1
00:00:24,541 --> 00:00:27,541
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:27,625 --> 00:00:33,583
MISSION 1 FARVEL
3
00:00:37,583 --> 00:00:39,958
BLOMSTERHUS
4
00:00:40,791 --> 00:00:45,125
Jeg har hørt, at Rødtand,
en af de syv Skyggemordere, blev dræbt.
5
00:00:45,208 --> 00:00:46,208
Ja?
6
00:00:47,208 --> 00:00:49,250
Vampyren Rødtand?
7
00:00:49,333 --> 00:00:51,000
Var han virkelig sej?
8
00:00:51,083 --> 00:00:53,375
Det har jeg også hørt.
9
00:00:53,458 --> 00:00:57,458
De sagde, at han blev besejret
på en lille ø af en frisør.
10
00:00:57,541 --> 00:00:58,833
En frisør?
11
00:01:00,083 --> 00:01:04,083
Nægtede han at betale for sin hårfarve
og blev banket ihjel?
12
00:02:31,666 --> 00:02:35,000
FEM DAGE FØR SYV FORLOD ØEN
13
00:02:35,083 --> 00:02:37,125
{\an8}5 YUAN FOR VASK OG KLIPNING
20 YUAN FOR PERMANENT OG FARVE
14
00:02:37,208 --> 00:02:38,750
Klip det sådan her.
15
00:02:45,791 --> 00:02:47,125
Det bliver ikke let.
16
00:02:47,208 --> 00:02:50,166
Sagde du ikke,
at du kunne klippe alle frisurer?
17
00:02:51,000 --> 00:02:52,416
Jeg vil gøre mit bedste.
18
00:02:52,500 --> 00:02:53,791
Okay.
19
00:03:04,583 --> 00:03:06,500
Syv, lad os gå ud og skateboarde.
20
00:03:08,500 --> 00:03:09,333
Okay.
21
00:03:10,333 --> 00:03:12,583
Hvorfor gik det så let denne gang?
22
00:03:33,166 --> 00:03:35,125
Nemlig! Vidste du det ikke?
23
00:03:35,208 --> 00:03:37,833
Der var en kæmpe eksplosion
i parken i går aftes,
24
00:03:37,916 --> 00:03:41,666
og et 100 år gammelt baniantræ
blev ødelagt. Sikke en skam.
25
00:03:41,750 --> 00:03:43,916
Se, hvor hurtigt jeg lærte det.
26
00:03:44,000 --> 00:03:46,041
Jeg er et skateboardgeni.
27
00:03:50,333 --> 00:03:53,208
Du tabte. Et væddemål er et væddemål.
28
00:03:55,041 --> 00:03:57,916
Jeg har et nyt punkt på min ønskeliste nu.
29
00:03:58,000 --> 00:04:00,291
Næste gang er det elastikspring.
30
00:04:01,375 --> 00:04:04,208
Nej, lad os først surfe.
31
00:04:05,125 --> 00:04:07,041
Denne gang er det ikke gratis.
32
00:04:07,125 --> 00:04:10,458
Løb! Et spøgelse er efter mig!
33
00:04:11,833 --> 00:04:17,041
Firben, hvis nogen mobber Cola fremover,
må du beskytte hende.
34
00:04:17,125 --> 00:04:19,416
Det vil være skønt,
hvis hun ikke mobber andre.
35
00:04:19,500 --> 00:04:21,625
Hvorfor er spøgelset her ikke endnu?
36
00:04:21,708 --> 00:04:23,250
Det er her.
37
00:04:24,375 --> 00:04:26,166
Du kan ikke fange mig.
38
00:04:27,583 --> 00:04:33,250
Det forlyder, at en frisør i Xuanwu
har dræbt Rødtand.
39
00:04:33,333 --> 00:04:37,958
De håner os Skyggemordere
for at være overvurderede.
40
00:04:38,041 --> 00:04:41,958
Send et par mordere for at tjekke det.
41
00:04:42,041 --> 00:04:43,375
{\an8}DUSØR
42
00:04:43,458 --> 00:04:45,000
{\an8}Hæv dusøren,
43
00:04:45,083 --> 00:04:49,916
{\an8}og find flere mordere
til at dræbe menneskene på øen.
44
00:04:50,000 --> 00:04:54,208
Vi må få folk
til at frygte navnet Skyggemorder,
45
00:04:54,833 --> 00:04:57,833
så ingen gør grin med os længere.
46
00:04:59,458 --> 00:05:01,333
Sæt farten ned, Long.
47
00:05:05,666 --> 00:05:06,916
{\an8}YO-YO
NUMMER 1173 PÅ MORDERRANGLISTEN
48
00:05:13,750 --> 00:05:14,750
Gå ad helvede til!
49
00:05:24,791 --> 00:05:25,958
Så stærk.
50
00:05:26,041 --> 00:05:29,041
Er han den stærkeste på øen?
51
00:05:29,708 --> 00:05:31,041
Forsigtighed betaler sig.
52
00:05:41,708 --> 00:05:43,041
Fandens!
53
00:05:53,583 --> 00:05:57,875
Vidste du det?
Han dræbte Rødtand den aften, jeg så det.
54
00:05:57,958 --> 00:06:00,833
Hvad? Hvordan det? Mener du den Rødtand?
55
00:06:00,916 --> 00:06:03,000
Jeg vil gerne have en skål kødboller, tak.
56
00:06:04,541 --> 00:06:05,416
Hej.
57
00:06:07,375 --> 00:06:09,916
De gik hurtigt. Havde de dårlig mave?
58
00:06:10,000 --> 00:06:10,958
Fem yuan.
59
00:06:20,541 --> 00:06:25,291
Har du tænkt over at sælge kødboller
i stedet for at være morder?
60
00:06:37,333 --> 00:06:39,125
OKSEINDMAD
61
00:06:39,208 --> 00:06:40,500
Lad os spise.
62
00:06:40,583 --> 00:06:43,041
En skål okseindmad, tak.
63
00:06:44,291 --> 00:06:45,250
Okay.
64
00:06:45,333 --> 00:06:47,500
Du har betalt seks yuan for meget.
65
00:06:47,583 --> 00:06:49,708
Så vis de Qi-kontrollerede sakse to gange.
66
00:06:55,958 --> 00:06:57,541
Du kan se ham en gang til.
67
00:06:58,458 --> 00:07:00,208
Når han forlader øen,
68
00:07:00,791 --> 00:07:02,625
vil I være fjender.
69
00:07:09,125 --> 00:07:12,583
Ikke meget. Hvornår har han nok
til at tage til kongeriget Stern?
70
00:07:26,333 --> 00:07:29,541
{\an8}IOU 39.897 UNDERSKRIFT
71
00:07:56,500 --> 00:07:58,833
Se, den frisure er ret smart.
72
00:07:59,833 --> 00:08:02,166
{\an8}DAI BO FRISØRSALON
73
00:08:06,166 --> 00:08:08,041
BAMBOO DRAGON
NUMMER 214 PÅ MORDERRANGLISTEN
74
00:08:08,125 --> 00:08:10,083
Jeg lukker nu.
75
00:08:10,166 --> 00:08:12,583
Kom i morgen tidligt og bliv klippet.
76
00:09:11,583 --> 00:09:14,750
{\an8}Er der allerede fyrværkeri?
Det er ikke engang nytårsaften.
77
00:09:15,500 --> 00:09:20,458
Er en dusør på 5.000
for hver 500. genopladede for meget?
78
00:09:37,875 --> 00:09:39,791
Du er en forbandet Skyggemorder.
79
00:09:40,833 --> 00:09:43,958
Mord vil følge dig overalt.
80
00:09:45,291 --> 00:09:47,541
Intern strid er forbudt
blandt Skyggemordere.
81
00:09:48,541 --> 00:09:50,708
Hvis de så mig dræbe Rødtand,
82
00:09:51,416 --> 00:09:53,625
måtte jeg også dræbe alle dem.
83
00:09:55,916 --> 00:09:57,916
Derfor skal du være den,
84
00:09:58,000 --> 00:09:59,541
der dræbte Rødtand.
85
00:10:00,125 --> 00:10:04,166
Rødtand døde, og organisationen
vil sende flere mordere herover.
86
00:10:04,250 --> 00:10:06,375
Der er kun en måde at redde dem på.
87
00:10:07,458 --> 00:10:09,000
Tag dit gamle tøj på,
88
00:10:09,083 --> 00:10:11,958
forlad dette sted og tag til Xuanwu.
89
00:10:13,625 --> 00:10:15,041
Har du kendt mig før?
90
00:10:15,125 --> 00:10:17,500
Kan du fortælle,
hvad der skete i fortiden?
91
00:10:20,583 --> 00:10:23,166
Du er en forbandet Skyggemorder.
92
00:10:23,250 --> 00:10:26,416
Mord vil følge dig overalt.
93
00:10:26,500 --> 00:10:28,208
Det er din skæbne.
94
00:10:30,125 --> 00:10:33,583
Tøv ikke med at følge dem.
Det vil blot forvolde dem skade.
95
00:10:40,708 --> 00:10:44,000
Tag til Xuanwu, og styr mod Ørnestatuen.
96
00:10:44,083 --> 00:10:46,541
Jeg vil få dig til at huske fortiden.
97
00:10:53,333 --> 00:10:54,541
Hvorfor sker det her?
98
00:10:57,875 --> 00:10:59,166
Bare tag afsted.
99
00:10:59,250 --> 00:11:02,208
Jeg ser senere på,
at du ikke fulgte mine ordrer.
100
00:11:03,208 --> 00:11:04,833
Ja, mester.
101
00:12:47,750 --> 00:12:48,666
Nej, jeg er ej.
102
00:12:48,750 --> 00:12:51,583
Jeg er Lei Yan, Kanonnæven.
103
00:13:00,333 --> 00:13:04,291
Sig til alle morderne,
at jeg tager tilbage til Xuanwu
104
00:13:04,375 --> 00:13:07,125
for selv at tage lederens hoved.
105
00:13:22,000 --> 00:13:23,625
Lad mine ordrer gå videre,
106
00:13:23,708 --> 00:13:25,750
indstil alle missioner midlertidigt.
107
00:13:26,583 --> 00:13:28,666
{\an8}Alle mordere,
gå efter denne person og dræb ham.
108
00:13:31,000 --> 00:13:33,166
Udlov den højeste dusør.
109
00:13:34,041 --> 00:13:37,666
Lige meget hvad kan vi ikke lade ham leve.
110
00:13:39,541 --> 00:13:40,625
Javel, chef.
111
00:14:06,541 --> 00:14:10,125
Katastrofestjernen vil falde
ned over Xuanwu.
112
00:15:10,666 --> 00:15:15,666
Tekster af: Maria Kastberg