1 00:00:24,541 --> 00:00:27,541 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:27,625 --> 00:00:33,583 MISSION 1 FARVEL 3 00:00:37,583 --> 00:00:39,958 BLOMSTERHUS 4 00:00:40,791 --> 00:00:45,125 Jeg har hørt, at Rødtand, en af de syv Skyggemordere, blev dræbt. 5 00:00:45,208 --> 00:00:46,208 Ja? 6 00:00:47,208 --> 00:00:49,250 Vampyren Rødtand? 7 00:00:49,333 --> 00:00:51,000 Var han virkelig sej? 8 00:00:51,083 --> 00:00:53,375 Det har jeg også hørt. 9 00:00:53,458 --> 00:00:57,458 De sagde, at han blev besejret på en lille ø af en frisør. 10 00:00:57,541 --> 00:00:58,833 En frisør? 11 00:01:00,083 --> 00:01:04,083 Nægtede han at betale for sin hårfarve og blev banket ihjel? 12 00:02:31,666 --> 00:02:35,000 FEM DAGE FØR SYV FORLOD ØEN 13 00:02:35,083 --> 00:02:37,125 {\an8}5 YUAN FOR VASK OG KLIPNING 20 YUAN FOR PERMANENT OG FARVE 14 00:02:37,208 --> 00:02:38,750 Klip det sådan her. 15 00:02:45,791 --> 00:02:47,125 Det bliver ikke let. 16 00:02:47,208 --> 00:02:50,166 Sagde du ikke, at du kunne klippe alle frisurer? 17 00:02:51,000 --> 00:02:52,416 Jeg vil gøre mit bedste. 18 00:02:52,500 --> 00:02:53,791 Okay. 19 00:03:04,583 --> 00:03:06,500 Syv, lad os gå ud og skateboarde. 20 00:03:08,500 --> 00:03:09,333 Okay. 21 00:03:10,333 --> 00:03:12,583 Hvorfor gik det så let denne gang? 22 00:03:33,166 --> 00:03:35,125 Nemlig! Vidste du det ikke? 23 00:03:35,208 --> 00:03:37,833 Der var en kæmpe eksplosion i parken i går aftes, 24 00:03:37,916 --> 00:03:41,666 og et 100 år gammelt baniantræ blev ødelagt. Sikke en skam. 25 00:03:41,750 --> 00:03:43,916 Se, hvor hurtigt jeg lærte det. 26 00:03:44,000 --> 00:03:46,041 Jeg er et skateboardgeni. 27 00:03:50,333 --> 00:03:53,208 Du tabte. Et væddemål er et væddemål. 28 00:03:55,041 --> 00:03:57,916 Jeg har et nyt punkt på min ønskeliste nu. 29 00:03:58,000 --> 00:04:00,291 Næste gang er det elastikspring. 30 00:04:01,375 --> 00:04:04,208 Nej, lad os først surfe. 31 00:04:05,125 --> 00:04:07,041 Denne gang er det ikke gratis. 32 00:04:07,125 --> 00:04:10,458 Løb! Et spøgelse er efter mig! 33 00:04:11,833 --> 00:04:17,041 Firben, hvis nogen mobber Cola fremover, må du beskytte hende. 34 00:04:17,125 --> 00:04:19,416 Det vil være skønt, hvis hun ikke mobber andre. 35 00:04:19,500 --> 00:04:21,625 Hvorfor er spøgelset her ikke endnu? 36 00:04:21,708 --> 00:04:23,250 Det er her. 37 00:04:24,375 --> 00:04:26,166 Du kan ikke fange mig. 38 00:04:27,583 --> 00:04:33,250 Det forlyder, at en frisør i Xuanwu har dræbt Rødtand. 39 00:04:33,333 --> 00:04:37,958 De håner os Skyggemordere for at være overvurderede. 40 00:04:38,041 --> 00:04:41,958 Send et par mordere for at tjekke det. 41 00:04:42,041 --> 00:04:43,375 {\an8}DUSØR 42 00:04:43,458 --> 00:04:45,000 {\an8}Hæv dusøren, 43 00:04:45,083 --> 00:04:49,916 {\an8}og find flere mordere til at dræbe menneskene på øen. 44 00:04:50,000 --> 00:04:54,208 Vi må få folk til at frygte navnet Skyggemorder, 45 00:04:54,833 --> 00:04:57,833 så ingen gør grin med os længere. 46 00:04:59,458 --> 00:05:01,333 Sæt farten ned, Long. 47 00:05:05,666 --> 00:05:06,916 {\an8}YO-YO NUMMER 1173 PÅ MORDERRANGLISTEN 48 00:05:13,750 --> 00:05:14,750 Gå ad helvede til! 49 00:05:24,791 --> 00:05:25,958 Så stærk. 50 00:05:26,041 --> 00:05:29,041 Er han den stærkeste på øen? 51 00:05:29,708 --> 00:05:31,041 Forsigtighed betaler sig. 52 00:05:41,708 --> 00:05:43,041 Fandens! 53 00:05:53,583 --> 00:05:57,875 Vidste du det? Han dræbte Rødtand den aften, jeg så det. 54 00:05:57,958 --> 00:06:00,833 Hvad? Hvordan det? Mener du den Rødtand? 55 00:06:00,916 --> 00:06:03,000 Jeg vil gerne have en skål kødboller, tak. 56 00:06:04,541 --> 00:06:05,416 Hej. 57 00:06:07,375 --> 00:06:09,916 De gik hurtigt. Havde de dårlig mave? 58 00:06:10,000 --> 00:06:10,958 Fem yuan. 59 00:06:20,541 --> 00:06:25,291 Har du tænkt over at sælge kødboller i stedet for at være morder? 60 00:06:37,333 --> 00:06:39,125 OKSEINDMAD 61 00:06:39,208 --> 00:06:40,500 Lad os spise. 62 00:06:40,583 --> 00:06:43,041 En skål okseindmad, tak. 63 00:06:44,291 --> 00:06:45,250 Okay. 64 00:06:45,333 --> 00:06:47,500 Du har betalt seks yuan for meget. 65 00:06:47,583 --> 00:06:49,708 Så vis de Qi-kontrollerede sakse to gange. 66 00:06:55,958 --> 00:06:57,541 Du kan se ham en gang til. 67 00:06:58,458 --> 00:07:00,208 Når han forlader øen, 68 00:07:00,791 --> 00:07:02,625 vil I være fjender. 69 00:07:09,125 --> 00:07:12,583 Ikke meget. Hvornår har han nok til at tage til kongeriget Stern? 70 00:07:26,333 --> 00:07:29,541 {\an8}IOU 39.897 UNDERSKRIFT 71 00:07:56,500 --> 00:07:58,833 Se, den frisure er ret smart. 72 00:07:59,833 --> 00:08:02,166 {\an8}DAI BO FRISØRSALON 73 00:08:06,166 --> 00:08:08,041 BAMBOO DRAGON NUMMER 214 PÅ MORDERRANGLISTEN 74 00:08:08,125 --> 00:08:10,083 Jeg lukker nu. 75 00:08:10,166 --> 00:08:12,583 Kom i morgen tidligt og bliv klippet. 76 00:09:11,583 --> 00:09:14,750 {\an8}Er der allerede fyrværkeri? Det er ikke engang nytårsaften. 77 00:09:15,500 --> 00:09:20,458 Er en dusør på 5.000 for hver 500. genopladede for meget? 78 00:09:37,875 --> 00:09:39,791 Du er en forbandet Skyggemorder. 79 00:09:40,833 --> 00:09:43,958 Mord vil følge dig overalt. 80 00:09:45,291 --> 00:09:47,541 Intern strid er forbudt blandt Skyggemordere. 81 00:09:48,541 --> 00:09:50,708 Hvis de så mig dræbe Rødtand, 82 00:09:51,416 --> 00:09:53,625 måtte jeg også dræbe alle dem. 83 00:09:55,916 --> 00:09:57,916 Derfor skal du være den, 84 00:09:58,000 --> 00:09:59,541 der dræbte Rødtand. 85 00:10:00,125 --> 00:10:04,166 Rødtand døde, og organisationen vil sende flere mordere herover. 86 00:10:04,250 --> 00:10:06,375 Der er kun en måde at redde dem på. 87 00:10:07,458 --> 00:10:09,000 Tag dit gamle tøj på, 88 00:10:09,083 --> 00:10:11,958 forlad dette sted og tag til Xuanwu. 89 00:10:13,625 --> 00:10:15,041 Har du kendt mig før? 90 00:10:15,125 --> 00:10:17,500 Kan du fortælle, hvad der skete i fortiden? 91 00:10:20,583 --> 00:10:23,166 Du er en forbandet Skyggemorder. 92 00:10:23,250 --> 00:10:26,416 Mord vil følge dig overalt. 93 00:10:26,500 --> 00:10:28,208 Det er din skæbne. 94 00:10:30,125 --> 00:10:33,583 Tøv ikke med at følge dem. Det vil blot forvolde dem skade. 95 00:10:40,708 --> 00:10:44,000 Tag til Xuanwu, og styr mod Ørnestatuen. 96 00:10:44,083 --> 00:10:46,541 Jeg vil få dig til at huske fortiden. 97 00:10:53,333 --> 00:10:54,541 Hvorfor sker det her? 98 00:10:57,875 --> 00:10:59,166 Bare tag afsted. 99 00:10:59,250 --> 00:11:02,208 Jeg ser senere på, at du ikke fulgte mine ordrer. 100 00:11:03,208 --> 00:11:04,833 Ja, mester. 101 00:12:47,750 --> 00:12:48,666 Nej, jeg er ej. 102 00:12:48,750 --> 00:12:51,583 Jeg er Lei Yan, Kanonnæven. 103 00:13:00,333 --> 00:13:04,291 Sig til alle morderne, at jeg tager tilbage til Xuanwu 104 00:13:04,375 --> 00:13:07,125 for selv at tage lederens hoved. 105 00:13:22,000 --> 00:13:23,625 Lad mine ordrer gå videre, 106 00:13:23,708 --> 00:13:25,750 indstil alle missioner midlertidigt. 107 00:13:26,583 --> 00:13:28,666 {\an8}Alle mordere, gå efter denne person og dræb ham. 108 00:13:31,000 --> 00:13:33,166 Udlov den højeste dusør. 109 00:13:34,041 --> 00:13:37,666 Lige meget hvad kan vi ikke lade ham leve. 110 00:13:39,541 --> 00:13:40,625 Javel, chef. 111 00:14:06,541 --> 00:14:10,125 Katastrofestjernen vil falde ned over Xuanwu. 112 00:15:10,666 --> 00:15:15,666 Tekster af: Maria Kastberg