1
00:00:24,625 --> 00:00:27,500
UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:28,083 --> 00:00:33,083
MISSION 2 - DAI BO ET SEPT
3
00:01:43,541 --> 00:01:44,541
Non !
4
00:01:49,375 --> 00:01:50,416
Sept...
5
00:01:50,500 --> 00:01:53,541
REMÈDES MIRACLES
OSTÉOPATHIE - ACUPUNCTURE - MASSAGE
6
00:01:53,625 --> 00:01:55,750
TABLEAU D'AFFICHAGE JI DAO RECRUTEMENT
7
00:01:56,333 --> 00:01:58,666
{\an8}AMENDE
8
00:01:59,208 --> 00:02:00,375
Avez-vous vu Sept ?
9
00:02:00,458 --> 00:02:02,833
Avez-vous vu Mme Jiang ?
10
00:02:02,916 --> 00:02:04,291
Répondez-moi d'abord.
11
00:02:04,375 --> 00:02:07,541
Vous parlez de ce beau jeune homme ?
Eh bien...
12
00:02:08,125 --> 00:02:11,166
S'est-il enfui avec Mme Jiang ?
13
00:02:12,500 --> 00:02:13,666
Quelle perte de temps !
14
00:02:20,791 --> 00:02:22,583
Ce coiffeur ne peut pas être...
15
00:02:22,666 --> 00:02:25,375
Il serait parti
décapiter le chef de Xuanwu.
16
00:02:27,541 --> 00:02:30,208
NOM DE CODE : SEPT
RÉCOMPENSE MAXIMALE
17
00:02:30,958 --> 00:02:32,625
Se pourrait-il que Sept...
18
00:03:30,625 --> 00:03:31,958
DAI BO COIFFURE
19
00:03:32,041 --> 00:03:34,583
COIFFEUR SORTI S'ENTRAÎNER
20
00:03:51,750 --> 00:03:55,583
{\an8}DEUX ANS PLUS TÔT
21
00:03:57,500 --> 00:04:00,458
{\an8}Cette tenue est affreuse.
22
00:04:01,250 --> 00:04:02,458
Ta vieille tenue.
23
00:04:02,541 --> 00:04:03,666
Elle était bien déchirée.
24
00:04:03,750 --> 00:04:07,458
Je sais qui peut te la raccommoder.
Et tu la trouves affreuse ?
25
00:04:08,541 --> 00:04:12,916
As-tu une autre tenue moins voyante ?
On dirait un cosplay.
26
00:04:13,000 --> 00:04:14,250
On n'a pas d'argent.
27
00:04:19,708 --> 00:04:22,166
Les abats de bœuf sont prêts.
Descends-les.
28
00:04:23,791 --> 00:04:25,958
Les abats se vendent bien en ce moment.
29
00:04:26,041 --> 00:04:27,916
On a dû gagner pas mal d'argent.
30
00:04:28,000 --> 00:04:31,625
Et le loyer ? Sans oublier
qu'on paie ce médecin chaque mois.
31
00:04:31,708 --> 00:04:33,958
Pourquoi lui doit-on tant d'argent ?
32
00:04:34,041 --> 00:04:36,416
C'est ta faute !
Tu étais un enfant chétif.
33
00:04:36,916 --> 00:04:39,166
Moi, chétif ?
34
00:04:39,791 --> 00:04:42,166
Va dehors, sur les marches.
35
00:04:42,250 --> 00:04:44,291
Tu gênes mes affaires.
36
00:04:45,250 --> 00:04:47,166
Ne sois pas arrogant !
37
00:04:47,250 --> 00:04:49,500
Je rachèterai ton salon un jour.
38
00:04:54,666 --> 00:04:57,291
Pourquoi tu fixes
cette coupe moche ? Partons !
39
00:04:57,375 --> 00:04:58,250
D'accord.
40
00:04:58,875 --> 00:05:01,208
JI GE COIFFURE
41
00:05:01,291 --> 00:05:04,083
ABATS DE BŒUF
42
00:05:10,625 --> 00:05:12,708
Je détecte l'odeur de l'argent.
43
00:05:20,541 --> 00:05:21,541
Que mijote-t-il ?
44
00:05:21,625 --> 00:05:23,708
Ce vétérinaire cache quelque chose !
45
00:05:35,500 --> 00:05:39,333
Énorme, le diamant ! Ce vétérinaire
insiste pour que je le rembourse.
46
00:05:39,916 --> 00:05:41,833
Non, je dois trouver une idée.
47
00:05:42,416 --> 00:05:43,625
ÉCOLE PRIMAIRE RUOZHI
48
00:05:43,708 --> 00:05:45,125
Cinq yuans, merci.
49
00:05:45,875 --> 00:05:47,291
Quoi ? C'est tout ?
50
00:05:47,875 --> 00:05:49,625
Tu veux de la sauce piquante ?
51
00:05:49,708 --> 00:05:51,375
Regarde le stand du thé.
52
00:05:55,083 --> 00:05:58,083
- Il fait le spectacle... Aïe !
- Va boire ton lait.
53
00:06:03,541 --> 00:06:05,958
Sept, j'ai un truc à te dire.
54
00:06:06,875 --> 00:06:07,958
En fait...
55
00:06:10,541 --> 00:06:11,708
Dai Bo !
56
00:06:12,541 --> 00:06:14,125
J'ai été empoisonné...
57
00:06:15,833 --> 00:06:18,250
Un poulet qui vomit du lait,
c'est pas normal.
58
00:06:18,833 --> 00:06:21,541
C'est le vétérinaire.
59
00:06:22,125 --> 00:06:24,833
Il m'a empoisonné,
car je ne l'ai pas payé.
60
00:06:25,416 --> 00:06:27,625
Tu dois m'aider.
61
00:06:28,166 --> 00:06:31,083
Dai Bo ! Je m'occuperai de Xiao Fei.
62
00:06:32,916 --> 00:06:34,541
Aide-moi à voler l'antidote !
63
00:06:35,375 --> 00:06:37,708
{\an8}J'ai fait un dessin.
64
00:06:37,791 --> 00:06:39,416
{\an8}L'antidote est dans la boîte.
65
00:06:40,791 --> 00:06:42,083
Sacré dessin !
66
00:06:42,625 --> 00:06:43,583
Concentre-toi !
67
00:06:45,375 --> 00:06:47,416
FUMÉE ASSOMMANTE
68
00:06:47,500 --> 00:06:49,541
J'ai un plan infaillible.
69
00:06:50,583 --> 00:06:54,666
Dans la nuit, utilise la fumée assommante
que j'ai concoctée.
70
00:06:54,750 --> 00:06:57,666
Le docteur sera
dans les vapes en dix secondes.
71
00:06:57,750 --> 00:07:00,375
Dix, neuf, huit, sept,
72
00:07:00,458 --> 00:07:06,166
six, cinq, quatre, trois, deux, un.
73
00:07:11,375 --> 00:07:15,416
Puis tu entreras en douce
pour voler la boîte pour moi.
74
00:07:16,000 --> 00:07:17,875
Je ferai le guet.
75
00:07:20,791 --> 00:07:23,583
N'oublie pas ! N'ouvre pas la boîte
76
00:07:23,666 --> 00:07:27,041
ou l'antidote sera inutile,
et je mourrai, c'est sûr.
77
00:07:33,875 --> 00:07:34,833
Pas là.
78
00:07:35,333 --> 00:07:36,666
Où est-il ?
79
00:07:38,875 --> 00:07:41,125
Le docteur n'est pas chez lui.
80
00:07:45,500 --> 00:07:47,375
C'est fastoche pour moi !
81
00:07:47,458 --> 00:07:48,416
Aïe !
82
00:08:09,291 --> 00:08:11,416
Il y a un paquet de bocaux.
83
00:08:12,000 --> 00:08:13,916
C'est quoi, ça ?
84
00:08:14,416 --> 00:08:16,833
Ce sont de vrais compléments.
85
00:08:31,083 --> 00:08:32,958
PORTE OUVERTE - PHARMACIE
86
00:08:33,041 --> 00:08:34,500
DÉCOCTION EXTRA-NOURRISSANTE
87
00:08:39,375 --> 00:08:41,291
Qu'est-ce que ça signifie ?
88
00:08:53,250 --> 00:08:54,083
Hé !
89
00:08:54,166 --> 00:08:56,083
Ouvrez la porte ! Hé !
90
00:08:56,166 --> 00:08:58,125
Y a quelqu'un ? À l'aide !
91
00:08:59,666 --> 00:09:02,625
C'est la clé ?
La décoction extra-nourrissante ?
92
00:09:09,041 --> 00:09:11,125
Comment savoir quelles herbes c'est ?
93
00:09:14,083 --> 00:09:16,708
Un paquet de cacahuètes
et du thé au citron.
94
00:09:18,625 --> 00:09:21,333
Bienvenue à La Soupe de tantine Dodue.
95
00:09:21,416 --> 00:09:23,583
Une super soupe pour votre mari !
96
00:09:23,666 --> 00:09:24,708
Voici les ingrédients.
97
00:09:24,791 --> 00:09:27,541
Dix grammes de pachyme,
astragale, atractylode,
98
00:09:27,625 --> 00:09:29,500
cannelle, ginseng du pauvre, livèche,
99
00:09:29,583 --> 00:09:31,708
rehmannia, racine de pivoine, réglisse.
100
00:09:31,791 --> 00:09:32,958
J'ai déjà vu ça !
101
00:09:33,541 --> 00:09:35,250
De l'angélique chinoise !
102
00:09:35,333 --> 00:09:36,333
C'est du pachyme !
103
00:09:38,750 --> 00:09:41,375
Ça, ça, ça et ça !
104
00:09:42,916 --> 00:09:43,791
Ça doit être bon !
105
00:09:43,875 --> 00:09:44,708
ERREUR
106
00:09:56,125 --> 00:09:57,416
CORRECT
107
00:10:02,375 --> 00:10:03,833
J'ai réussi.
108
00:10:12,875 --> 00:10:14,791
Je veux rentrer chez moi.
109
00:10:37,041 --> 00:10:39,458
Sept, tu l'as trouvé ?
110
00:10:39,541 --> 00:10:41,416
Sept ?
111
00:10:42,750 --> 00:10:46,041
Est-ce que Sept a gardé
le diamant pour lui ?
112
00:10:46,791 --> 00:10:49,166
Non, je dois entrer.
113
00:10:59,625 --> 00:11:00,458
Non !
114
00:11:01,041 --> 00:11:03,041
Il s'est enfui avec le diamant !
115
00:11:16,083 --> 00:11:18,208
Voilà ce que cache le masque du docteur.
116
00:11:21,875 --> 00:11:25,125
Non ! Ce vétérinaire est-il vraiment
un tueur fou ?
117
00:11:25,208 --> 00:11:26,916
Comment es-tu entré ici ?
118
00:11:27,000 --> 00:11:29,166
Je suis tombé dans ce trou.
119
00:11:30,041 --> 00:11:32,500
Dai Bo, j'ai trouvé la boîte.
120
00:11:32,583 --> 00:11:34,041
Fallait la voler !
121
00:11:51,250 --> 00:11:53,541
Laisse tomber, Sept. On se replie !
122
00:11:54,958 --> 00:11:57,500
Non, je dois récupérer l'antidote.
123
00:11:58,208 --> 00:12:00,708
La vie est plus importante.
Je te laisse, idiot.
124
00:12:13,083 --> 00:12:14,958
Je dois récupérer l'antidote.
125
00:12:16,250 --> 00:12:18,000
Quel casse-couilles !
126
00:12:26,666 --> 00:12:29,125
Oublie, je ferai sans le dia... L'antidote.
127
00:12:29,208 --> 00:12:31,916
Paie-lui le tarif mensuel
pour nous protéger.
128
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
Le docteur fou libère
du gaz empoisonné. Filons !
129
00:12:38,583 --> 00:12:41,000
Non, je me fiche de l'argent.
130
00:12:41,083 --> 00:12:43,291
Je refuse qu'il harcèle mon ami.
131
00:13:52,666 --> 00:13:55,375
Bien sûr, on n'a pas récupéré le diamant.
132
00:13:56,208 --> 00:13:57,708
Sept est vraiment débile.
133
00:13:58,375 --> 00:14:01,375
Je lui mens sans arrêt,
mais il me croit encore
134
00:14:01,458 --> 00:14:03,750
et considère que je suis son meilleur ami.
135
00:14:06,375 --> 00:14:09,291
Xiao Fei, Sept n'est plus sur l'île,
136
00:14:09,916 --> 00:14:12,000
et je sais où le trouver.
137
00:14:15,291 --> 00:14:16,958
{\an8}Je devrais le chercher ?
138
00:14:17,041 --> 00:14:18,166
{\an8}BOUTIQUE À VENDRE
139
00:14:18,250 --> 00:14:22,791
{\an8}Mais on ne connaît pas le monde extérieur,
ça peut être dangereux.
140
00:14:28,208 --> 00:14:29,166
C'est ça.
141
00:14:29,250 --> 00:14:32,250
Sept est trop débile.
Comment survivra-t-il sans nous ?
142
00:16:35,416 --> 00:16:40,416
Sous-titres : Luc Kenoufi