1 00:00:24,416 --> 00:00:27,791 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ANIME ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:27,875 --> 00:00:33,625 ΑΠΟΣΤΟΛΗ 4: Η ΤΡΥΦΕΡΟΤΗΤΑ ΕΝΟΣ ΣΚΛΗΡΟΥ ΑΝΔΡΑ 3 00:00:45,541 --> 00:00:48,041 Η ΜΕΡΑ ΠΟΥ Ο ΕΠΤΑ ΕΦΥΓΕ ΑΠΟ ΤΟ ΝΗΣΙ 4 00:01:06,166 --> 00:01:09,083 Πωπώ! Κουκλάρα. 5 00:01:09,166 --> 00:01:12,875 Να γιατί ο κομμωτής ξετρελάθηκε μαζί σου. 6 00:01:20,500 --> 00:01:23,708 Δεν χρειάζεται να τον περιμένεις, πάντως. Την κοπάνησε. 7 00:01:28,250 --> 00:01:32,625 Θες να πεις ότι κι αυτό το ραντεβού το κανόνισε ο αφέντης σου; 8 00:01:33,333 --> 00:01:34,791 Ή τι; 9 00:01:35,708 --> 00:01:39,416 Δεν υπάρχουν επικηρυγμένοι στο νησί. Γιατί δεν πας πίσω στην Ξιουάν Γου; 10 00:01:40,041 --> 00:01:42,958 Ο αφέντης με χαστούκισε την περασμένη φορά. 11 00:01:43,041 --> 00:01:45,583 Μου πήρε μέρες να συνέλθω. 12 00:01:45,666 --> 00:01:49,875 Εξάλλου, πρέπει να βρω κάποιον για να γυρίσει πίσω μαζί μου. 13 00:01:49,958 --> 00:01:52,500 Έμαθα σε κυνηγά η Σέχτα του Ιπτάμενου Πουλιού 14 00:01:52,583 --> 00:01:54,750 επειδή έκλεψες τα κουνγκ φου βιβλία τους. 15 00:01:56,166 --> 00:01:59,583 Δεν θέλω να το συζητήσω. Έτσι κάνουν οι άντρες. 16 00:02:00,541 --> 00:02:03,458 Σου γυρνάνε την πλάτη όταν δεν μπορούν να σε εκμεταλλευτούν. 17 00:02:10,000 --> 00:02:16,083 989, 990, 991, 992, 993, 994, 18 00:02:16,166 --> 00:02:19,750 995, 996, 997... 19 00:02:19,833 --> 00:02:22,916 -Μικρέ αδελφέ, φαίνεσαι πολύ δυνατός. - ...998, 999... 20 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Μπορώ να σε ρωτήσω... 21 00:02:25,083 --> 00:02:26,708 Μη με ενοχλείς όταν εξασκούμαι. 22 00:02:26,791 --> 00:02:29,375 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε... 23 00:02:29,458 --> 00:02:30,916 ΜΙΑ ΩΡΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 24 00:02:31,000 --> 00:02:32,625 ...999, 1.000. 25 00:02:32,708 --> 00:02:36,125 Τι; Είσαι η ιπτάμενη γυναίκα δολοφόνος, σωστά; 26 00:02:36,208 --> 00:02:38,625 Γιατί μου όρμησες ύπουλα μέρα μεσημέρι; 27 00:02:40,583 --> 00:02:44,500 Πώς γίνεται να ορμήσω ύπουλα σε κάποιον τόσο δυνατό όσο εσύ; 28 00:02:45,166 --> 00:02:47,791 Θα ήθελα να σε προσλάβω ως σωματοφύλακά μου. 29 00:02:56,291 --> 00:02:59,500 Είσαι κακιά. Δεν θα δουλέψω για σένα. 30 00:03:00,583 --> 00:03:04,458 Τι βλάκας είναι αυτός; Δεν έπιασαν ούτε οι γλύκες ούτε τα λεφτά. 31 00:03:04,541 --> 00:03:06,916 Να σκαρφιστώ καμιά δακρύβρεχτη ιστορία; 32 00:03:08,208 --> 00:03:10,625 Βασικά, το παρελθόν μου είναι τρισάθλιο. 33 00:03:11,125 --> 00:03:13,958 Όλη μου η οικογένεια σκλαβώθηκε. 34 00:03:14,041 --> 00:03:16,500 Οι δυνάστες με ανάγκασαν να γίνω δολοφόνος, 35 00:03:16,583 --> 00:03:19,083 ειδάλλως θα τους σκότωναν. 36 00:03:19,166 --> 00:03:21,958 Θέλω μόνο να πάω πίσω για να δω τους δικούς μου. 37 00:03:22,041 --> 00:03:26,250 Λένε ότι κάνεις τον σωματοφύλακα στον ελεύθερο χρόνο σου. 38 00:03:26,833 --> 00:03:29,166 Αυτά είναι όλα τα λεφτά που έχω. 39 00:03:29,708 --> 00:03:32,750 Θα μου κάνεις σε παρακαλώ τη χάρη; 40 00:03:41,958 --> 00:03:44,708 Βλέπετε; Το χρήμα κάνει θαύματα. 41 00:03:46,458 --> 00:03:48,000 Θα δεχθώ αυτήν τη δουλειά. 42 00:03:51,750 --> 00:03:55,916 Παίρνω 150 γουάν τη μέρα, αν δεν παρέχεις τροφή. 43 00:03:56,000 --> 00:04:00,458 Θα με πληρώνεις κάθε μέρα. Επιστρεπτέα όλα αν πάθεις κακό όσο σε φυλάω. 44 00:04:01,541 --> 00:04:05,375 Πότε φεύγεις; Για να ζητήσω άδεια από την ομάδα ασφαλείας μου. 45 00:04:07,750 --> 00:04:09,916 Πού θα πάμε; 46 00:04:14,291 --> 00:04:17,500 Στα Υψώματα Άνθους Δαμασκηνιάς στην Ξιουάν Γου. 47 00:05:19,166 --> 00:05:21,958 Η Ξιουάν Γου φυλάσσεται πολύ καλά. 48 00:05:22,041 --> 00:05:24,750 Οι απρόσκλητοι ξένοι δεν είναι καλοδεχούμενοι. 49 00:05:24,833 --> 00:05:27,125 Θα σε βάλω από αυτό το μυστικό τούνελ. 50 00:05:27,833 --> 00:05:31,750 Μην πεις κουβέντα σε κανέναν για αυτό. Κατάλαβες; 51 00:05:31,833 --> 00:05:34,041 Δηλαδή, θα γίνουμε λαθρεπιβάτες; 52 00:05:34,125 --> 00:05:35,583 -Όχι. -Εντάξει. 53 00:05:36,666 --> 00:05:41,625 ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΚΑΤΑΔΥΣΕΙΣ 54 00:05:53,166 --> 00:05:55,500 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΚΥΡΙΟΥ ΠΟΥΛΑΔΑ 55 00:05:59,833 --> 00:06:00,708 Περίμενε! 56 00:06:05,541 --> 00:06:09,541 Η ασημένια βελόνα δεν μαύρισε. Δεν έχει δηλητήριο. Μπορείς να φας. 57 00:06:09,625 --> 00:06:14,291 Κύριε Σωματοφύλακα, γιατί δεν κάθεσαι να φάμε μαζί; 58 00:06:15,250 --> 00:06:17,833 Δεν είσαι σε επιφυλακή όταν τρως. 59 00:06:17,916 --> 00:06:20,208 Σε φυλάω για να χαρείς το φαΐ σου. 60 00:06:23,791 --> 00:06:30,250 Ομορφούλα, τρως μόνη; Θέλεις να πιούμε ένα ποτό; 61 00:06:31,000 --> 00:06:33,666 Ας δούμε πόσο ικανός είναι ο πλάκα-το-μαλλί. 62 00:06:33,750 --> 00:06:34,958 Πάρε δρόμο! 63 00:06:39,666 --> 00:06:41,458 Θέλεις να το παίξεις ήρωας; 64 00:06:49,208 --> 00:06:50,208 Πάνω του! 65 00:06:55,666 --> 00:06:57,583 ΑΤΡΩΤΗ ΑΓΝΟΤΗΤΑ 66 00:07:00,125 --> 00:07:02,458 Μην καταφεύγετε στη βία. Ας το συζητήσουμε. 67 00:07:07,166 --> 00:07:10,083 Αναρωτιέμαι αν θα καταφέρει να σωθεί από το ξίφος αυτουνού. 68 00:07:19,625 --> 00:07:21,333 Τρεχάτε! Τα Ιπτάμενα Πουλιά. 69 00:07:50,458 --> 00:07:52,583 Τρέμω από τον φόβο μου! 70 00:08:02,958 --> 00:08:05,083 ΑΚΑΤΑΝΙΚΗΤΟ ΣΠΑΘΙ 71 00:08:18,375 --> 00:08:20,375 Πού την πάνε; 72 00:08:31,041 --> 00:08:33,125 Πήγαινέ με εκεί αν θες να ζήσεις! 73 00:08:34,583 --> 00:08:38,500 ΙΠΤΑΜΕΝΑ ΠΟΥΛΙΑ 74 00:08:44,083 --> 00:08:48,333 Αυτή η σκύλα έκλεψε τα αρχαία βιβλία της Σέχτας μας. 75 00:08:48,416 --> 00:08:51,875 Μας εξευτέλισε και μας ντρόπιασε όλους! 76 00:08:59,833 --> 00:09:03,000 Όταν με φλέρταρες, υποσχέθηκες να μου δώσεις τα πάντα. 77 00:09:03,083 --> 00:09:04,625 ΑΝΩΤ. ΜΑΘΗΤΕΥΟΜΕΝΟΣ ΜΠΑΪ ΖΟΥΟΞΙΑ 78 00:09:04,708 --> 00:09:06,833 -Αλλά τώρα... -Σκασμός! 79 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Σκουπίδι. 80 00:09:17,583 --> 00:09:19,083 Είσαι μεγάλος μπελάς... 81 00:09:19,166 --> 00:09:22,625 Τώρα που λείπει ο αρχηγός, εγώ κάνω κουμάντο. 82 00:09:22,708 --> 00:09:25,625 -Σκοτώστε τη! -Τον ακούσατε. Σκοτώστε τη! 83 00:09:31,125 --> 00:09:33,000 Ανώτερε Μαθητευόμενε! Συναγερμός! 84 00:09:34,916 --> 00:09:37,000 Κάποιος έβγαλε την ταμπέλα μας... 85 00:09:45,916 --> 00:09:49,583 ΣΕΧΤΑ ΙΠΤΑΜΕΝΟΥ ΠΟΥΛΙΟΥ 86 00:09:51,291 --> 00:09:55,083 Βρε-βρε, αυτός είναι ο καινούργιος σου γκόμενος; 87 00:09:55,166 --> 00:09:58,041 Είμαι πολύ πιο ωραίος! Διάλεξες αυτόν αντί για μένα; 88 00:09:58,125 --> 00:10:00,291 Ανώτερε Μαθητευόμενε, μόλις την πάτησες. 89 00:10:35,625 --> 00:10:37,375 {\an8}ΑΝΩΤΕΡΟΣ ΜΑΘΗΤΕΥΟΜΕΝΟΣ: ΣΚΟΤΩΣΤΕ ΤΟΝ! 90 00:10:39,875 --> 00:10:40,750 ΟΝΟΜΑ: ΧΕ ΝΤΑΤΣΟΥΝ 91 00:10:40,833 --> 00:10:42,916 ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ: ΑΤΡΩΤΗ ΑΓΝΟΤΗΤΑ 92 00:10:47,916 --> 00:10:48,750 ΑΤΡΩΤΗ ΑΓΝΟΤΗΤΑ 93 00:10:56,500 --> 00:11:00,333 ΠΑΦ! ΠΑΦ! ΠΑΦ! 94 00:11:02,291 --> 00:11:03,708 Πώς είναι τόσο σκληρός; 95 00:11:17,375 --> 00:11:20,750 ΠΑΦ! ΠΑΦ! ΠΑΦ! 96 00:11:40,958 --> 00:11:46,500 Ακόμα και το πιο ακατανίκητο κορμί υποκύπτει σε συντριπτική επίθεση. 97 00:11:52,250 --> 00:11:55,625 Μπαμπά, κάποιος με πείραξε. 98 00:11:56,208 --> 00:11:59,666 -Τότε, όρθωσε ανάστημα και πολέμα. -Δεν θέλω βία. 99 00:11:59,750 --> 00:12:02,208 Θέλω να με προστατέψει ο μπαμπάκας μου. 100 00:12:29,833 --> 00:12:32,291 Τα έχω... φτύσει... 101 00:12:51,541 --> 00:12:56,000 Έχεις ματώσει. Πάει η ακατανίκητη δύναμή σου, σωστά; 102 00:12:59,958 --> 00:13:03,708 Η εσωτερική δύναμή μου εξαντλείται, δεν αντέχω άλλο άτρωτος. 103 00:13:03,791 --> 00:13:05,541 Κάντε πίσω όλοι. 104 00:13:06,291 --> 00:13:11,625 Και δείτε πόσο ηρωικά θα ξεπαστρέψω αυτόν τον πλάκα-το-μαλλί. 105 00:13:19,000 --> 00:13:20,166 Τι; 106 00:13:56,208 --> 00:13:59,083 Παραείσαι σκληρός. Θα σε γκρεμοτσακίσω. 107 00:14:20,625 --> 00:14:23,083 {\an8}ΑΔΙΑΡΡΗΚΤΗ ΛΑΒΗ 108 00:14:41,375 --> 00:14:42,833 Σε παρακαλώ, μη με σκοτώσεις. 109 00:14:50,791 --> 00:14:53,125 Δεν έκλεψα τίποτα από τη σέχτα τους. 110 00:14:53,208 --> 00:14:57,250 Το βιβλίο ήταν δώρο του Ανώτερου Μαθητευόμενου όταν με φλέρταρε, 111 00:14:57,791 --> 00:14:59,208 αν θέλεις το πιστεύεις. 112 00:15:00,166 --> 00:15:02,708 -Με πιστεύεις; -Σε πιστεύω. 113 00:15:05,291 --> 00:15:07,125 {\an8}ΠΕΤΑ ΜΕ ΟΝΕΙΡΕΜΕΝΑ ΦΤΕΡΑ 114 00:15:09,208 --> 00:15:12,125 Μια στιγμή. Πρέπει να υπάρξει επίλογος εδώ. 115 00:15:12,208 --> 00:15:13,250 ΙΠΤΑΜΕΝΟΥ ΠΟΥΛΙΟΥ 116 00:15:13,875 --> 00:15:17,083 ΕΝΑΣ ΣΚΛΗΡΟΣ ΑΝΔΡΑΣ ΜΕ ΤΡΥΦΕΡΟ ΜΥΑΛΟ 117 00:15:19,625 --> 00:15:24,000 Μικρέ αδελφέ, με εντυπωσίασες. 118 00:15:24,083 --> 00:15:26,875 Τα έμαθα όλα μέσα από μια τηλεοπτική σειρά. 119 00:15:27,625 --> 00:15:29,708 Μήπως έμαθες από αυτήν τη σειρά 120 00:15:30,958 --> 00:15:35,041 ότι τα πληγωμένα κορίτσια πρέπει να τα αγκαλιάζεις; 121 00:15:35,125 --> 00:15:38,291 Σύμφωνα με το Κεφάλαιο 5, Εδάφιο 3 του Κώδικα Σωματοφυλάκων, 122 00:15:38,375 --> 00:15:41,583 πρέπει να αποφεύγω σωματικές επαφές με γυναίκα πελάτη. 123 00:15:49,000 --> 00:15:51,916 Τραυματίστηκες, ορίστε πίσω τα λεφτά σου. 124 00:15:54,000 --> 00:15:58,666 Το να είσαι σωματοφύλακας δεν είναι ξεκούραστο ή επικερδές επάγγελμα. 125 00:15:59,916 --> 00:16:04,625 Σκέφτηκες ποτέ να γίνεις εκπαιδευτής φυσικής αγωγής ή κάτι τέτοιο; 126 00:16:05,250 --> 00:16:10,416 Όταν σπούδαζα στην Πολυτεχνική Σχολή Σωματοφυλάκων, ο καθηγητής μου είπε 127 00:16:11,291 --> 00:16:15,375 "Ο σωματοφύλακας είναι σαν τη διακριτικά συνοδευτική ομπρέλα 128 00:16:16,333 --> 00:16:20,500 που γίνεται απαραίτητη όταν αρχίζει να βρέχει". 129 00:16:32,208 --> 00:16:34,833 Τώρα, είμαι η ομπρέλα σου. 130 00:18:20,916 --> 00:18:25,916 Υποτιτλισμός: Έρρικα Πετρωτού