1 00:00:24,541 --> 00:00:27,541 SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:27,625 --> 00:00:33,583 MISSION 1 - ADIEU 3 00:00:37,583 --> 00:00:39,958 MAISON DES FLEURS 4 00:00:40,791 --> 00:00:45,125 Sourire Sanglant, un des sept Tueurs de l'ombre a été tué. 5 00:00:45,208 --> 00:00:46,208 Ah oui ? 6 00:00:47,208 --> 00:00:49,250 Ce vampire des Sourire Sanglant ? 7 00:00:49,333 --> 00:00:51,000 C'était pas un gros dur ? 8 00:00:51,083 --> 00:00:53,375 Si, c'est ce que j'ai entendu dire. 9 00:00:53,458 --> 00:00:57,458 On dit qu'il a été vaincu par un coiffeur sur une petite île. 10 00:00:57,541 --> 00:00:58,833 Un coiffeur ? 11 00:01:00,083 --> 00:01:04,083 Il a refusé de payer une couleur et s'est fait battre à mort ? 12 00:02:31,666 --> 00:02:35,000 CINQ JOURS AVANT QUE SEPT NE QUITTE L'ÎLE 13 00:02:35,083 --> 00:02:37,125 {\an8}5 YUANS : COUPE 20 YUANS : COULEUR 14 00:02:37,208 --> 00:02:38,750 Je veux cette coupe. 15 00:02:45,791 --> 00:02:47,125 C'est pas facile. 16 00:02:47,208 --> 00:02:50,166 Vous avez dit pouvoir faire n'importe quelle coupe. 17 00:02:51,000 --> 00:02:52,416 Je ferai de mon mieux. 18 00:02:52,500 --> 00:02:53,791 Bien. 19 00:03:04,583 --> 00:03:06,500 Sept, allons faire du skate. 20 00:03:08,500 --> 00:03:09,333 D'accord. 21 00:03:10,333 --> 00:03:12,583 Bizarre, il a accepté bien facilement. 22 00:03:33,166 --> 00:03:35,125 Mais oui ! Tu l'ignorais ? 23 00:03:35,208 --> 00:03:37,833 Y a eu une grosse explosion au parc hier soir, 24 00:03:37,916 --> 00:03:41,666 et un banian vieux d'un siècle a été détruit. Quel dommage. 25 00:03:41,750 --> 00:03:43,916 Regarde comme j'ai appris vite. 26 00:03:44,000 --> 00:03:46,041 Je suis un génie du skate ! 27 00:03:50,333 --> 00:03:53,208 Tu as perdu ! Un pari, c'est un pari. 28 00:03:55,041 --> 00:03:57,916 Encore une chose à rayer de ma liste. 29 00:03:58,000 --> 00:04:00,291 Après, on fera du saut à l'élastique. 30 00:04:01,375 --> 00:04:04,208 Non, allons surfer d'abord ! 31 00:04:05,125 --> 00:04:07,041 Ce ne sera pas gratuit. 32 00:04:07,125 --> 00:04:10,458 Cours ! J'ai un fantôme à mes trousses ! 33 00:04:11,833 --> 00:04:17,041 Lee Zard, si quelqu'un embête Cola à l'avenir, tu dois la protéger. 34 00:04:17,125 --> 00:04:19,416 Ce serait super qu'elle n'embête personne. 35 00:04:19,500 --> 00:04:21,625 Le fantôme n'est pas encore là ? 36 00:04:21,708 --> 00:04:23,250 Il arrive. 37 00:04:24,375 --> 00:04:26,166 Tu ne m'attraperas pas ! 38 00:04:27,583 --> 00:04:33,250 On raconte qu'à Xuanwu, un coiffeur a tué Sourire Sanglant. 39 00:04:33,333 --> 00:04:37,958 Ils raillent les Tueurs de l'ombre et disent qu'on nous surestime. 40 00:04:38,041 --> 00:04:41,958 Envoie quelques assassins là-bas pour voir. 41 00:04:42,041 --> 00:04:43,375 {\an8}RÉCOMPENSE 42 00:04:43,458 --> 00:04:45,000 {\an8}Augmente la prime 43 00:04:45,083 --> 00:04:49,916 {\an8}et trouve plus d'assassins pour tuer les habitants de l'île. 44 00:04:50,000 --> 00:04:54,208 Tout le monde doit craindre le nom Tueur de l'ombre, 45 00:04:54,833 --> 00:04:57,833 ainsi, plus personne ne se moquera de nous. 46 00:04:59,458 --> 00:05:01,333 Ralentis, Long. 47 00:05:05,666 --> 00:05:06,916 {\an8}YOYO 1 173E AU CLASSEMENT 48 00:05:13,750 --> 00:05:14,750 Va au diable ! 49 00:05:24,791 --> 00:05:25,958 Quelle puissance. 50 00:05:26,041 --> 00:05:29,041 C'est le plus fort de l'île ? 51 00:05:29,708 --> 00:05:31,041 Mieux vaut être prudent. 52 00:05:41,708 --> 00:05:43,041 Et merde ! 53 00:05:53,583 --> 00:05:57,875 T'es au courant ? Il a tué Sourire Sanglant l'autre soir, je l'ai vu. 54 00:05:57,958 --> 00:06:00,833 Quoi ? On parle bien du même Sourire Sanglant ? 55 00:06:00,916 --> 00:06:03,000 J'aimerais un bol de boulettes. 56 00:06:04,541 --> 00:06:05,416 Salut. 57 00:06:07,375 --> 00:06:09,916 Rapides. Ils avaient un problème gastrique ? 58 00:06:10,000 --> 00:06:10,958 Cinq yuans. 59 00:06:20,541 --> 00:06:25,291 As-tu songé à arrêter les tueries et à vendre des boulettes ici ? 60 00:06:37,333 --> 00:06:39,125 SOUPE DE BŒUF 61 00:06:39,208 --> 00:06:40,500 Mangeons. 62 00:06:40,583 --> 00:06:43,041 Un bol de soupe de bœuf. 63 00:06:44,291 --> 00:06:45,250 D'accord. 64 00:06:45,333 --> 00:06:47,500 Tu m'as donné six yuans de trop. 65 00:06:47,583 --> 00:06:49,708 Fais les Ciseaux contrôlés par le Qi. 66 00:06:55,958 --> 00:06:57,541 Une dernière rencontre. 67 00:06:58,458 --> 00:07:00,208 Quand il quittera l'île, 68 00:07:00,791 --> 00:07:02,625 vous deviendrez ennemis. 69 00:07:09,125 --> 00:07:12,583 Quand gagnera-t-il assez pour aller au Royaume de Stern ? 70 00:07:26,333 --> 00:07:29,541 {\an8}RECONNAISSANCE DE DETTE - SIGNATURE 71 00:07:56,500 --> 00:07:58,833 Cette coupe est super à la mode. 72 00:07:59,833 --> 00:08:02,166 {\an8}SALON DE COIFFURE DAI BO 73 00:08:06,166 --> 00:08:08,041 DRAGON BAMBOU 214E AU CLASSEMENT 74 00:08:08,125 --> 00:08:10,083 Je ferme. 75 00:08:10,166 --> 00:08:12,583 Revenez demain matin pour une coupe. 76 00:09:11,583 --> 00:09:14,750 {\an8}Des feux d'artifice ? C'est pas encore le Nouvel An. 77 00:09:15,500 --> 00:09:20,458 Une récompense de 5 000 pour chaque 500 rechargés, c'est trop ? 78 00:09:37,875 --> 00:09:39,791 Tu es un Tueur de l'ombre maudit. 79 00:09:40,833 --> 00:09:43,958 Tuer te colle à la peau. 80 00:09:45,291 --> 00:09:47,541 Les luttes intestines sont interdites. 81 00:09:48,541 --> 00:09:50,708 Celui qui me verrait tuer Sourire, 82 00:09:51,416 --> 00:09:53,625 je devrais le tuer à son tour. 83 00:09:55,916 --> 00:09:57,916 Par conséquent, c'est toi qui dois 84 00:09:58,000 --> 00:09:59,541 tuer Sourire Sanglant. 85 00:10:00,125 --> 00:10:04,166 Sourire Sanglant est mort, l'organisation enverra plus d'assassins. 86 00:10:04,250 --> 00:10:06,375 Il n'y a qu'un moyen de les sauver. 87 00:10:07,458 --> 00:10:09,000 Remets tes anciens vêtements, 88 00:10:09,083 --> 00:10:11,958 pars d'ici et rends-toi à Xuanwu. 89 00:10:13,625 --> 00:10:15,041 Tu m'as connu jadis ? 90 00:10:15,125 --> 00:10:17,500 Dis-moi ce qui s'est passé jadis. 91 00:10:20,583 --> 00:10:23,166 Tu es un Tueur de l'ombre maudit. 92 00:10:23,250 --> 00:10:26,416 Tuer te colle à la peau. 93 00:10:26,500 --> 00:10:28,208 Tel est ton destin. 94 00:10:30,125 --> 00:10:33,583 Ne rechigne pas à les quitter. Ils ne feront que souffrir. 95 00:10:40,708 --> 00:10:44,000 Va à Xuanwu, rends-toi à la Statue de l'Aigle. 96 00:10:44,083 --> 00:10:46,541 Je t'aiderai à te rappeler ton passé. 97 00:10:53,333 --> 00:10:54,541 Pourquoi ? 98 00:10:57,875 --> 00:10:59,166 Pars. 99 00:10:59,250 --> 00:11:02,208 Je m'occuperai de ta désobéissance plus tard. 100 00:11:03,208 --> 00:11:04,833 Bien, maître. 101 00:12:47,750 --> 00:12:48,666 Non, pas moi. 102 00:12:48,750 --> 00:12:51,583 Je suis Lei Yan, Poing destructeur. 103 00:13:00,333 --> 00:13:04,291 Dis à tous les assassins que je rentre à Xuanwu 104 00:13:04,375 --> 00:13:07,125 pour prendre la tête du chef. 105 00:13:22,000 --> 00:13:23,625 Relayez mes ordres, 106 00:13:23,708 --> 00:13:25,750 suspendez toutes les missions. 107 00:13:26,583 --> 00:13:28,666 {\an8}Pourchassez tous cet individu et tuez-le. 108 00:13:31,000 --> 00:13:33,166 Proposez les plus grosses primes. 109 00:13:34,041 --> 00:13:37,666 Quoi qu'il arrive, il ne peut pas rester en vie. 110 00:13:39,541 --> 00:13:40,625 Oui, patron. 111 00:14:06,541 --> 00:14:10,125 L'étoile de la désolation va s'abattre sur Xuanwu. 112 00:15:10,666 --> 00:15:15,666 Sous-titres : Luc Kenoufi