1 00:00:24,416 --> 00:00:27,500 Netflix 原創動畫影集 2 00:00:27,958 --> 00:00:33,458 劇名:阿雞與阿七 3 00:01:43,333 --> 00:01:45,125 不要啊! 4 00:01:49,083 --> 00:01:50,458 阿七... 5 00:01:58,958 --> 00:02:00,416 你有沒有看到阿七啊? 6 00:02:00,500 --> 00:02:02,916 你有沒有見到江主任啊? 7 00:02:03,000 --> 00:02:04,250 你先回答我啊 8 00:02:04,333 --> 00:02:07,333 你說那個靚仔啊? 9 00:02:08,500 --> 00:02:11,750 難道他跟江主任一起私奔去了? 10 00:02:11,833 --> 00:02:13,583 不想跟你講話 11 00:02:20,791 --> 00:02:22,625 那個髮型師竟然是... 12 00:02:22,708 --> 00:02:26,083 聽說他要去玄武國取首領的人頭了 13 00:02:30,833 --> 00:02:32,625 難道阿七他... 14 00:03:32,000 --> 00:03:34,625 (暫停營業) 15 00:03:57,583 --> 00:03:59,916 {\an8}這個衣服... 16 00:04:00,000 --> 00:04:01,250 不好看! 17 00:04:01,333 --> 00:04:03,666 那是你以前的衣服,破了很大一個洞 18 00:04:03,750 --> 00:04:06,000 我還專門找人幫你縫好了 19 00:04:06,083 --> 00:04:07,541 你現在居然說不好看? 20 00:04:08,375 --> 00:04:10,208 有沒有別的衣服啊? 21 00:04:10,291 --> 00:04:11,250 不要這麼浮誇的 22 00:04:11,333 --> 00:04:12,958 搞得像Cosplay一樣 23 00:04:13,041 --> 00:04:14,708 哪有錢買衣服啊? 24 00:04:19,416 --> 00:04:21,833 這個牛雜煲好了,抬下去吧 25 00:04:23,833 --> 00:04:25,875 這幾天牛雜賣得挺好的呀 26 00:04:25,958 --> 00:04:27,666 應該賺了不少才對啊 27 00:04:27,791 --> 00:04:29,208 不用繳房租啊? 28 00:04:29,291 --> 00:04:31,625 每個月還要給那個什麼神醫還錢呢 29 00:04:31,708 --> 00:04:33,833 其實我們為什麼欠神醫這麼多錢啊? 30 00:04:33,916 --> 00:04:36,958 還不是因為你,你自小體弱多病 31 00:04:37,041 --> 00:04:39,666 原來我以前是個弱雞啊 32 00:04:39,750 --> 00:04:42,291 你們走外面的樓梯啊 33 00:04:42,375 --> 00:04:44,166 這樣會影響我做生意的 34 00:04:45,291 --> 00:04:47,041 你不要這麼跩喔! 35 00:04:47,166 --> 00:04:49,375 我遲早會把你這個髮廊買下來 36 00:04:54,541 --> 00:04:56,291 這麼醜的髮型有什麼好看的? 37 00:04:56,375 --> 00:04:57,916 -趕緊走啊 -哦 38 00:04:58,875 --> 00:05:02,750 (牛雜) 39 00:05:10,541 --> 00:05:12,708 我好像聞到了金錢的味道 40 00:05:20,416 --> 00:05:21,416 鬼鬼祟祟地 41 00:05:21,500 --> 00:05:23,708 這個獸醫肯定有什麼見不得人的東西 42 00:05:36,166 --> 00:05:37,791 這麼大個鑽石 43 00:05:37,875 --> 00:05:39,375 這個獸醫還天天催我還錢? 44 00:05:40,375 --> 00:05:42,250 不行,我得想個辦法 45 00:05:43,500 --> 00:05:45,125 5塊錢,謝謝 46 00:05:46,375 --> 00:05:47,208 就這樣啊? 47 00:05:47,291 --> 00:05:49,500 是要加點辣椒醬嗎? 48 00:05:49,583 --> 00:05:51,375 你看看人家賣奶茶的 49 00:05:55,083 --> 00:05:56,500 你沒有才藝表演,就不要賣... 50 00:05:56,583 --> 00:05:57,458 回家喝牛奶吧! 51 00:06:03,500 --> 00:06:06,666 阿七,我跟你說個事啊 52 00:06:06,750 --> 00:06:08,333 其實... 53 00:06:10,541 --> 00:06:11,416 大保! 54 00:06:12,541 --> 00:06:15,250 我中毒了 55 00:06:15,333 --> 00:06:18,291 雞會吐牛奶是有點不太正常啊 56 00:06:19,708 --> 00:06:22,166 是神醫下的毒 57 00:06:22,250 --> 00:06:25,333 因為我這個月沒有給他錢啊 58 00:06:25,416 --> 00:06:28,083 你一定要幫我... 59 00:06:28,166 --> 00:06:31,083 大保!我會幫你好好照顧小飛的 60 00:06:32,416 --> 00:06:35,333 是幫我偷解藥出來啊 61 00:06:35,416 --> 00:06:37,750 {\an8}你看,這個是我畫的素描 62 00:06:37,833 --> 00:06:39,416 {\an8}解藥就在這個寶箱裡 63 00:06:40,833 --> 00:06:42,583 素描畫得不錯喔 64 00:06:42,666 --> 00:06:43,583 這不是重點 65 00:06:45,291 --> 00:06:47,416 (迷藥) 66 00:06:47,500 --> 00:06:50,000 我有一個天衣無縫的計畫 67 00:06:50,125 --> 00:06:52,333 等到夜深人靜的時候 68 00:06:52,416 --> 00:06:54,666 你使用我製造的這款迷香 69 00:06:54,750 --> 00:06:56,000 只需要十秒 70 00:06:56,083 --> 00:06:57,666 那個神醫就會不省人事 71 00:06:57,750 --> 00:07:00,375 十、九、八、七 72 00:07:00,458 --> 00:07:03,250 六、五、四 73 00:07:03,333 --> 00:07:06,291 三、二、一 74 00:07:11,375 --> 00:07:13,166 你就潛入他的家裡 75 00:07:13,250 --> 00:07:15,750 然後把這個盒子偷出來給我 76 00:07:15,833 --> 00:07:18,041 我在外面給你把風啊 77 00:07:20,791 --> 00:07:23,708 切記!千萬不要打開盒子喔 78 00:07:23,791 --> 00:07:25,541 不然藥效就會消失了 79 00:07:25,625 --> 00:07:27,083 到時候我就慘了 80 00:07:33,958 --> 00:07:36,666 這也沒有,在哪兒呢? 81 00:07:39,416 --> 00:07:42,208 神醫好像不在家喔 82 00:07:46,083 --> 00:07:48,875 難不倒我的,哎呀! 83 00:08:09,208 --> 00:08:11,416 這麼多瓶瓶罐罐 84 00:08:11,500 --> 00:08:14,166 都裝著些什麼呀? 85 00:08:14,250 --> 00:08:16,750 看起來很補的樣子喔 86 00:08:31,083 --> 00:08:34,500 (開門藥坊,十全大補湯) 87 00:08:39,125 --> 00:08:41,125 這是什麼意思啊? 88 00:08:41,208 --> 00:08:42,833 (十全大補湯) 89 00:08:54,166 --> 00:08:58,125 開門啊,有沒有人啊?救命啊 90 00:08:59,666 --> 00:09:00,666 難道這個開門的關鍵就是 91 00:09:00,750 --> 00:09:02,625 十全大補湯? 92 00:09:09,041 --> 00:09:11,125 我怎麼知道這是什麼藥材啊 93 00:09:13,958 --> 00:09:17,208 老板,要一包花生,一盒檸檬茶 94 00:09:18,625 --> 00:09:21,375 歡迎大家今天收看 《肥媽教你煲靚湯》 95 00:09:21,458 --> 00:09:23,583 這道湯最適合煲給老公喝的啦 96 00:09:23,666 --> 00:09:26,208 做這道湯的材料就包括茯苓10克 97 00:09:26,958 --> 00:09:28,625 黃耆、白朮、肉桂、黨參 98 00:09:28,708 --> 00:09:31,416 川芎、熟地、白芍、炙草 99 00:09:31,500 --> 00:09:33,000 這個我看過 100 00:09:33,666 --> 00:09:35,333 看樣子,這個就是當歸 101 00:09:35,416 --> 00:09:36,333 這個是茯苓 102 00:09:38,875 --> 00:09:41,541 還有這個... 103 00:09:42,833 --> 00:09:43,875 這次應該沒有錯了 104 00:09:43,958 --> 00:09:45,375 (錯) 105 00:10:02,583 --> 00:10:04,250 順利過關... 106 00:10:12,791 --> 00:10:14,791 我想回家啊 107 00:10:37,000 --> 00:10:39,416 阿七,找到沒有啊? 108 00:10:39,500 --> 00:10:41,791 阿七 109 00:10:42,750 --> 00:10:46,708 難道阿七他...把鑽石獨吞了? 110 00:10:46,791 --> 00:10:50,000 不行,我得進去看一下 111 00:10:59,625 --> 00:11:00,458 完了 112 00:11:00,541 --> 00:11:03,083 這次真的是捲款潛逃啊 113 00:11:16,083 --> 00:11:17,583 原來神醫面具底下... 114 00:11:21,875 --> 00:11:23,333 不會吧? 115 00:11:23,416 --> 00:11:25,083 這獸醫真的是個變態殺手? 116 00:11:25,166 --> 00:11:26,916 你是怎麼過來的呀? 117 00:11:27,000 --> 00:11:29,166 我從上面這個洞掉下來的呀 118 00:11:30,041 --> 00:11:31,750 大保,我已經找到那個盒子了 119 00:11:32,625 --> 00:11:34,458 那你還不趕緊去偷? 120 00:11:50,916 --> 00:11:54,000 還是算了吧,阿七,撤退了 121 00:11:54,916 --> 00:11:57,500 不行,我一定要幫你拿到解藥 122 00:11:58,208 --> 00:12:00,625 還是保命要緊,不理你這個傻子了 123 00:12:13,083 --> 00:12:15,500 我一定要幫你拿到解藥 124 00:12:16,291 --> 00:12:18,458 哎呀!真是麻煩啊 125 00:12:26,666 --> 00:12:29,166 算了,鑽石...不,解藥不要了 126 00:12:29,250 --> 00:12:31,958 我們每個月多繳點保護費給他就算啦 127 00:12:35,041 --> 00:12:38,000 變態神醫放毒氣啊,完了,趕緊走啊 128 00:12:38,083 --> 00:12:41,083 不行,不是錢的問題 129 00:12:41,166 --> 00:12:43,708 這樣欺負我的朋友就不行 130 00:13:52,666 --> 00:13:55,125 最後,還是沒有拿到鑽石 131 00:13:56,083 --> 00:13:57,625 阿七他真的特別笨 132 00:13:58,375 --> 00:14:01,458 騙了他那麼多次,他還是會信 133 00:14:01,541 --> 00:14:03,750 把我當成他最好的朋友 134 00:14:04,750 --> 00:14:06,291 嘰... 135 00:14:06,375 --> 00:14:09,833 小飛,阿七已經離開這個島了 136 00:14:09,916 --> 00:14:12,000 而且我知道他去哪了 137 00:14:12,958 --> 00:14:15,333 嘰... 138 00:14:15,416 --> 00:14:17,041 {\an8}你也覺得應該去找他啊? 139 00:14:17,916 --> 00:14:21,041 {\an8}但是外面的世界不知道會怎麼樣的啊 140 00:14:21,166 --> 00:14:23,708 路上可能會很危險 141 00:14:23,791 --> 00:14:27,166 嘰... 142 00:14:28,125 --> 00:14:29,166 對喔 143 00:14:29,250 --> 00:14:32,291 阿七這麼笨,沒有我們怎麼行啊?