1
00:00:24,541 --> 00:00:27,541
SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:27,625 --> 00:00:33,583
MISSION 1 - ADIEU
3
00:00:37,583 --> 00:00:39,958
MAISON DES FLEURS
4
00:00:40,791 --> 00:00:45,125
Sourire Sanglant,
un des sept Tueurs de l'ombre a été tué.
5
00:00:45,208 --> 00:00:46,208
Ah oui ?
6
00:00:47,208 --> 00:00:49,250
Ce vampire des Sourire Sanglant ?
7
00:00:49,333 --> 00:00:51,000
C'était pas un gros dur ?
8
00:00:51,083 --> 00:00:53,375
Si, c'est ce que j'ai entendu dire.
9
00:00:53,458 --> 00:00:57,458
On dit qu'il a été vaincu
par un coiffeur sur une petite île.
10
00:00:57,541 --> 00:00:58,833
Un coiffeur ?
11
00:01:00,083 --> 00:01:04,083
Il a refusé de payer une couleur
et s'est fait battre à mort ?
12
00:02:31,666 --> 00:02:35,000
CINQ JOURS AVANT QUE SEPT NE QUITTE L'ÎLE
13
00:02:35,083 --> 00:02:37,125
{\an8}5 YUANS : COUPE
20 YUANS : COULEUR
14
00:02:37,208 --> 00:02:38,750
Je veux cette coupe.
15
00:02:45,791 --> 00:02:47,125
C'est pas facile.
16
00:02:47,208 --> 00:02:50,166
Vous avez dit
pouvoir faire n'importe quelle coupe.
17
00:02:51,000 --> 00:02:52,416
Je ferai de mon mieux.
18
00:02:52,500 --> 00:02:53,791
Bien.
19
00:03:04,583 --> 00:03:06,500
Sept, allons faire du skate.
20
00:03:08,500 --> 00:03:09,333
D'accord.
21
00:03:10,333 --> 00:03:12,583
Bizarre, il a accepté bien facilement.
22
00:03:33,166 --> 00:03:35,125
Mais oui ! Tu l'ignorais ?
23
00:03:35,208 --> 00:03:37,833
Y a eu une grosse explosion
au parc hier soir,
24
00:03:37,916 --> 00:03:41,666
et un banian vieux d'un siècle
a été détruit. Quel dommage.
25
00:03:41,750 --> 00:03:43,916
Regarde comme j'ai appris vite.
26
00:03:44,000 --> 00:03:46,041
Je suis un génie du skate !
27
00:03:50,333 --> 00:03:53,208
Tu as perdu ! Un pari, c'est un pari.
28
00:03:55,041 --> 00:03:57,916
Encore une chose à rayer de ma liste.
29
00:03:58,000 --> 00:04:00,291
Après, on fera du saut à l'élastique.
30
00:04:01,375 --> 00:04:04,208
Non, allons surfer d'abord !
31
00:04:05,125 --> 00:04:07,041
Ce ne sera pas gratuit.
32
00:04:07,125 --> 00:04:10,458
Cours ! J'ai un fantôme à mes trousses !
33
00:04:11,833 --> 00:04:17,041
Lee Zard, si quelqu'un embête Cola
à l'avenir, tu dois la protéger.
34
00:04:17,125 --> 00:04:19,416
Ce serait super qu'elle n'embête personne.
35
00:04:19,500 --> 00:04:21,625
Le fantôme n'est pas encore là ?
36
00:04:21,708 --> 00:04:23,250
Il arrive.
37
00:04:24,375 --> 00:04:26,166
Tu ne m'attraperas pas !
38
00:04:27,583 --> 00:04:33,250
On raconte qu'à Xuanwu,
un coiffeur a tué Sourire Sanglant.
39
00:04:33,333 --> 00:04:37,958
Ils raillent les Tueurs de l'ombre
et disent qu'on nous surestime.
40
00:04:38,041 --> 00:04:41,958
Envoie quelques assassins
là-bas pour voir.
41
00:04:42,041 --> 00:04:43,375
{\an8}RÉCOMPENSE
42
00:04:43,458 --> 00:04:45,000
{\an8}Augmente la prime
43
00:04:45,083 --> 00:04:49,916
{\an8}et trouve plus d'assassins
pour tuer les habitants de l'île.
44
00:04:50,000 --> 00:04:54,208
Tout le monde doit craindre
le nom Tueur de l'ombre,
45
00:04:54,833 --> 00:04:57,833
ainsi, plus personne
ne se moquera de nous.
46
00:04:59,458 --> 00:05:01,333
Ralentis, Long.
47
00:05:05,666 --> 00:05:06,916
{\an8}YOYO
1 173E AU CLASSEMENT
48
00:05:13,750 --> 00:05:14,750
Va au diable !
49
00:05:24,791 --> 00:05:25,958
Quelle puissance.
50
00:05:26,041 --> 00:05:29,041
C'est le plus fort de l'île ?
51
00:05:29,708 --> 00:05:31,041
Mieux vaut être prudent.
52
00:05:41,708 --> 00:05:43,041
Et merde !
53
00:05:53,583 --> 00:05:57,875
T'es au courant ? Il a tué
Sourire Sanglant l'autre soir, je l'ai vu.
54
00:05:57,958 --> 00:06:00,833
Quoi ? On parle bien
du même Sourire Sanglant ?
55
00:06:00,916 --> 00:06:03,000
J'aimerais un bol de boulettes.
56
00:06:04,541 --> 00:06:05,416
Salut.
57
00:06:07,375 --> 00:06:09,916
Rapides. Ils avaient
un problème gastrique ?
58
00:06:10,000 --> 00:06:10,958
Cinq yuans.
59
00:06:20,541 --> 00:06:25,291
As-tu songé à arrêter les tueries
et à vendre des boulettes ici ?
60
00:06:37,333 --> 00:06:39,125
SOUPE DE BŒUF
61
00:06:39,208 --> 00:06:40,500
Mangeons.
62
00:06:40,583 --> 00:06:43,041
Un bol de soupe de bœuf.
63
00:06:44,291 --> 00:06:45,250
D'accord.
64
00:06:45,333 --> 00:06:47,500
Tu m'as donné six yuans de trop.
65
00:06:47,583 --> 00:06:49,708
Fais les Ciseaux contrôlés par le Qi.
66
00:06:55,958 --> 00:06:57,541
Une dernière rencontre.
67
00:06:58,458 --> 00:07:00,208
Quand il quittera l'île,
68
00:07:00,791 --> 00:07:02,625
vous deviendrez ennemis.
69
00:07:09,125 --> 00:07:12,583
Quand gagnera-t-il assez
pour aller au Royaume de Stern ?
70
00:07:26,333 --> 00:07:29,541
{\an8}RECONNAISSANCE DE DETTE - SIGNATURE
71
00:07:56,500 --> 00:07:58,833
Cette coupe est super à la mode.
72
00:07:59,833 --> 00:08:02,166
{\an8}SALON DE COIFFURE DAI BO
73
00:08:06,166 --> 00:08:08,041
DRAGON BAMBOU
214E AU CLASSEMENT
74
00:08:08,125 --> 00:08:10,083
Je ferme.
75
00:08:10,166 --> 00:08:12,583
Revenez demain matin pour une coupe.
76
00:09:11,583 --> 00:09:14,750
{\an8}Des feux d'artifice ?
C'est pas encore le Nouvel An.
77
00:09:15,500 --> 00:09:20,458
Une récompense de 5 000
pour chaque 500 rechargés, c'est trop ?
78
00:09:37,875 --> 00:09:39,791
Tu es un Tueur de l'ombre maudit.
79
00:09:40,833 --> 00:09:43,958
Tuer te colle à la peau.
80
00:09:45,291 --> 00:09:47,541
Les luttes intestines sont interdites.
81
00:09:48,541 --> 00:09:50,708
Celui qui me verrait tuer Sourire,
82
00:09:51,416 --> 00:09:53,625
je devrais le tuer à son tour.
83
00:09:55,916 --> 00:09:57,916
Par conséquent, c'est toi qui dois
84
00:09:58,000 --> 00:09:59,541
tuer Sourire Sanglant.
85
00:10:00,125 --> 00:10:04,166
Sourire Sanglant est mort,
l'organisation enverra plus d'assassins.
86
00:10:04,250 --> 00:10:06,375
Il n'y a qu'un moyen de les sauver.
87
00:10:07,458 --> 00:10:09,000
Remets tes anciens vêtements,
88
00:10:09,083 --> 00:10:11,958
pars d'ici et rends-toi à Xuanwu.
89
00:10:13,625 --> 00:10:15,041
Tu m'as connu jadis ?
90
00:10:15,125 --> 00:10:17,500
Dis-moi ce qui s'est passé jadis.
91
00:10:20,583 --> 00:10:23,166
Tu es un Tueur de l'ombre maudit.
92
00:10:23,250 --> 00:10:26,416
Tuer te colle à la peau.
93
00:10:26,500 --> 00:10:28,208
Tel est ton destin.
94
00:10:30,125 --> 00:10:33,583
Ne rechigne pas à les quitter.
Ils ne feront que souffrir.
95
00:10:40,708 --> 00:10:44,000
Va à Xuanwu,
rends-toi à la Statue de l'Aigle.
96
00:10:44,083 --> 00:10:46,541
Je t'aiderai à te rappeler ton passé.
97
00:10:53,333 --> 00:10:54,541
Pourquoi ?
98
00:10:57,875 --> 00:10:59,166
Pars.
99
00:10:59,250 --> 00:11:02,208
Je m'occuperai
de ta désobéissance plus tard.
100
00:11:03,208 --> 00:11:04,833
Bien, maître.
101
00:12:47,750 --> 00:12:48,666
Non, pas moi.
102
00:12:48,750 --> 00:12:51,583
Je suis Lei Yan, Poing destructeur.
103
00:13:00,333 --> 00:13:04,291
Dis à tous les assassins
que je rentre à Xuanwu
104
00:13:04,375 --> 00:13:07,125
pour prendre la tête du chef.
105
00:13:22,000 --> 00:13:23,625
Relayez mes ordres,
106
00:13:23,708 --> 00:13:25,750
suspendez toutes les missions.
107
00:13:26,583 --> 00:13:28,666
{\an8}Pourchassez tous cet individu et tuez-le.
108
00:13:31,000 --> 00:13:33,166
Proposez les plus grosses primes.
109
00:13:34,041 --> 00:13:37,666
Quoi qu'il arrive,
il ne peut pas rester en vie.
110
00:13:39,541 --> 00:13:40,625
Oui, patron.
111
00:14:06,541 --> 00:14:10,125
L'étoile de la désolation
va s'abattre sur Xuanwu.
112
00:15:10,666 --> 00:15:15,666
Sous-titres : Luc Kenoufi