1
00:00:24,541 --> 00:00:27,541
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:27,625 --> 00:00:33,583
MISI SATU PERPISAHAN
3
00:00:37,583 --> 00:00:39,958
RUMAH BUNGA
4
00:00:40,791 --> 00:00:45,125
Kudengar Gigi Merah, salah satu
Tujuh Pembunuh Bayangan, dibunuh.
5
00:00:45,208 --> 00:00:46,208
Ya?
6
00:00:47,208 --> 00:00:49,250
Gigi Merah si vampir itu?
7
00:00:49,333 --> 00:00:51,000
Bukankah dia amat tangguh?
8
00:00:51,083 --> 00:00:53,375
Ya, itu yang kudengar juga.
9
00:00:53,458 --> 00:00:57,458
Katanya dia dikalahkan di pulau kecil
oleh seorang penata rambut.
10
00:00:57,541 --> 00:00:58,833
Penata rambut?
11
00:01:00,083 --> 00:01:04,083
Dia tak mau bayar jasa pewarnaan rambut
dan dipukuli sampai mati?
12
00:02:31,666 --> 00:02:35,000
LIMA HARI SEBELUM TUJUH MENINGGALKAN PULAU
13
00:02:35,083 --> 00:02:37,125
{\an8}5 YUAN - CUCI & POTONG
20 YUAN - KERITING & WARNA
14
00:02:37,208 --> 00:02:38,750
Potong seperti itu.
15
00:02:45,791 --> 00:02:47,125
Itu tak mudah.
16
00:02:47,208 --> 00:02:50,166
Bukankah katamu
kau bisa buat gaya rambut apa pun?
17
00:02:51,000 --> 00:02:52,416
Akan kuusahakan.
18
00:02:52,500 --> 00:02:53,791
Baiklah.
19
00:03:04,583 --> 00:03:06,500
Tujuh, ayo main papan seluncur.
20
00:03:08,500 --> 00:03:09,333
Baiklah.
21
00:03:10,333 --> 00:03:12,583
Aneh, kenapa kali ini mulus sekali?
22
00:03:33,166 --> 00:03:35,125
Benar! Kau belum tahu?
23
00:03:35,208 --> 00:03:37,833
Ada ledakan besar di taman semalam
24
00:03:37,916 --> 00:03:41,666
dan pohon banyan 100 tahun itu hancur.
Sayang sekali.
25
00:03:41,750 --> 00:03:43,916
Lihat betapa cepat aku menguasainya.
26
00:03:44,000 --> 00:03:46,041
Aku genius papan selancar!
27
00:03:50,333 --> 00:03:53,208
Hei, kau kalah! Taruhan tetap taruhan.
28
00:03:55,041 --> 00:03:57,916
Aku punya poin baru di daftar keinginanku.
29
00:03:58,000 --> 00:04:00,291
Kali berikutnya kita terjun lenting.
30
00:04:01,375 --> 00:04:04,208
Tidak, main selancar dahulu!
31
00:04:05,125 --> 00:04:07,041
Kali ini tak akan gratis.
32
00:04:07,125 --> 00:04:10,458
Lari! Aku dikejar hantu!
33
00:04:11,833 --> 00:04:17,041
Kadal, jika nanti ada yang merundung Cola,
kau harus melindunginya.
34
00:04:17,125 --> 00:04:19,416
Akan bagus jika dia tak merundung orang.
35
00:04:19,500 --> 00:04:21,625
Kenapa hantunya belum sampai?
36
00:04:21,708 --> 00:04:23,250
Sudah ada.
37
00:04:24,375 --> 00:04:26,166
Kau tak bisa menangkapku!
38
00:04:27,583 --> 00:04:33,250
Konon, di Negara Xuanwu,
seorang penata rambut membunuh Gigi Merah.
39
00:04:33,333 --> 00:04:37,958
Mereka mengejek, bilang Pembunuh Bayangan
terlalu dilebih-lebihkan.
40
00:04:38,041 --> 00:04:41,958
Kirim beberapa pembunuh untuk selidiki.
41
00:04:42,041 --> 00:04:43,375
{\an8}HADIAH
42
00:04:43,458 --> 00:04:45,000
{\an8}Tambah hadiahnya
43
00:04:45,083 --> 00:04:49,916
{\an8}dan temukan lebih banyak pembunuh
untuk membunuh warga pulau.
44
00:04:50,000 --> 00:04:54,208
Kita harus buat semua orang takut
kepada nama Pembunuh Bayangan,
45
00:04:54,833 --> 00:04:57,833
agar tak ada yang mengejek kita lagi.
46
00:04:59,458 --> 00:05:01,333
Pelan-pelan, Long.
47
00:05:05,666 --> 00:05:06,916
{\an8}YO-YO
PEMBUNUH PERINGKAT 1173
48
00:05:13,750 --> 00:05:14,750
Masa bodoh!
49
00:05:24,791 --> 00:05:25,958
Kuat sekali.
50
00:05:26,041 --> 00:05:29,041
Dia yang terkuat di pulau ini?
51
00:05:29,708 --> 00:05:31,041
Lebih baik cari aman.
52
00:05:41,708 --> 00:05:43,041
Sial!
53
00:05:53,583 --> 00:05:57,875
Kau sudah tahu? Malam itu
dia membunuh Gigi Merah, aku melihatnya.
54
00:05:57,958 --> 00:06:00,833
Apa? Bagaimana bisa? Si Gigi Merah itu?
55
00:06:00,916 --> 00:06:03,000
Aku pesan semangkuk bakso, tolong.
56
00:06:04,541 --> 00:06:05,416
Hai.
57
00:06:07,375 --> 00:06:09,916
Mereka pergi cepat sekali.
Apa sakit perut?
58
00:06:10,000 --> 00:06:10,958
Lima yuan.
59
00:06:20,541 --> 00:06:25,291
Sudah memikirkan pensiun jadi pembunuh
dan jual bakso di sini selamanya?
60
00:06:37,333 --> 00:06:39,125
JEROAN SAPI
61
00:06:39,208 --> 00:06:40,500
Ayo makan.
62
00:06:40,583 --> 00:06:43,041
Semangkuk jeroan sapi, tolong.
63
00:06:44,291 --> 00:06:45,250
Baiklah.
64
00:06:45,333 --> 00:06:47,500
Hei, kau kelebihan bayar enam yuan.
65
00:06:47,583 --> 00:06:49,708
Lakukan Gunting Pengendali Qi dua kali.
66
00:06:55,958 --> 00:06:57,541
Boleh lihat dia sekali lagi.
67
00:06:58,458 --> 00:07:00,208
Begitu dia meninggalkan pulau,
68
00:07:00,791 --> 00:07:02,625
kalian akan jadi musuh.
69
00:07:09,125 --> 00:07:12,583
Uangnya kurang. Kapan tabungannya cukup
untuk ke Kerajaan Stern?
70
00:07:26,333 --> 00:07:29,541
{\an8}UTANG 39897 TANDA TANGAN
71
00:07:56,500 --> 00:07:58,833
Gaya rambut ini cukup trendi.
72
00:07:59,833 --> 00:08:02,166
{\an8}SALON DAI BO J
73
00:08:06,166 --> 00:08:08,041
NAGA BAMBU
PEMBUNUH PERINGKAT 214
74
00:08:08,125 --> 00:08:10,083
Aku mau tutup, Pak.
75
00:08:10,166 --> 00:08:12,583
Datanglah besok pagi untuk potong rambut.
76
00:09:11,583 --> 00:09:14,750
{\an8}Sudah menyalakan kembang api?
Ini belum Tahun Baru.
77
00:09:15,500 --> 00:09:20,458
Menurutmu hadiah 5.000 untuk tiap 500
yang diisi ulang terlalu banyak?
78
00:09:37,875 --> 00:09:39,791
Kau Pembunuh Bayangan terkutuk.
79
00:09:40,833 --> 00:09:43,958
Pembunuhan akan selalu membayangimu.
80
00:09:45,291 --> 00:09:47,541
Pembunuh Bayangan dilarang saling bunuh.
81
00:09:48,541 --> 00:09:50,708
Jika mereka lihat aku bunuh Gigi Merah,
82
00:09:51,416 --> 00:09:53,625
aku akan harus membunuh mereka juga.
83
00:09:55,916 --> 00:09:57,916
Maka, harus kau
84
00:09:58,000 --> 00:09:59,541
yang membunuh Gigi Merah.
85
00:10:00,125 --> 00:10:04,166
Gigi Merah mati dan organisasi
akan mengerahkan pembunuh ke sini.
86
00:10:04,250 --> 00:10:06,375
Hanya satu cara menyelamatkan mereka.
87
00:10:07,458 --> 00:10:09,000
Pakai pakaian lamamu,
88
00:10:09,083 --> 00:10:11,958
tinggalkan tempat ini, pindah ke Xuanwu.
89
00:10:13,625 --> 00:10:15,041
Kau pernah mengenalku?
90
00:10:15,125 --> 00:10:17,500
Bisa ceritakan
yang terjadi pada masa lalu?
91
00:10:20,583 --> 00:10:23,166
Kau Pembunuh Bayangan terkutuk.
92
00:10:23,250 --> 00:10:26,416
Pembunuhan akan selalu membayangimu.
93
00:10:26,500 --> 00:10:28,208
Ini takdirmu.
94
00:10:30,125 --> 00:10:33,583
Jangan ragu berpisah dengan mereka.
Mereka hanya akan terluka.
95
00:10:40,708 --> 00:10:44,000
Pergilah ke Xuanwu, ke Patung Elang.
96
00:10:44,083 --> 00:10:46,541
Aku akan membuatmu mengingat masa lalu.
97
00:10:53,333 --> 00:10:54,541
Kenapa ini terjadi?
98
00:10:57,875 --> 00:10:59,166
Pergi saja.
99
00:10:59,250 --> 00:11:02,208
Kau akan kutangani nanti
karena melanggar perintahku.
100
00:11:03,208 --> 00:11:04,833
Ya, Master.
101
00:12:47,750 --> 00:12:48,666
Aku tak begitu.
102
00:12:48,750 --> 00:12:51,583
Aku Lei Yan, si Tinju Ledakan.
103
00:13:00,333 --> 00:13:04,291
Beri tahu semua pembunuh,
aku akan kembali ke Xuanwu
104
00:13:04,375 --> 00:13:07,125
untuk membunuh pemimpinnya sendiri.
105
00:13:22,000 --> 00:13:23,625
Sebarkan perintahku,
106
00:13:23,708 --> 00:13:25,750
tahan sementara semua misi.
107
00:13:26,583 --> 00:13:28,666
{\an8}Semua pembunuh, kejar, bunuh orang ini.
108
00:13:31,000 --> 00:13:33,166
Tawarkan hadiah imbalan tertinggi.
109
00:13:34,041 --> 00:13:37,666
Apa pun yang terjadi,
jangan biarkan dia tetap hidup.
110
00:13:39,541 --> 00:13:40,625
Ya, Bos.
111
00:14:06,541 --> 00:14:10,125
Bintang bencana akan menimpa Xuanwu.
112
00:15:10,666 --> 00:15:15,666
Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi