1 00:00:24,625 --> 00:00:27,500 "넷플릭스 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:28,083 --> 00:00:33,083 "임무 2: 다바오와 7" 3 00:01:43,541 --> 00:01:44,541 안 돼! 4 00:01:49,375 --> 00:01:50,416 7... 5 00:01:50,500 --> 00:01:53,541 "기적 의료원 정골요법, 침술" 6 00:01:53,625 --> 00:01:55,750 "닭섬 게시판 구인" 7 00:01:56,333 --> 00:01:58,666 {\an8}"벌금" 8 00:01:59,208 --> 00:02:00,375 7 보셨어요? 9 00:02:00,458 --> 00:02:02,833 혹시 장 주임 봤나? 10 00:02:02,916 --> 00:02:04,291 대답부터 해요! 11 00:02:04,375 --> 00:02:07,541 잘생긴 청년 말하는 거지? 12 00:02:08,125 --> 00:02:11,166 혹시 장 주임과 도망친 거 아냐? 13 00:02:12,500 --> 00:02:13,666 물어본 내가 바보지! 14 00:02:20,791 --> 00:02:22,583 그 미용사가? 15 00:02:22,666 --> 00:02:25,375 쉬안우 수장의 목을 치러 간다던데 16 00:02:27,541 --> 00:02:30,208 "코드명: 7 최고 현상금" 17 00:02:30,958 --> 00:02:32,625 설마 7 그 녀석... 18 00:03:30,625 --> 00:03:31,958 "다바오 J 미용실" 19 00:03:32,041 --> 00:03:34,583 "미용사 훈련 사정으로 잠시 폐쇄" 20 00:03:51,750 --> 00:03:55,583 {\an8}"2년 전" 21 00:03:57,500 --> 00:04:00,458 {\an8}뭐 이런 볼품없는 옷이 있어? 22 00:04:01,250 --> 00:04:02,458 네가 입던 옷이야 23 00:04:02,541 --> 00:04:03,666 엄청난 칼자국이 있었지 24 00:04:03,750 --> 00:04:07,458 애써 수선해 줬더니 볼품없다는 말이 나와? 25 00:04:08,541 --> 00:04:12,916 덜 튀는 옷은 없어? 코스프레 코스튬처럼 생겼잖아 26 00:04:13,000 --> 00:04:14,250 옷 살 돈이 어딨어? 27 00:04:19,708 --> 00:04:22,166 뉴짜 다 익었다, 갖고 내려와 28 00:04:23,791 --> 00:04:25,958 요즘 뉴짜 장사가 잘되던데 29 00:04:26,041 --> 00:04:27,916 돈 좀 벌지 않았어? 30 00:04:28,000 --> 00:04:31,625 집세로 다 나갔지! 매달 의사한테 내는 돈도 있어 31 00:04:31,708 --> 00:04:33,958 그런데 의사한테 빚이 왜 그리 많은 거야? 32 00:04:34,041 --> 00:04:36,416 다 너 때문이지 네가 약골이라 그래 33 00:04:36,916 --> 00:04:39,166 내가 약골이라고? 34 00:04:39,791 --> 00:04:42,166 밖에 계단 있잖아! 35 00:04:42,250 --> 00:04:44,291 왜 영업 방해하고 난리야? 36 00:04:45,250 --> 00:04:47,166 건방지게 굴지 마! 37 00:04:47,250 --> 00:04:49,500 이 미용실은 내가 접수할 거니까! 38 00:04:54,666 --> 00:04:57,291 쥐 파먹은 머리는 뭐 하러 보고 있어? 나와! 39 00:04:57,375 --> 00:04:58,250 응 40 00:04:58,875 --> 00:05:01,208 "지거 미용실" 41 00:05:01,291 --> 00:05:04,083 "뉴짜" 42 00:05:10,625 --> 00:05:12,708 어디선가 돈 냄새가 나는군 43 00:05:20,541 --> 00:05:21,541 수상한데? 44 00:05:21,625 --> 00:05:23,708 저 수의사 양반이 뭔가 숨기고 있어! 45 00:05:35,500 --> 00:05:39,333 거대한 다이아몬드잖아! 저런 게 있으면서 빚 독촉을 해? 46 00:05:39,916 --> 00:05:41,833 안 되겠다, 무슨 수를 써야겠어 47 00:05:42,416 --> 00:05:43,625 "뤄즈 초등학교" 48 00:05:43,708 --> 00:05:45,125 5위안이다 49 00:05:45,875 --> 00:05:47,291 이게 다예요? 50 00:05:47,875 --> 00:05:49,625 핫소스 좀 뿌려줄까? 51 00:05:49,708 --> 00:05:51,375 밀크티 아저씨 보세요 52 00:05:55,083 --> 00:05:58,083 - 여긴 할 줄 아는 게... - 집에나 가! 53 00:06:03,541 --> 00:06:05,958 7, 내 말 잘 들어라 54 00:06:06,875 --> 00:06:07,958 실은... 55 00:06:10,541 --> 00:06:11,708 다바오! 56 00:06:12,541 --> 00:06:14,125 누가 독을 먹였어 57 00:06:15,833 --> 00:06:18,250 닭이 우유를 토하는 건 정상이 아닌데 58 00:06:18,833 --> 00:06:21,541 그... 수의사 짓이야 59 00:06:22,125 --> 00:06:24,833 이번 달에 돈을 안 줬다고 독을 먹인 거야 60 00:06:25,416 --> 00:06:27,625 네... 도움이 필요하다 61 00:06:28,166 --> 00:06:31,083 다바오! 샤오페이는 내가 잘 돌볼게 62 00:06:32,916 --> 00:06:34,541 해독제 훔칠 생각을 해야지! 63 00:06:35,375 --> 00:06:37,708 {\an8}봐, 그림도 그려 왔어 64 00:06:37,791 --> 00:06:39,416 {\an8}그 상자 안에 해독제가 있다고 65 00:06:40,791 --> 00:06:42,083 그림 잘 그리네! 66 00:06:42,625 --> 00:06:43,583 헛소리 말고! 67 00:06:45,375 --> 00:06:47,416 "기절 가스" 68 00:06:47,500 --> 00:06:49,541 내게 확실한 계획이 있어 69 00:06:50,583 --> 00:06:54,666 내가 만든 기절 가스를 들고 한밤중에 침입해서 70 00:06:54,750 --> 00:06:57,666 의사를 10초 만에 기절시키는 거지 71 00:06:57,750 --> 00:07:00,375 10, 9, 8, 7 72 00:07:00,458 --> 00:07:06,166 6, 5, 4, 3, 2, 1 73 00:07:11,375 --> 00:07:15,416 그다음 네가 들어가서 상자를 가지고 나오면 끝 74 00:07:16,000 --> 00:07:17,875 난 망을 볼게 75 00:07:20,791 --> 00:07:23,583 명심해, 상자를 열어선 안 돼 76 00:07:23,666 --> 00:07:27,041 그럼 해독제를 못 쓰게 돼서 난 죽고 말 거야 77 00:07:33,875 --> 00:07:34,833 여긴 없는데 78 00:07:35,333 --> 00:07:36,666 어디 있지? 79 00:07:38,875 --> 00:07:41,125 의사 선생님도 안 계신가 봐 80 00:07:45,500 --> 00:07:47,375 이런 어설픈 함정을! 81 00:07:47,458 --> 00:07:48,416 아야! 82 00:08:09,291 --> 00:08:11,416 무슨 병이 이렇게 많아? 83 00:08:12,000 --> 00:08:13,916 이건 뭐지? 84 00:08:14,416 --> 00:08:16,833 몸에 좋을 것처럼 생겼네 85 00:08:31,083 --> 00:08:32,958 "개문 약국" 86 00:08:33,041 --> 00:08:34,500 "십전대보탕" 87 00:08:39,375 --> 00:08:41,291 뭐라는 거야? 88 00:08:53,250 --> 00:08:54,083 잠깐만! 89 00:08:54,166 --> 00:08:56,083 문 열어! 여기! 90 00:08:56,166 --> 00:08:58,125 누구 없어요? 도와줘요! 91 00:08:59,666 --> 00:09:02,625 십전대보탕을 만들어야 문을 열어주는 건가? 92 00:09:09,041 --> 00:09:11,125 이게 무슨 약초인지 어떻게 알아? 93 00:09:14,083 --> 00:09:16,708 땅콩 한 봉지랑 레몬차 한 상자 주세요 94 00:09:18,625 --> 00:09:21,333 통통이 이모와 맛난 탕을 만들어 볼까요? 95 00:09:21,416 --> 00:09:23,583 오늘 만들 탕은 남자에게 참 좋답니다 96 00:09:23,666 --> 00:09:24,708 재료를 볼까요? 97 00:09:24,791 --> 00:09:27,541 복령, 황기, 창출 98 00:09:27,625 --> 00:09:29,500 계피, 만삼, 천궁 99 00:09:29,583 --> 00:09:31,708 지황, 백작약, 감초입니다 100 00:09:31,791 --> 00:09:32,958 본 적이 있어! 101 00:09:33,541 --> 00:09:35,250 이게 당귀인가 보다! 102 00:09:35,333 --> 00:09:36,333 이건 복령! 103 00:09:38,750 --> 00:09:41,375 이거, 이거다! 104 00:09:42,916 --> 00:09:43,791 맞을 거야 105 00:09:43,875 --> 00:09:44,708 "오답" 106 00:09:56,125 --> 00:09:57,416 "정답" 107 00:10:02,375 --> 00:10:03,833 통과했다 108 00:10:12,875 --> 00:10:14,791 집에 갈래 109 00:10:37,041 --> 00:10:39,458 7, 상자는 찾았냐? 110 00:10:39,541 --> 00:10:41,416 7? 111 00:10:42,750 --> 00:10:46,041 설마 7이 다이아몬드를 꿀꺽한 건 아니겠지? 112 00:10:46,791 --> 00:10:49,166 안 되겠다, 들어가 봐야겠어 113 00:10:59,625 --> 00:11:00,458 이런! 114 00:11:01,041 --> 00:11:03,041 진짜 다이아를 들고 도망치다니! 115 00:11:16,083 --> 00:11:18,208 저게 진짜 얼굴이었구나 116 00:11:21,875 --> 00:11:25,125 말도 안 돼 저 양반 사이코 킬러였어? 117 00:11:25,208 --> 00:11:26,916 여긴 어떻게 들어왔어? 118 00:11:27,000 --> 00:11:29,166 저 구멍으로 떨어졌지 119 00:11:30,041 --> 00:11:32,500 다바오, 상자는 이미 찾았어 120 00:11:32,583 --> 00:11:34,041 어서 안 훔치고 뭐 해? 121 00:11:51,250 --> 00:11:53,541 무리다, 후퇴해! 122 00:11:54,958 --> 00:11:57,500 아니, 해독제로 널 살릴 거야 123 00:11:58,208 --> 00:12:00,708 목숨이 더 중요하지 난 간다, 멍청아! 124 00:12:13,083 --> 00:12:14,958 해독제로 널 살릴 거야 125 00:12:16,250 --> 00:12:18,000 나 원! 신경 쓰여 죽겠네 126 00:12:26,666 --> 00:12:29,125 됐어, 다이아는... 아니, 해독제는 필요 없어 127 00:12:29,208 --> 00:12:31,916 그냥 보호비나 매달 고분고분 내주자 128 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 사이코 의사가 독을 풀었어! 빨리 나가야 돼! 129 00:12:38,583 --> 00:12:41,000 아니, 돈 문제가 아니야 130 00:12:41,083 --> 00:12:43,291 내 친구를 괴롭히게 둘 순 없어! 131 00:13:52,666 --> 00:13:55,375 물론 다이아는 훔치지 못했지 132 00:13:56,208 --> 00:13:57,708 7, 그 한심한 자식 133 00:13:58,375 --> 00:14:01,375 내가 몇 번을 속였는데도 나를 믿겠대 134 00:14:01,458 --> 00:14:03,750 내가 자기 베프라나? 135 00:14:06,375 --> 00:14:09,291 샤오페이, 그 녀석은 이제 섬을 떠났지만 136 00:14:09,916 --> 00:14:12,000 난 걔가 어디 있는지 알아 137 00:14:15,291 --> 00:14:16,958 {\an8}너도 따라가야 한다고 생각하지? 138 00:14:17,041 --> 00:14:18,166 {\an8}"가게 팝니다" 139 00:14:18,250 --> 00:14:22,791 {\an8}하지만 저 미지의 세상엔 어떤 위험이 도사리고 있을지 몰라 140 00:14:28,208 --> 00:14:29,166 그래 141 00:14:29,250 --> 00:14:32,250 그 멍청한 녀석이 우리 없이 어떻게 살아남겠냐? 142 00:16:35,416 --> 00:16:40,416 자막: 윤다함