1 00:00:24,625 --> 00:00:27,500 UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:28,083 --> 00:00:33,083 MISSION 2 - DAI BO ET SEPT 3 00:01:43,541 --> 00:01:44,541 Non ! 4 00:01:49,375 --> 00:01:50,416 Sept... 5 00:01:50,500 --> 00:01:53,541 REMÈDES MIRACLES OSTÉOPATHIE - ACUPUNCTURE - MASSAGE 6 00:01:53,625 --> 00:01:55,750 TABLEAU D'AFFICHAGE JI DAO RECRUTEMENT 7 00:01:56,333 --> 00:01:58,666 {\an8}AMENDE 8 00:01:59,208 --> 00:02:00,375 Avez-vous vu Sept ? 9 00:02:00,458 --> 00:02:02,833 Avez-vous vu Mme Jiang ? 10 00:02:02,916 --> 00:02:04,291 Répondez-moi d'abord. 11 00:02:04,375 --> 00:02:07,541 Vous parlez de ce beau jeune homme ? Eh bien... 12 00:02:08,125 --> 00:02:11,166 S'est-il enfui avec Mme Jiang ? 13 00:02:12,500 --> 00:02:13,666 Quelle perte de temps ! 14 00:02:20,791 --> 00:02:22,583 Ce coiffeur ne peut pas être... 15 00:02:22,666 --> 00:02:25,375 Il serait parti décapiter le chef de Xuanwu. 16 00:02:27,541 --> 00:02:30,208 NOM DE CODE : SEPT RÉCOMPENSE MAXIMALE 17 00:02:30,958 --> 00:02:32,625 Se pourrait-il que Sept... 18 00:03:30,625 --> 00:03:31,958 DAI BO COIFFURE 19 00:03:32,041 --> 00:03:34,583 COIFFEUR SORTI S'ENTRAÎNER 20 00:03:51,750 --> 00:03:55,583 {\an8}DEUX ANS PLUS TÔT 21 00:03:57,500 --> 00:04:00,458 {\an8}Cette tenue est affreuse. 22 00:04:01,250 --> 00:04:02,458 Ta vieille tenue. 23 00:04:02,541 --> 00:04:03,666 Elle était bien déchirée. 24 00:04:03,750 --> 00:04:07,458 Je sais qui peut te la raccommoder. Et tu la trouves affreuse ? 25 00:04:08,541 --> 00:04:12,916 As-tu une autre tenue moins voyante ? On dirait un cosplay. 26 00:04:13,000 --> 00:04:14,250 On n'a pas d'argent. 27 00:04:19,708 --> 00:04:22,166 Les abats de bœuf sont prêts. Descends-les. 28 00:04:23,791 --> 00:04:25,958 Les abats se vendent bien en ce moment. 29 00:04:26,041 --> 00:04:27,916 On a dû gagner pas mal d'argent. 30 00:04:28,000 --> 00:04:31,625 Et le loyer ? Sans oublier qu'on paie ce médecin chaque mois. 31 00:04:31,708 --> 00:04:33,958 Pourquoi lui doit-on tant d'argent ? 32 00:04:34,041 --> 00:04:36,416 C'est ta faute ! Tu étais un enfant chétif. 33 00:04:36,916 --> 00:04:39,166 Moi, chétif ? 34 00:04:39,791 --> 00:04:42,166 Va dehors, sur les marches. 35 00:04:42,250 --> 00:04:44,291 Tu gênes mes affaires. 36 00:04:45,250 --> 00:04:47,166 Ne sois pas arrogant ! 37 00:04:47,250 --> 00:04:49,500 Je rachèterai ton salon un jour. 38 00:04:54,666 --> 00:04:57,291 Pourquoi tu fixes cette coupe moche ? Partons ! 39 00:04:57,375 --> 00:04:58,250 D'accord. 40 00:04:58,875 --> 00:05:01,208 JI GE COIFFURE 41 00:05:01,291 --> 00:05:04,083 ABATS DE BŒUF 42 00:05:10,625 --> 00:05:12,708 Je détecte l'odeur de l'argent. 43 00:05:20,541 --> 00:05:21,541 Que mijote-t-il ? 44 00:05:21,625 --> 00:05:23,708 Ce vétérinaire cache quelque chose ! 45 00:05:35,500 --> 00:05:39,333 Énorme, le diamant ! Ce vétérinaire insiste pour que je le rembourse. 46 00:05:39,916 --> 00:05:41,833 Non, je dois trouver une idée. 47 00:05:42,416 --> 00:05:43,625 ÉCOLE PRIMAIRE RUOZHI 48 00:05:43,708 --> 00:05:45,125 Cinq yuans, merci. 49 00:05:45,875 --> 00:05:47,291 Quoi ? C'est tout ? 50 00:05:47,875 --> 00:05:49,625 Tu veux de la sauce piquante ? 51 00:05:49,708 --> 00:05:51,375 Regarde le stand du thé. 52 00:05:55,083 --> 00:05:58,083 - Il fait le spectacle... Aïe ! - Va boire ton lait. 53 00:06:03,541 --> 00:06:05,958 Sept, j'ai un truc à te dire. 54 00:06:06,875 --> 00:06:07,958 En fait... 55 00:06:10,541 --> 00:06:11,708 Dai Bo ! 56 00:06:12,541 --> 00:06:14,125 J'ai été empoisonné... 57 00:06:15,833 --> 00:06:18,250 Un poulet qui vomit du lait, c'est pas normal. 58 00:06:18,833 --> 00:06:21,541 C'est le vétérinaire. 59 00:06:22,125 --> 00:06:24,833 Il m'a empoisonné, car je ne l'ai pas payé. 60 00:06:25,416 --> 00:06:27,625 Tu dois m'aider. 61 00:06:28,166 --> 00:06:31,083 Dai Bo ! Je m'occuperai de Xiao Fei. 62 00:06:32,916 --> 00:06:34,541 Aide-moi à voler l'antidote ! 63 00:06:35,375 --> 00:06:37,708 {\an8}J'ai fait un dessin. 64 00:06:37,791 --> 00:06:39,416 {\an8}L'antidote est dans la boîte. 65 00:06:40,791 --> 00:06:42,083 Sacré dessin ! 66 00:06:42,625 --> 00:06:43,583 Concentre-toi ! 67 00:06:45,375 --> 00:06:47,416 FUMÉE ASSOMMANTE 68 00:06:47,500 --> 00:06:49,541 J'ai un plan infaillible. 69 00:06:50,583 --> 00:06:54,666 Dans la nuit, utilise la fumée assommante que j'ai concoctée. 70 00:06:54,750 --> 00:06:57,666 Le docteur sera dans les vapes en dix secondes. 71 00:06:57,750 --> 00:07:00,375 Dix, neuf, huit, sept, 72 00:07:00,458 --> 00:07:06,166 six, cinq, quatre, trois, deux, un. 73 00:07:11,375 --> 00:07:15,416 Puis tu entreras en douce pour voler la boîte pour moi. 74 00:07:16,000 --> 00:07:17,875 Je ferai le guet. 75 00:07:20,791 --> 00:07:23,583 N'oublie pas ! N'ouvre pas la boîte 76 00:07:23,666 --> 00:07:27,041 ou l'antidote sera inutile, et je mourrai, c'est sûr. 77 00:07:33,875 --> 00:07:34,833 Pas là. 78 00:07:35,333 --> 00:07:36,666 Où est-il ? 79 00:07:38,875 --> 00:07:41,125 Le docteur n'est pas chez lui. 80 00:07:45,500 --> 00:07:47,375 C'est fastoche pour moi ! 81 00:07:47,458 --> 00:07:48,416 Aïe ! 82 00:08:09,291 --> 00:08:11,416 Il y a un paquet de bocaux. 83 00:08:12,000 --> 00:08:13,916 C'est quoi, ça ? 84 00:08:14,416 --> 00:08:16,833 Ce sont de vrais compléments. 85 00:08:31,083 --> 00:08:32,958 PORTE OUVERTE - PHARMACIE 86 00:08:33,041 --> 00:08:34,500 DÉCOCTION EXTRA-NOURRISSANTE 87 00:08:39,375 --> 00:08:41,291 Qu'est-ce que ça signifie ? 88 00:08:53,250 --> 00:08:54,083 Hé ! 89 00:08:54,166 --> 00:08:56,083 Ouvrez la porte ! Hé ! 90 00:08:56,166 --> 00:08:58,125 Y a quelqu'un ? À l'aide ! 91 00:08:59,666 --> 00:09:02,625 C'est la clé ? La décoction extra-nourrissante ? 92 00:09:09,041 --> 00:09:11,125 Comment savoir quelles herbes c'est ? 93 00:09:14,083 --> 00:09:16,708 Un paquet de cacahuètes et du thé au citron. 94 00:09:18,625 --> 00:09:21,333 Bienvenue à La Soupe de tantine Dodue. 95 00:09:21,416 --> 00:09:23,583 Une super soupe pour votre mari ! 96 00:09:23,666 --> 00:09:24,708 Voici les ingrédients. 97 00:09:24,791 --> 00:09:27,541 Dix grammes de pachyme, astragale, atractylode, 98 00:09:27,625 --> 00:09:29,500 cannelle, ginseng du pauvre, livèche, 99 00:09:29,583 --> 00:09:31,708 rehmannia, racine de pivoine, réglisse. 100 00:09:31,791 --> 00:09:32,958 J'ai déjà vu ça ! 101 00:09:33,541 --> 00:09:35,250 De l'angélique chinoise ! 102 00:09:35,333 --> 00:09:36,333 C'est du pachyme ! 103 00:09:38,750 --> 00:09:41,375 Ça, ça, ça et ça ! 104 00:09:42,916 --> 00:09:43,791 Ça doit être bon ! 105 00:09:43,875 --> 00:09:44,708 ERREUR 106 00:09:56,125 --> 00:09:57,416 CORRECT 107 00:10:02,375 --> 00:10:03,833 J'ai réussi. 108 00:10:12,875 --> 00:10:14,791 Je veux rentrer chez moi. 109 00:10:37,041 --> 00:10:39,458 Sept, tu l'as trouvé ? 110 00:10:39,541 --> 00:10:41,416 Sept ? 111 00:10:42,750 --> 00:10:46,041 Est-ce que Sept a gardé le diamant pour lui ? 112 00:10:46,791 --> 00:10:49,166 Non, je dois entrer. 113 00:10:59,625 --> 00:11:00,458 Non ! 114 00:11:01,041 --> 00:11:03,041 Il s'est enfui avec le diamant ! 115 00:11:16,083 --> 00:11:18,208 Voilà ce que cache le masque du docteur. 116 00:11:21,875 --> 00:11:25,125 Non ! Ce vétérinaire est-il vraiment un tueur fou ? 117 00:11:25,208 --> 00:11:26,916 Comment es-tu entré ici ? 118 00:11:27,000 --> 00:11:29,166 Je suis tombé dans ce trou. 119 00:11:30,041 --> 00:11:32,500 Dai Bo, j'ai trouvé la boîte. 120 00:11:32,583 --> 00:11:34,041 Fallait la voler ! 121 00:11:51,250 --> 00:11:53,541 Laisse tomber, Sept. On se replie ! 122 00:11:54,958 --> 00:11:57,500 Non, je dois récupérer l'antidote. 123 00:11:58,208 --> 00:12:00,708 La vie est plus importante. Je te laisse, idiot. 124 00:12:13,083 --> 00:12:14,958 Je dois récupérer l'antidote. 125 00:12:16,250 --> 00:12:18,000 Quel casse-couilles ! 126 00:12:26,666 --> 00:12:29,125 Oublie, je ferai sans le dia... L'antidote. 127 00:12:29,208 --> 00:12:31,916 Paie-lui le tarif mensuel pour nous protéger. 128 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 Le docteur fou libère du gaz empoisonné. Filons ! 129 00:12:38,583 --> 00:12:41,000 Non, je me fiche de l'argent. 130 00:12:41,083 --> 00:12:43,291 Je refuse qu'il harcèle mon ami. 131 00:13:52,666 --> 00:13:55,375 Bien sûr, on n'a pas récupéré le diamant. 132 00:13:56,208 --> 00:13:57,708 Sept est vraiment débile. 133 00:13:58,375 --> 00:14:01,375 Je lui mens sans arrêt, mais il me croit encore 134 00:14:01,458 --> 00:14:03,750 et considère que je suis son meilleur ami. 135 00:14:06,375 --> 00:14:09,291 Xiao Fei, Sept n'est plus sur l'île, 136 00:14:09,916 --> 00:14:12,000 et je sais où le trouver. 137 00:14:15,291 --> 00:14:16,958 {\an8}Je devrais le chercher ? 138 00:14:17,041 --> 00:14:18,166 {\an8}BOUTIQUE À VENDRE 139 00:14:18,250 --> 00:14:22,791 {\an8}Mais on ne connaît pas le monde extérieur, ça peut être dangereux. 140 00:14:28,208 --> 00:14:29,166 C'est ça. 141 00:14:29,250 --> 00:14:32,250 Sept est trop débile. Comment survivra-t-il sans nous ? 142 00:16:35,416 --> 00:16:40,416 Sous-titres : Luc Kenoufi