1
00:00:07,625 --> 00:00:10,000
EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:22,500 --> 00:00:26,916
UPPDRAG 10: ÖDET
3
00:01:34,583 --> 00:01:35,625
Vad gör du här?
4
00:01:35,708 --> 00:01:39,041
Här kan jag spana in ordförande Jiangs
förskönade utseende.
5
00:01:42,708 --> 00:01:45,250
Liljehimmel-klanen
har ett fantastiskt kraftprov.
6
00:01:45,625 --> 00:01:48,416
Det förklarar varför du vägrade
att dra med mig.
7
00:01:48,500 --> 00:01:51,458
Quan, det är inte som du tror.
8
00:01:51,833 --> 00:01:54,250
Jag visste att du skulle säga det.
9
00:01:54,583 --> 00:01:56,208
Och jag är trött på det!
10
00:02:02,791 --> 00:02:04,375
Han har skjutits upp i luften.
11
00:02:08,125 --> 00:02:10,541
Renhetsstrålen är Bloddemonens
värsta fiende.
12
00:02:36,958 --> 00:02:40,208
Quan, du dör om du kämpar emot
Vita liljans renhetsstråle så här.
13
00:03:13,125 --> 00:03:14,250
Quan.
14
00:03:14,916 --> 00:03:16,458
Jag sårade dig.
15
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Jag sårade min mästare också.
16
00:03:20,916 --> 00:03:23,000
Nu vill jag bara driva ut
demonen inom dig.
17
00:03:24,000 --> 00:03:26,500
Jag kan föra över
Vita liljans renhets-qi till dig
18
00:03:26,583 --> 00:03:28,458
så länge du slutar med svartkonster.
19
00:03:31,333 --> 00:03:32,375
Ömka mig inte.
20
00:03:33,041 --> 00:03:35,750
De enda svartkonsterna här
kommer från Liljehimmel-klanen.
21
00:03:36,666 --> 00:03:38,875
Den förtryckte våra känslor och begär.
22
00:03:38,958 --> 00:03:42,708
Men hur kan man blomstra utan känslor?
23
00:03:56,208 --> 00:03:59,458
Jag har inte övat på länge,
så mina mystiska krafter varar inte.
24
00:04:14,500 --> 00:04:15,458
Mästare.
25
00:04:15,750 --> 00:04:16,750
Lägg dig inte i.
26
00:04:17,375 --> 00:04:20,291
Den här inälvsmat-försäljaren
har så mycket energi.
27
00:04:21,125 --> 00:04:22,625
Och den är omätbar.
28
00:04:24,750 --> 00:04:26,541
Transformera!
29
00:04:45,083 --> 00:04:49,208
Jag har inte absorberat
sån enorm energi på länge.
30
00:04:54,625 --> 00:04:56,500
Han blir starkare.
31
00:04:56,791 --> 00:04:58,416
För att jag var snäll mot honom.
32
00:04:59,000 --> 00:05:01,916
Rödtands styrka baseras på
hans förmåga att suga upp blod
33
00:05:02,000 --> 00:05:04,833
för att överföra fiendernas energi
till sin kropp.
34
00:05:05,166 --> 00:05:08,750
Så ju starkare fienden som han biter är,
desto starkare blir han.
35
00:05:09,666 --> 00:05:12,375
Så Sju har så mycket energi i sig själv.
36
00:05:12,458 --> 00:05:14,875
Ändå är det inte hans fulla styrka.
37
00:05:19,375 --> 00:05:20,333
Xiao Fei, nej!
38
00:05:23,166 --> 00:05:24,708
Du har mycket energi.
39
00:05:24,791 --> 00:05:28,125
Men utan snabbhet
är du bara en bortkastad köttmassa.
40
00:05:33,708 --> 00:05:34,583
Xiao Fei!
41
00:06:08,875 --> 00:06:10,166
Senior.
42
00:06:10,666 --> 00:06:13,083
Om du inte tar bort sigillet,
43
00:06:13,833 --> 00:06:16,333
suger jag i mig allt hans blod.
44
00:06:19,375 --> 00:06:21,291
Res dig, unge man.
45
00:06:21,375 --> 00:06:24,000
Men mina ben skakar.
46
00:06:26,875 --> 00:06:27,791
Xiao Fei.
47
00:06:29,083 --> 00:06:30,250
Dai Bo.
48
00:06:34,666 --> 00:06:37,166
Du känner dig hjälplös just nu, eller hur?
49
00:06:37,750 --> 00:06:41,291
Allt du kan göra är att stirra tomt
på de som blir dödade.
50
00:06:48,250 --> 00:06:50,708
Du har letat efter mig, eller hur?
51
00:06:53,083 --> 00:06:57,333
Återta mig så blir du
världens bästa lönnmördare.
52
00:07:01,708 --> 00:07:03,791
Men jag vill inte vara en lönnmördare.
53
00:07:04,666 --> 00:07:08,083
Du kan inte välja för jag är du.
54
00:07:09,000 --> 00:07:13,791
Så jag kan inte överge mitt förflutna
och starta ett nytt liv?
55
00:07:17,375 --> 00:07:20,041
Att vara en fördömd skuggmördare
56
00:07:21,125 --> 00:07:24,708
är mitt öde och också ditt.
57
00:07:25,666 --> 00:07:27,583
Får jag ingen chans att välja?
58
00:07:28,416 --> 00:07:31,333
Ingen kan fly från sitt förflutna.
59
00:07:32,750 --> 00:07:35,500
Ingen kan fly från sitt öde.
60
00:07:39,208 --> 00:07:41,416
Om du inte låter känslorna ta överhanden,
61
00:07:42,291 --> 00:07:44,791
så är du i princip oslagbar.
62
00:07:57,875 --> 00:07:59,666
Vad var det för hemsk känsla?
63
00:08:05,375 --> 00:08:06,875
Det är du.
64
00:08:10,083 --> 00:08:14,875
Världens mest värdiga massmördare
har sålt inälvsmat i området.
65
00:08:15,416 --> 00:08:17,666
Till nån av din kaliber säger jag...
66
00:08:18,791 --> 00:08:20,041
Dra åt helvete!
67
00:08:27,625 --> 00:08:29,166
Du igen.
68
00:08:29,583 --> 00:08:33,416
Varje gång jag är på väg
att döda honom dyker du upp.
69
00:08:33,833 --> 00:08:35,375
Din plåga.
70
00:08:35,458 --> 00:08:36,750
Missförstå mig inte.
71
00:08:36,833 --> 00:08:39,125
Jag är bara här för att bevittna
en underbar duell.
72
00:08:39,208 --> 00:08:40,041
SJU
73
00:08:51,041 --> 00:08:52,458
Tusen demondolkar?
74
00:08:54,041 --> 00:08:55,291
Precis i tid.
75
00:08:55,583 --> 00:08:59,333
Låt oss göra upp om det
vi skjutit på i sex år.
76
00:08:59,416 --> 00:09:02,750
En strid mellan skuggmördare
är inte för allmänheten.
77
00:09:03,958 --> 00:09:05,500
Då ska jag ge dig lite utrymme.
78
00:09:25,083 --> 00:09:26,583
Mästaren aktiverade ett kraftfält
79
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
så att ingen kan lägga sig i striden.
80
00:09:29,708 --> 00:09:31,000
Det förstör parken.
81
00:09:31,083 --> 00:09:34,291
Hur mycket ska jag bötfälla dem för detta?
82
00:09:44,875 --> 00:09:47,041
Känslor gör dig bara svag.
83
00:09:47,375 --> 00:09:48,500
Plocka upp svärdet
84
00:09:48,916 --> 00:09:51,375
och väck den sanna skuggmördaren
inom dig till liv.
85
00:10:07,666 --> 00:10:10,666
SJU
86
00:10:45,250 --> 00:10:46,916
Tusen demondolkar
87
00:10:47,541 --> 00:10:50,208
är knappast effektivt mot mig.
88
00:10:50,291 --> 00:10:52,458
Han är för olik sig
jämfört med två år sen.
89
00:10:52,708 --> 00:10:55,250
Och det är inte så svärdet ska användas.
90
00:11:08,833 --> 00:11:12,541
Jag har läst En samling eleganta frisyrer
hundratals gånger.
91
00:11:13,333 --> 00:11:16,000
Boken handlar egentligen inte om frisyrer.
92
00:11:16,083 --> 00:11:17,375
Faktiskt så är det...
93
00:11:17,458 --> 00:11:21,041
Jag sa ju att det är en hemlig bok
om Xuanwu-kampsport.
94
00:11:25,583 --> 00:11:27,750
Zhangmen, du är tillbaka.
95
00:11:28,708 --> 00:11:30,416
Xuanwu är tråkigt.
96
00:11:30,500 --> 00:11:34,083
Bara blodbad
och ingen som ville klippa mig.
97
00:11:36,500 --> 00:11:38,541
Lyssna på mig, unge man.
98
00:11:38,625 --> 00:11:40,833
Det är inte så man klipper hår.
99
00:11:40,916 --> 00:11:43,125
Din qi är överallt.
100
00:11:43,208 --> 00:11:45,791
Du måste koncentrera din qi i hjässan.
101
00:11:45,875 --> 00:11:48,291
På det sättet klipper du genom luften...
102
00:11:49,458 --> 00:11:52,250
Jag är inte skuggmördaren ni pratar om.
103
00:11:53,083 --> 00:11:59,375
Jag är den starkaste frisören på ön!
104
00:12:10,166 --> 00:12:12,541
Bloddemon-försvar.
105
00:12:49,041 --> 00:12:50,375
Rödtand har vunnit.
106
00:13:08,791 --> 00:13:11,916
Fan, han undkom till och med det där.
107
00:13:12,541 --> 00:13:15,625
Och jag har nästan ingen styrka kvar.
108
00:13:16,625 --> 00:13:18,625
Jag kan inte ens lyfta händerna.
109
00:13:19,333 --> 00:13:20,958
Du kan inte besegra mig.
110
00:13:22,000 --> 00:13:26,250
Jag behöver bara bita dig
så blir jag helt återställd.
111
00:13:29,041 --> 00:13:31,291
Din styrka börjar ta slut.
112
00:13:36,458 --> 00:13:38,500
Men du glömde en sak.
113
00:13:39,875 --> 00:13:43,250
Det finns en till person
som vill döda dig.
114
00:13:56,041 --> 00:13:57,625
Om du dödar mig,
115
00:13:58,416 --> 00:14:01,125
hur ska du förklara det för chefen?
116
00:14:03,208 --> 00:14:04,583
Den som dör härnäst...
117
00:14:20,416 --> 00:14:23,166
Du är för svag för att besegra mig.
118
00:14:23,750 --> 00:14:25,083
Rödtand är död.
119
00:14:25,166 --> 00:14:27,375
Organisationen kommer skicka
fler lönnmördare
120
00:14:27,458 --> 00:14:28,500
för att utplåna ön.
121
00:14:29,833 --> 00:14:31,833
Det finns bara ett sätt att rädda dem.
122
00:14:46,000 --> 00:14:47,041
Quan.
123
00:14:57,500 --> 00:15:01,291
Jag kan inte tro det, Sju dödade Rödtand.
124
00:15:04,041 --> 00:15:05,250
Men hur?
125
00:15:13,875 --> 00:15:15,791
DAI BO J:S HÅRSALONG
126
00:15:15,875 --> 00:15:17,416
Kan jag få den här frisyren?
127
00:15:29,666 --> 00:15:31,916
RÄKNING: 40 000 YUAN
128
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
INÄLVSMAT
129
00:15:37,125 --> 00:15:40,583
Är det 500 för 5 000?
Är inte det för mycket?
130
00:15:47,208 --> 00:15:50,041
SJU
131
00:15:51,291 --> 00:15:53,666
KEJSERLIG LIVVAKT
SUPERSAX-KUPONG
132
00:15:55,875 --> 00:15:59,416
Det sägs att det finns
en rätt stark frisör på den här ön.
133
00:15:59,500 --> 00:16:01,250
Är det nån som vet var han är?
134
00:16:02,083 --> 00:16:06,250
Hur visste du att jag är
den starkaste frisören på ön?
135
00:16:09,000 --> 00:16:09,958
Inte jag.
136
00:16:10,041 --> 00:16:12,833
Jag är Lei Yan, Sprängnäven.
137
00:16:18,416 --> 00:16:21,250
SJU
138
00:16:24,666 --> 00:16:27,041
Säg till alla mördare
139
00:16:27,250 --> 00:16:31,458
att jag återvänder till Xuanwu
för att personligen ta chefens huvud.
140
00:16:35,916 --> 00:16:39,083
Jag trodde den killen var död.
141
00:16:40,083 --> 00:16:41,250
Den mannen...
142
00:16:42,208 --> 00:16:43,458
...kommer tillbaka.
143
00:16:44,625 --> 00:16:45,750
BELÖNING FÖR LÖNNMÖRDARE
144
00:16:45,833 --> 00:16:47,250
KODNAMN: SJU
HÖGSTA BELÖNINGEN
145
00:16:52,000 --> 00:16:53,500
{\an8}Jag är Sju.
146
00:16:53,583 --> 00:16:56,541
{\an8}Nummer 17 369 på mördarrankningslistan.
147
00:16:57,208 --> 00:16:59,958
{\an8}Jag är den före detta frisören
på Dai Bos salong.
148
00:17:00,250 --> 00:17:02,625
Min höga servicenivå
och mina överkomliga priser
149
00:17:02,708 --> 00:17:04,291
{\an8}gjorde mig hetast i stan.
150
00:17:04,375 --> 00:17:05,541
{\an8}VÄRLDSKARTA
HÖNÖN
151
00:17:05,625 --> 00:17:08,500
Men idag lämnar jag den här ön bakom mig.
152
00:17:12,416 --> 00:17:15,125
{\an8}TILLFÄLLIGT STÄNGT
FÖR FRISÖREN STUDERAR UTOMLANDS
153
00:17:19,625 --> 00:17:21,625
DAO MODE
154
00:19:28,666 --> 00:19:29,833
Ers höghet.
155
00:19:30,125 --> 00:19:31,666
Energistenen du återtog
156
00:19:31,750 --> 00:19:34,458
har lyckats aktivera robotarna
som kungen utformade.
157
00:19:34,541 --> 00:19:36,708
Men om vi vill besegra Xuanwu
158
00:19:37,875 --> 00:19:39,708
behöver vi mer stenar som den här.
159
00:19:40,541 --> 00:19:43,166
Professorn, är det möjligt