1 00:00:24,541 --> 00:00:27,541 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:27,625 --> 00:00:33,583 MISI SATU PERPISAHAN 3 00:00:37,583 --> 00:00:39,958 RUMAH BUNGA 4 00:00:40,791 --> 00:00:45,125 Kudengar Gigi Merah, salah satu Tujuh Pembunuh Bayangan, dibunuh. 5 00:00:45,208 --> 00:00:46,208 Ya? 6 00:00:47,208 --> 00:00:49,250 Gigi Merah si vampir itu? 7 00:00:49,333 --> 00:00:51,000 Bukankah dia amat tangguh? 8 00:00:51,083 --> 00:00:53,375 Ya, itu yang kudengar juga. 9 00:00:53,458 --> 00:00:57,458 Katanya dia dikalahkan di pulau kecil oleh seorang penata rambut. 10 00:00:57,541 --> 00:00:58,833 Penata rambut? 11 00:01:00,083 --> 00:01:04,083 Dia tak mau bayar jasa pewarnaan rambut dan dipukuli sampai mati? 12 00:02:31,666 --> 00:02:35,000 LIMA HARI SEBELUM TUJUH MENINGGALKAN PULAU 13 00:02:35,083 --> 00:02:37,125 {\an8}5 YUAN - CUCI & POTONG 20 YUAN - KERITING & WARNA 14 00:02:37,208 --> 00:02:38,750 Potong seperti itu. 15 00:02:45,791 --> 00:02:47,125 Itu tak mudah. 16 00:02:47,208 --> 00:02:50,166 Bukankah katamu kau bisa buat gaya rambut apa pun? 17 00:02:51,000 --> 00:02:52,416 Akan kuusahakan. 18 00:02:52,500 --> 00:02:53,791 Baiklah. 19 00:03:04,583 --> 00:03:06,500 Tujuh, ayo main papan seluncur. 20 00:03:08,500 --> 00:03:09,333 Baiklah. 21 00:03:10,333 --> 00:03:12,583 Aneh, kenapa kali ini mulus sekali? 22 00:03:33,166 --> 00:03:35,125 Benar! Kau belum tahu? 23 00:03:35,208 --> 00:03:37,833 Ada ledakan besar di taman semalam 24 00:03:37,916 --> 00:03:41,666 dan pohon banyan 100 tahun itu hancur. Sayang sekali. 25 00:03:41,750 --> 00:03:43,916 Lihat betapa cepat aku menguasainya. 26 00:03:44,000 --> 00:03:46,041 Aku genius papan selancar! 27 00:03:50,333 --> 00:03:53,208 Hei, kau kalah! Taruhan tetap taruhan. 28 00:03:55,041 --> 00:03:57,916 Aku punya poin baru di daftar keinginanku. 29 00:03:58,000 --> 00:04:00,291 Kali berikutnya kita terjun lenting. 30 00:04:01,375 --> 00:04:04,208 Tidak, main selancar dahulu! 31 00:04:05,125 --> 00:04:07,041 Kali ini tak akan gratis. 32 00:04:07,125 --> 00:04:10,458 Lari! Aku dikejar hantu! 33 00:04:11,833 --> 00:04:17,041 Kadal, jika nanti ada yang merundung Cola, kau harus melindunginya. 34 00:04:17,125 --> 00:04:19,416 Akan bagus jika dia tak merundung orang. 35 00:04:19,500 --> 00:04:21,625 Kenapa hantunya belum sampai? 36 00:04:21,708 --> 00:04:23,250 Sudah ada. 37 00:04:24,375 --> 00:04:26,166 Kau tak bisa menangkapku! 38 00:04:27,583 --> 00:04:33,250 Konon, di Negara Xuanwu, seorang penata rambut membunuh Gigi Merah. 39 00:04:33,333 --> 00:04:37,958 Mereka mengejek, bilang Pembunuh Bayangan terlalu dilebih-lebihkan. 40 00:04:38,041 --> 00:04:41,958 Kirim beberapa pembunuh untuk selidiki. 41 00:04:42,041 --> 00:04:43,375 {\an8}HADIAH 42 00:04:43,458 --> 00:04:45,000 {\an8}Tambah hadiahnya 43 00:04:45,083 --> 00:04:49,916 {\an8}dan temukan lebih banyak pembunuh untuk membunuh warga pulau. 44 00:04:50,000 --> 00:04:54,208 Kita harus buat semua orang takut kepada nama Pembunuh Bayangan, 45 00:04:54,833 --> 00:04:57,833 agar tak ada yang mengejek kita lagi. 46 00:04:59,458 --> 00:05:01,333 Pelan-pelan, Long. 47 00:05:05,666 --> 00:05:06,916 {\an8}YO-YO PEMBUNUH PERINGKAT 1173 48 00:05:13,750 --> 00:05:14,750 Masa bodoh! 49 00:05:24,791 --> 00:05:25,958 Kuat sekali. 50 00:05:26,041 --> 00:05:29,041 Dia yang terkuat di pulau ini? 51 00:05:29,708 --> 00:05:31,041 Lebih baik cari aman. 52 00:05:41,708 --> 00:05:43,041 Sial! 53 00:05:53,583 --> 00:05:57,875 Kau sudah tahu? Malam itu dia membunuh Gigi Merah, aku melihatnya. 54 00:05:57,958 --> 00:06:00,833 Apa? Bagaimana bisa? Si Gigi Merah itu? 55 00:06:00,916 --> 00:06:03,000 Aku pesan semangkuk bakso, tolong. 56 00:06:04,541 --> 00:06:05,416 Hai. 57 00:06:07,375 --> 00:06:09,916 Mereka pergi cepat sekali. Apa sakit perut? 58 00:06:10,000 --> 00:06:10,958 Lima yuan. 59 00:06:20,541 --> 00:06:25,291 Sudah memikirkan pensiun jadi pembunuh dan jual bakso di sini selamanya? 60 00:06:37,333 --> 00:06:39,125 JEROAN SAPI 61 00:06:39,208 --> 00:06:40,500 Ayo makan. 62 00:06:40,583 --> 00:06:43,041 Semangkuk jeroan sapi, tolong. 63 00:06:44,291 --> 00:06:45,250 Baiklah. 64 00:06:45,333 --> 00:06:47,500 Hei, kau kelebihan bayar enam yuan. 65 00:06:47,583 --> 00:06:49,708 Lakukan Gunting Pengendali Qi dua kali. 66 00:06:55,958 --> 00:06:57,541 Boleh lihat dia sekali lagi. 67 00:06:58,458 --> 00:07:00,208 Begitu dia meninggalkan pulau, 68 00:07:00,791 --> 00:07:02,625 kalian akan jadi musuh. 69 00:07:09,125 --> 00:07:12,583 Uangnya kurang. Kapan tabungannya cukup untuk ke Kerajaan Stern? 70 00:07:26,333 --> 00:07:29,541 {\an8}UTANG 39897 TANDA TANGAN 71 00:07:56,500 --> 00:07:58,833 Gaya rambut ini cukup trendi. 72 00:07:59,833 --> 00:08:02,166 {\an8}SALON DAI BO J 73 00:08:06,166 --> 00:08:08,041 NAGA BAMBU PEMBUNUH PERINGKAT 214 74 00:08:08,125 --> 00:08:10,083 Aku mau tutup, Pak. 75 00:08:10,166 --> 00:08:12,583 Datanglah besok pagi untuk potong rambut. 76 00:09:11,583 --> 00:09:14,750 {\an8}Sudah menyalakan kembang api? Ini belum Tahun Baru. 77 00:09:15,500 --> 00:09:20,458 Menurutmu hadiah 5.000 untuk tiap 500 yang diisi ulang terlalu banyak? 78 00:09:37,875 --> 00:09:39,791 Kau Pembunuh Bayangan terkutuk. 79 00:09:40,833 --> 00:09:43,958 Pembunuhan akan selalu membayangimu. 80 00:09:45,291 --> 00:09:47,541 Pembunuh Bayangan dilarang saling bunuh. 81 00:09:48,541 --> 00:09:50,708 Jika mereka lihat aku bunuh Gigi Merah, 82 00:09:51,416 --> 00:09:53,625 aku akan harus membunuh mereka juga. 83 00:09:55,916 --> 00:09:57,916 Maka, harus kau 84 00:09:58,000 --> 00:09:59,541 yang membunuh Gigi Merah. 85 00:10:00,125 --> 00:10:04,166 Gigi Merah mati dan organisasi akan mengerahkan pembunuh ke sini. 86 00:10:04,250 --> 00:10:06,375 Hanya satu cara menyelamatkan mereka. 87 00:10:07,458 --> 00:10:09,000 Pakai pakaian lamamu, 88 00:10:09,083 --> 00:10:11,958 tinggalkan tempat ini, pindah ke Xuanwu. 89 00:10:13,625 --> 00:10:15,041 Kau pernah mengenalku? 90 00:10:15,125 --> 00:10:17,500 Bisa ceritakan yang terjadi pada masa lalu? 91 00:10:20,583 --> 00:10:23,166 Kau Pembunuh Bayangan terkutuk. 92 00:10:23,250 --> 00:10:26,416 Pembunuhan akan selalu membayangimu. 93 00:10:26,500 --> 00:10:28,208 Ini takdirmu. 94 00:10:30,125 --> 00:10:33,583 Jangan ragu berpisah dengan mereka. Mereka hanya akan terluka. 95 00:10:40,708 --> 00:10:44,000 Pergilah ke Xuanwu, ke Patung Elang. 96 00:10:44,083 --> 00:10:46,541 Aku akan membuatmu mengingat masa lalu. 97 00:10:53,333 --> 00:10:54,541 Kenapa ini terjadi? 98 00:10:57,875 --> 00:10:59,166 Pergi saja. 99 00:10:59,250 --> 00:11:02,208 Kau akan kutangani nanti karena melanggar perintahku. 100 00:11:03,208 --> 00:11:04,833 Ya, Master. 101 00:12:47,750 --> 00:12:48,666 Aku tak begitu. 102 00:12:48,750 --> 00:12:51,583 Aku Lei Yan, si Tinju Ledakan. 103 00:13:00,333 --> 00:13:04,291 Beri tahu semua pembunuh, aku akan kembali ke Xuanwu 104 00:13:04,375 --> 00:13:07,125 untuk membunuh pemimpinnya sendiri. 105 00:13:22,000 --> 00:13:23,625 Sebarkan perintahku, 106 00:13:23,708 --> 00:13:25,750 tahan sementara semua misi. 107 00:13:26,583 --> 00:13:28,666 {\an8}Semua pembunuh, kejar, bunuh orang ini. 108 00:13:31,000 --> 00:13:33,166 Tawarkan hadiah imbalan tertinggi. 109 00:13:34,041 --> 00:13:37,666 Apa pun yang terjadi, jangan biarkan dia tetap hidup. 110 00:13:39,541 --> 00:13:40,625 Ya, Bos. 111 00:14:06,541 --> 00:14:10,125 Bintang bencana akan menimpa Xuanwu. 112 00:15:10,666 --> 00:15:15,666 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi