1 00:00:24,791 --> 00:00:27,458 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:28,250 --> 00:00:33,041 任務2 ダイボーと七 3 00:01:43,583 --> 00:01:44,500 やめろ! 4 00:01:49,375 --> 00:01:50,375 七... 5 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 “名医 猫の手” 6 00:01:53,625 --> 00:01:55,708 “チキン島 掲示板” 7 00:01:55,833 --> 00:01:59,083 “罰金” 8 00:01:59,208 --> 00:02:00,333 七を見たか? 9 00:02:00,458 --> 00:02:02,791 チアン委員長は? 10 00:02:02,916 --> 00:02:04,333 質問に答えろ 11 00:02:04,458 --> 00:02:07,333 イケメンのことか? 確か... 12 00:02:08,125 --> 00:02:11,458 まさかチアン委員長と 駆け落ちを? 13 00:02:12,583 --> 00:02:13,625 時間のムダだ 14 00:02:20,875 --> 00:02:22,541 あの美容師が... 15 00:02:22,666 --> 00:02:25,416 玄武国の首領を 狙ってるらしい 16 00:02:27,541 --> 00:02:30,166 “七 暗殺報酬 最高額” 17 00:02:30,958 --> 00:02:32,583 これが あの七か? 18 00:02:33,333 --> 00:02:35,583 “七” 19 00:03:30,625 --> 00:03:32,416 “ダイボーの美容室” 20 00:03:32,541 --> 00:03:34,541 “美容師留学中 一時休業” 21 00:03:52,583 --> 00:03:57,583 {\an8}2年前 22 00:03:57,583 --> 00:03:58,458 {\an8}2年前 この服 めちゃくちゃダサいな 23 00:03:58,458 --> 00:04:00,625 {\an8}この服 めちゃくちゃダサいな 24 00:04:01,291 --> 00:04:02,541 お前のだぞ 25 00:04:02,666 --> 00:04:05,958 破れてたから 縫ってもらったのに 26 00:04:06,083 --> 00:04:07,500 何て言い草だ 27 00:04:08,541 --> 00:04:12,916 地味な服が欲しい これじゃコスプレだ 28 00:04:13,041 --> 00:04:14,291 そんなカネない 29 00:04:19,708 --> 00:04:22,125 モツ煮ができたぞ 運べ 30 00:04:23,875 --> 00:04:26,000 屋台の商売は好調だ 31 00:04:26,125 --> 00:04:27,875 だいぶ稼いだろ 32 00:04:28,000 --> 00:04:31,583 家賃もあるし 医者への支払いがある 33 00:04:31,708 --> 00:04:33,916 なぜ医者に大金を? 34 00:04:34,041 --> 00:04:36,375 お前の治療代だ 35 00:04:37,041 --> 00:04:39,125 俺の治療代? 36 00:04:39,916 --> 00:04:42,250 外の階段を使え 37 00:04:42,375 --> 00:04:44,416 商売の邪魔だ 38 00:04:45,375 --> 00:04:49,458 えらそうに いつか この店を買ってやる 39 00:04:54,666 --> 00:04:57,250 ブサイクは ほっとけ 40 00:04:57,375 --> 00:04:58,208 分かった 41 00:04:58,875 --> 00:05:01,166 “ジゲ美容室” 42 00:05:01,291 --> 00:05:04,041 “牛モツ煮” 43 00:05:07,208 --> 00:05:08,583 “牛モツ煮” 44 00:05:10,750 --> 00:05:12,666 カネのにおいがする 45 00:05:20,500 --> 00:05:21,541 コソコソして 46 00:05:21,666 --> 00:05:23,666 何か隠してるな 47 00:05:23,791 --> 00:05:27,791 “名医 猫の手” 48 00:05:35,500 --> 00:05:37,666 特大ダイヤモンドだ 49 00:05:37,791 --> 00:05:39,291 せこいくせに 50 00:05:39,916 --> 00:05:41,833 作戦を立てよう 51 00:05:42,541 --> 00:05:45,083 {\an8}“ルオジー小学校” 52 00:05:43,750 --> 00:05:45,083 5元だ 53 00:05:45,916 --> 00:05:47,166 それだけ? 54 00:05:47,916 --> 00:05:49,666 チリソースかける? 55 00:05:49,791 --> 00:05:51,333 あれを見なよ 56 00:05:55,083 --> 00:05:56,583 芸がないな... イタッ 57 00:05:56,708 --> 00:05:57,916 家に帰れ 58 00:06:03,541 --> 00:06:05,916 七 お前に話がある 59 00:06:06,833 --> 00:06:07,708 実は... 60 00:06:10,541 --> 00:06:11,500 ダイボー 61 00:06:12,541 --> 00:06:14,083 毒を盛られた 62 00:06:15,833 --> 00:06:18,208 鶏がミルクを吐くなんて 63 00:06:19,791 --> 00:06:21,500 あの医者だ 64 00:06:22,250 --> 00:06:24,791 支払いが遅れてるから 65 00:06:25,416 --> 00:06:28,041 お前に... 頼みたいことが 66 00:06:28,166 --> 00:06:31,041 シャオフェイのことは任せろ 67 00:06:32,916 --> 00:06:34,500 解毒剤を盗め 68 00:06:35,458 --> 00:06:37,666 見ろ 絵を描いた 69 00:06:36,791 --> 00:06:39,375 {\an8}“宝箱” 70 00:06:37,791 --> 00:06:39,375 宝箱に入ってる 71 00:06:40,791 --> 00:06:42,125 絵がうまいな 72 00:06:42,666 --> 00:06:43,541 そこじゃない 73 00:06:43,666 --> 00:06:45,291 {\an8}“名医 猫の手” 74 00:06:45,416 --> 00:06:49,500 {\an8}“催眠スモーク” 75 00:06:47,500 --> 00:06:49,500 完璧な作戦がある 76 00:06:49,500 --> 00:06:49,958 {\an8}“催眠スモーク” 77 00:06:50,583 --> 00:06:54,625 俺が開発した 催眠スモークを使うんだ 78 00:06:54,750 --> 00:06:57,625 10秒で医者を気絶させられる 79 00:06:57,750 --> 00:07:00,333 10 9 8 7 80 00:07:00,458 --> 00:07:03,166 6 5 4 81 00:07:03,291 --> 00:07:06,208 3 2 1 82 00:07:11,416 --> 00:07:15,416 そして お前が家に侵入し 箱を盗む 83 00:07:16,041 --> 00:07:17,500 俺は見張りを 84 00:07:20,791 --> 00:07:23,666 箱を開けてはならないぞ 85 00:07:23,791 --> 00:07:27,125 解毒剤が 使い物にならなくなる 86 00:07:33,875 --> 00:07:34,833 ないな 87 00:07:35,375 --> 00:07:36,541 どこだ? 88 00:07:38,916 --> 00:07:41,208 医者の姿も見えない 89 00:07:45,416 --> 00:07:47,416 このくらい余裕だ 90 00:07:47,541 --> 00:07:48,375 イテッ 91 00:07:50,625 --> 00:07:51,458 イテッ! {\an8}“薬” 92 00:07:51,458 --> 00:07:52,916 {\an8}“薬” 93 00:08:09,291 --> 00:08:11,375 瓶がたくさんあるな 94 00:08:12,000 --> 00:08:13,875 何に使う? 95 00:08:14,416 --> 00:08:16,791 まあ 薬だろうけど 96 00:08:31,083 --> 00:08:33,041 “開錠キー” 97 00:08:33,166 --> 00:08:34,458 “十全大補湯(じゅうぜんたいほとう)” 98 00:08:39,375 --> 00:08:41,250 どういうことだ? 99 00:08:40,125 --> 00:08:42,791 {\an8}“十全大補湯” 100 00:08:53,250 --> 00:08:55,458 おい ドアを開けろ 101 00:08:55,583 --> 00:08:58,083 誰かいないのか? 102 00:08:59,666 --> 00:09:02,583 薬を作ればドアが開くのか? 103 00:09:09,041 --> 00:09:11,083 薬草の種類なんて知るか 104 00:09:13,958 --> 00:09:16,416 ピーナツとレモンティーを 105 00:09:18,625 --> 00:09:21,291 番組へようこそ 106 00:09:21,416 --> 00:09:23,541 ご主人に作ってあげてね 107 00:09:23,666 --> 00:09:26,166 材料は10グラムの茯苓(ブクリョウ)と... 108 00:09:26,958 --> 00:09:29,416 黄耆(オウギ) 蒼朮(ソウジュツ) 肉桂(ニッケイ) 党参(トウジン) センキュウ 109 00:09:29,541 --> 00:09:31,125 熟地黄(じゅくじおう) 白芍(ビャクシャク) 甘草(カンゾウ) 110 00:09:31,666 --> 00:09:32,916 前に見たな 111 00:09:33,541 --> 00:09:34,541 これは違う 112 00:09:35,416 --> 00:09:36,291 茯苓だ 113 00:09:38,833 --> 00:09:40,541 これと これと これと... 114 00:09:42,916 --> 00:09:43,750 できたぞ 115 00:09:43,875 --> 00:09:44,500 “不正解” 116 00:09:56,125 --> 00:09:57,375 “正解” 117 00:10:02,291 --> 00:10:03,750 通れた 118 00:10:12,791 --> 00:10:14,750 家に帰りたい 119 00:10:36,916 --> 00:10:39,416 おい 見つかったか? 120 00:10:39,541 --> 00:10:41,541 七? どうした? 121 00:10:42,750 --> 00:10:46,208 まさかダイヤを持って 逃げたんじゃ 122 00:10:46,791 --> 00:10:48,958 様子を見に行くか 123 00:10:59,875 --> 00:11:00,416 クソッ 124 00:11:01,041 --> 00:11:03,000 本当に逃げやがった 125 00:11:16,083 --> 00:11:17,583 あれが本当の顔か 126 00:11:20,166 --> 00:11:21,750 “宝箱” 127 00:11:21,875 --> 00:11:25,083 イカれた殺し屋だったのか? 128 00:11:25,208 --> 00:11:26,875 なぜここに? 129 00:11:27,000 --> 00:11:29,125 あの穴から落ちた 130 00:11:30,083 --> 00:11:31,666 箱を見つけたぞ 131 00:11:32,625 --> 00:11:34,000 さっさと盗め 132 00:11:50,875 --> 00:11:53,500 もういい 撤退しよう 133 00:11:54,958 --> 00:11:57,458 お前には解毒剤が必要だ 134 00:11:58,208 --> 00:12:00,833 命の方が大事だ 置いてくぞ 135 00:12:13,083 --> 00:12:14,916 お前には解毒剤が必要だ 136 00:12:16,333 --> 00:12:18,125 クソッ 厄介なヤツだ 137 00:12:26,791 --> 00:12:29,125 もうダイヤ... 解毒剤はいい 138 00:12:29,250 --> 00:12:31,375 カネを払えば済む話だ 139 00:12:35,041 --> 00:12:37,958 毒ガスだ! 早く逃げるぞ 140 00:12:38,583 --> 00:12:41,166 カネの問題じゃない 141 00:12:41,291 --> 00:12:43,250 友達を救うためだ 142 00:13:52,625 --> 00:13:55,333 もちろん ダイヤは奪えなかった 143 00:13:56,166 --> 00:13:57,791 七は大バカ者だ 144 00:13:58,375 --> 00:14:01,333 ウソをついた俺のことを信じ 145 00:14:01,458 --> 00:14:03,708 親友だと思ってる 146 00:14:06,375 --> 00:14:09,291 七は もうこの島にいない 147 00:14:09,916 --> 00:14:11,958 行き先に心当たりがある 148 00:14:15,500 --> 00:14:16,083 {\an8}お前も そう思うか 149 00:14:16,083 --> 00:14:17,291 {\an8}お前も そう思うか “売り店舗” 150 00:14:17,291 --> 00:14:17,916 {\an8}“売り店舗” 151 00:14:17,916 --> 00:14:21,041 {\an8}“売り店舗” 外の世界は未知だ 危険があるかもしれない 152 00:14:21,041 --> 00:14:22,750 {\an8}外の世界は未知だ 危険があるかもしれない 153 00:14:28,166 --> 00:14:29,125 そうだな 154 00:14:29,250 --> 00:14:32,208 バカな七には俺たちが必要だ 155 00:16:37,416 --> 00:16:40,375 日本語字幕 竹嶋 華子