:06:24,000 Men mina ben skakar. 46 00:06:26,875 --> 00:06:27,791 Xiao Fei. 47 00:06:29,083 --> 00:06:30,250 Dai Bo. 48 00:06:34,666 --> 00:06:37,166 Du känner dig hjälplös just nu, eller hur? 49 00:06:37,750 --> 00:06:41,291 Allt du kan göra är att stirra tomt på de som blir dödade. 50 00:06:48,250 --> 00:06:50,708 Du har letat efter mig, eller hur? 51 00:06:53,083 --> 00:06:57,333 Återta mig så blir du världens bästa lönnmördare. 52 00:07:01,708 --> 00:07:03,791 Men jag vill inte vara en lönnmördare. 53 00:07:04,666 --> 00:07:08,083 Du kan inte välja för jag är du. 54 00:07:09,000 --> 00:07:13,791 Så jag kan inte överge mitt förflutna och starta ett nytt liv? 55 00:07:17,375 --> 00:07:20,041 Att vara en fördömd skuggmördare 56 00:07:21,125 --> 00:07:24,708 är mitt öde och också ditt. 57 00:07:25,666 --> 00:07:27,583 Får jag ingen chans att välja? 58 00:07:28,416 --> 00:07:31,333 Ingen kan fly från sitt förflutna. 59 00:07:32,750 --> 00:07:35,500 Ingen kan fly från sitt öde. 60 00:07:39,208 --> 00:07:41,416 Om du inte låter känslorna ta överhanden, 61 00:07:42,291 --> 00:07:44,791 så är du i princip oslagbar. 62 00:07:57,875 --> 00:07:59,666 Vad var det för hemsk känsla? 63 00:08:05,375 --> 00:08:06,875 Det är du. 64 00:08:10,083 --> 00:08:14,875 Världens mest värdiga massmördare har sålt inälvsmat i området. 65 00:08:15,416 --> 00:08:17,666 Till nån av din kaliber säger jag... 66 00:08:18,791 --> 00:08:20,041 Dra åt helvete! 67 00:08:27,625 --> 00:08:29,166 Du igen. 68 00:08:29,583 --> 00:08:33,416 Varje gång jag är på väg att döda honom dyker du upp. 69 00:08:33,833 --> 00:08:35,375 Din plåga. 70 00:08:35,458 --> 00:08:36,750 Missförstå mig inte. 71 00:08:36,833 --> 00:08:39,125 Jag är bara här för att bevittna en underbar duell. 72 00:08:39,208 --> 00:08:40,041 SJU 73 00:08:51,041 --> 00:08:52,458 Tusen demondolkar? 74 00:08:54,041 --> 00:08:55,291 Precis i tid. 75 00:08:55,583 --> 00:08:59,333 Låt oss göra upp om det vi skjutit på i sex år. 76 00:08:59,416 --> 00:09:02,750 En strid mellan skuggmördare är inte för allmänheten. 77 00:09:03,958 --> 00:09:05,500 Då ska jag ge dig lite utrymme. 78 00:09:25,083 --> 00:09:26,583 Mästaren aktiverade ett kraftfält 79 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 så att ingen kan lägga sig i striden. 80 00:09:29,708 --> 00:09:31,000 Det förstör parken. 81 00:09:31,083 --> 00:09:34,291 Hur mycket ska jag bötfälla dem för detta? 82 00:09:44,875 --> 00:09:47,041 Känslor gör dig bara svag. 83 00:09:47,375 --> 00:09:48,500 Plocka upp svärdet 84 00:09:48,916 --> 00:09:51,375 och väck den sanna skuggmördaren inom dig till liv. 85 00:10:07,666 --> 00:10:10,666 SJU 86 00:10:45,250 --> 00:10:46,916 Tusen demondolkar 87 00:10:47,541 --> 00:10:50,208 är knappast effektivt mot mig. 88 00:10:50,291 --> 00:10:52,458 Han är för olik sig jämfört med två år sen. 89 00:10:52,708 --> 00:10:55,250 Och det är inte så svärdet ska användas. 90 00:11:08,833 --> 00:11:12,541 Jag har läst En samling eleganta frisyrer hundratals gånger. 91 00:11:13,333 --> 00:11:16,000 Boken handlar egentligen inte om frisyrer. 92 00:11:16,083 --> 00:11:17,375 Faktiskt så är det... 93 00:11:17,458 --> 00:11:21,041 Jag sa ju att det är en hemlig bok om Xuanwu-kampsport. 94 00:11:25,583 --> 00:11:27,750 Zhangmen, du är tillbaka. 95 00:11:28,708 --> 00:11:30,416 Xuanwu är tråkigt. 96 00:11:30,500 --> 00:11:34,083 Bara blodbad och ingen som ville klippa mig. 97 00:11:36,500 --> 00:11:38,541 Lyssna på mig, unge man. 98 00:11:38,625 --> 00:11:40,833 Det är inte så man klipper hår. 99 00:11:40,916 --> 00:11:43,125 Din qi är överallt. 100 00:11:43,208 --> 00:11:45,791 Du måste koncentrera din qi i hjässan. 101 00:11:45,875 --> 00:11:48,291 På det sättet klipper du genom luften... 102 00:11:49,458 --> 00:11:52,250 Jag är inte skuggmördaren ni pratar om. 103 00:11:53,083 --> 00:11:59,375 Jag är den starkaste frisören på ön! 104 00:12:10,166 --> 00:12:12,541 Bloddemon-försvar. 105 00:12:49,041 --> 00:12:50,375 Rödtand har vunnit. 106 00:13:08,791 --> 00:13:11,916 Fan, han undkom till och med det där. 107 00:13:12,541 --> 00:13:15,625 Och jag har nästan ingen styrka kvar. 108 00:13:16,625 --> 00:13:18,625 Jag kan inte ens lyfta händerna. 109 00:13:19,333 --> 00:13:20,958 Du kan inte besegra mig. 110 00:13:22,000 --> 00:13:26,250 Jag behöver bara bita dig så blir jag helt återställd. 111 00:13:29,041 --> 00:13:31,291 Din styrka börjar ta slut. 112 00:13:36,458 --> 00:13:38,500 Men du glömde en sak. 113 00:13:39,875 --> 00:13:43,250 Det finns en till person som vill döda dig. 114 00:13:56,041 --> 00:13:57,625 Om du dödar mig, 115 00:13:58,416 --> 00:14:01,125 hur ska du förklara det för chefen? 116 00:14:03,208 --> 00:14:04,583 Den som dör härnäst... 117 00:14:20,416 --> 00:14:23,166 Du är för svag för att besegra mig. 118 00:14:23,750 --> 00:14:25,083 Rödtand är död. 119 00:14:25,166 --> 00:14:27,375 Organisationen kommer skicka fler lönnmördare 120 00:14:27,458 --> 00:14:28,500 för att utplåna ön. 121 00:14:29,833 --> 00:14:31,833 Det finns bara ett sätt att rädda dem. 122 00:14:46,000 --> 00:14:47,041 Quan. 123 00:14:57,500 --> 00:15:01,291 Jag kan inte tro det, Sju dödade Rödtand. 124 00:15:04,041 --> 00:15:05,250 Men hur? 125 00:15:13,875 --> 00:15:15,791 DAI BO J:S HÅRSALONG 126 00:15:15,875 --> 00:15:17,416 Kan jag få den här frisyren? 127 00:15:29,666 --> 00:15:31,916 RÄKNING: 40 000 YUAN 128 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 INÄLVSMAT 129 00:15:37,125 --> 00:15:40,583 Är det 500 för 5 000? Är inte det för mycket? 130 00:15:47,208 --> 00:15:50,041 SJU 131 00:15:51,291 --> 00:15:53,666 KEJSERLIG LIVVAKT SUPERSAX-KUPONG 132 00:15:55,875 --> 00:15:59,416 Det sägs att det finns en rätt stark frisör på den här ön. 133 00:15:59,500 --> 00:16:01,250 Är det nån som vet var han är? 134 00:16:02,083 --> 00:16:06,250 Hur visste du att jag är den starkaste frisören på ön? 135 00:16:09,000 --> 00:16:09,958 Inte jag. 136 00:16:10,041 --> 00:16:12,833 Jag är Lei Yan, Sprängnäven. 137 00:16:18,416 --> 00:16:21,250 SJU 138 00:16:24,666 --> 00:16:27,041 Säg till alla mördare 139 00:16:27,250 --> 00:16:31,458 att jag återvänder till Xuanwu för att personligen ta chefens huvud. 140 00:16:35,916 --> 00:16:39,083 Jag trodde den killen var död. 141 00:16:40,083 --> 00:16:41,250 Den mannen... 142 00:16:42,208 --> 00:16:43,458 ...kommer tillbaka. 143 00:16:44,625 --> 00:16:45,750 BELÖNING FÖR LÖNNMÖRDARE 144 00:16:45,833 --> 00:16:47,250 KODNAMN: SJU HÖGSTA BELÖNINGEN 145 00:16:52,000 --> 00:16:53,500 {\an8}Jag är Sju. 146 00:16:53,583 --> 00:16:56,541 {\an8}Nummer 17 369 på mördarrankningslistan. 147 00:16:57,208 --> 00:16:59,958 {\an8}Jag är den före detta frisören på Dai Bos salong. 148 00:17:00,250 --> 00:17:02,625 Min höga servicenivå och mina överkomliga priser 149 00:17:02,708 --> 00:17:04,291 {\an8}gjorde mig hetast i stan. 150 00:17:04,375 --> 00:17:05,541 {\an8}VÄRLDSKARTA HÖNÖN 151 00:17:05,625 --> 00:17:08,500 Men idag lämnar jag den här ön bakom mig. 152 00:17:12,416 --> 00:17:15,125 {\an8}TILLFÄLLIGT STÄNGT FÖR FRISÖREN STUDERAR UTOMLANDS 153 00:17:19,625 --> 00:17:21,625 DAO MODE 154 00:19:28,666 --> 00:19:29,833 Ers höghet. 155 00:19:30,125 --> 00:19:31,666 Energistenen du återtog 156 00:19:31,750 --> 00:19:34,458 har lyckats aktivera robotarna som kungen utformade. 157 00:19:34,541 --> 00:19:36,708 Men om vi vill besegra Xuanwu 158 00:19:37,875 --> 00:19:39,708 behöver vi mer stenar som den här. 159 00:19:40,541 --> 00:19:43,166 Professorn, är det möjligt