1
00:00:24,416 --> 00:00:27,791
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ANIME ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:27,875 --> 00:00:33,625
ΑΠΟΣΤΟΛΗ 4:
Η ΤΡΥΦΕΡΟΤΗΤΑ ΕΝΟΣ ΣΚΛΗΡΟΥ ΑΝΔΡΑ
3
00:00:45,541 --> 00:00:48,041
Η ΜΕΡΑ ΠΟΥ Ο ΕΠΤΑ ΕΦΥΓΕ ΑΠΟ ΤΟ ΝΗΣΙ
4
00:01:06,166 --> 00:01:09,083
Πωπώ! Κουκλάρα.
5
00:01:09,166 --> 00:01:12,875
Να γιατί ο κομμωτής ξετρελάθηκε μαζί σου.
6
00:01:20,500 --> 00:01:23,708
Δεν χρειάζεται να τον περιμένεις, πάντως.
Την κοπάνησε.
7
00:01:28,250 --> 00:01:32,625
Θες να πεις ότι κι αυτό το ραντεβού
το κανόνισε ο αφέντης σου;
8
00:01:33,333 --> 00:01:34,791
Ή τι;
9
00:01:35,708 --> 00:01:39,416
Δεν υπάρχουν επικηρυγμένοι στο νησί.
Γιατί δεν πας πίσω στην Ξιουάν Γου;
10
00:01:40,041 --> 00:01:42,958
Ο αφέντης με χαστούκισε
την περασμένη φορά.
11
00:01:43,041 --> 00:01:45,583
Μου πήρε μέρες να συνέλθω.
12
00:01:45,666 --> 00:01:49,875
Εξάλλου, πρέπει να βρω κάποιον
για να γυρίσει πίσω μαζί μου.
13
00:01:49,958 --> 00:01:52,500
Έμαθα σε κυνηγά
η Σέχτα του Ιπτάμενου Πουλιού
14
00:01:52,583 --> 00:01:54,750
επειδή έκλεψες τα κουνγκ φου βιβλία τους.
15
00:01:56,166 --> 00:01:59,583
Δεν θέλω να το συζητήσω.
Έτσι κάνουν οι άντρες.
16
00:02:00,541 --> 00:02:03,458
Σου γυρνάνε την πλάτη
όταν δεν μπορούν να σε εκμεταλλευτούν.
17
00:02:10,000 --> 00:02:16,083
989, 990, 991, 992, 993, 994,
18
00:02:16,166 --> 00:02:19,750
995, 996, 997...
19
00:02:19,833 --> 00:02:22,916
-Μικρέ αδελφέ, φαίνεσαι πολύ δυνατός.
- ...998, 999...
20
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Μπορώ να σε ρωτήσω...
21
00:02:25,083 --> 00:02:26,708
Μη με ενοχλείς όταν εξασκούμαι.
22
00:02:26,791 --> 00:02:29,375
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε...
23
00:02:29,458 --> 00:02:30,916
ΜΙΑ ΩΡΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
24
00:02:31,000 --> 00:02:32,625
...999, 1.000.
25
00:02:32,708 --> 00:02:36,125
Τι; Είσαι η ιπτάμενη
γυναίκα δολοφόνος, σωστά;
26
00:02:36,208 --> 00:02:38,625
Γιατί μου όρμησες ύπουλα μέρα μεσημέρι;
27
00:02:40,583 --> 00:02:44,500
Πώς γίνεται να ορμήσω ύπουλα
σε κάποιον τόσο δυνατό όσο εσύ;
28
00:02:45,166 --> 00:02:47,791
Θα ήθελα να σε προσλάβω
ως σωματοφύλακά μου.
29
00:02:56,291 --> 00:02:59,500
Είσαι κακιά. Δεν θα δουλέψω για σένα.
30
00:03:00,583 --> 00:03:04,458
Τι βλάκας είναι αυτός;
Δεν έπιασαν ούτε οι γλύκες ούτε τα λεφτά.
31
00:03:04,541 --> 00:03:06,916
Να σκαρφιστώ καμιά δακρύβρεχτη ιστορία;
32
00:03:08,208 --> 00:03:10,625
Βασικά, το παρελθόν μου είναι τρισάθλιο.
33
00:03:11,125 --> 00:03:13,958
Όλη μου η οικογένεια σκλαβώθηκε.
34
00:03:14,041 --> 00:03:16,500
Οι δυνάστες με ανάγκασαν
να γίνω δολοφόνος,
35
00:03:16,583 --> 00:03:19,083
ειδάλλως θα τους σκότωναν.
36
00:03:19,166 --> 00:03:21,958
Θέλω μόνο να πάω πίσω
για να δω τους δικούς μου.
37
00:03:22,041 --> 00:03:26,250
Λένε ότι κάνεις τον σωματοφύλακα
στον ελεύθερο χρόνο σου.
38
00:03:26,833 --> 00:03:29,166
Αυτά είναι όλα τα λεφτά που έχω.
39
00:03:29,708 --> 00:03:32,750
Θα μου κάνεις σε παρακαλώ τη χάρη;
40
00:03:41,958 --> 00:03:44,708
Βλέπετε; Το χρήμα κάνει θαύματα.
41
00:03:46,458 --> 00:03:48,000
Θα δεχθώ αυτήν τη δουλειά.
42
00:03:51,750 --> 00:03:55,916
Παίρνω 150 γουάν τη μέρα,
αν δεν παρέχεις τροφή.
43
00:03:56,000 --> 00:04:00,458
Θα με πληρώνεις κάθε μέρα. Επιστρεπτέα όλα
αν πάθεις κακό όσο σε φυλάω.
44
00:04:01,541 --> 00:04:05,375
Πότε φεύγεις; Για να ζητήσω άδεια
από την ομάδα ασφαλείας μου.
45
00:04:07,750 --> 00:04:09,916
Πού θα πάμε;
46
00:04:14,291 --> 00:04:17,500
Στα Υψώματα Άνθους Δαμασκηνιάς
στην Ξιουάν Γου.
47
00:05:19,166 --> 00:05:21,958
Η Ξιουάν Γου φυλάσσεται πολύ καλά.
48
00:05:22,041 --> 00:05:24,750
Οι απρόσκλητοι ξένοι
δεν είναι καλοδεχούμενοι.
49
00:05:24,833 --> 00:05:27,125
Θα σε βάλω από αυτό το μυστικό τούνελ.
50
00:05:27,833 --> 00:05:31,750
Μην πεις κουβέντα σε κανέναν
για αυτό. Κατάλαβες;
51
00:05:31,833 --> 00:05:34,041
Δηλαδή, θα γίνουμε λαθρεπιβάτες;
52
00:05:34,125 --> 00:05:35,583
-Όχι.
-Εντάξει.
53
00:05:36,666 --> 00:05:41,625
ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΚΑΤΑΔΥΣΕΙΣ
54
00:05:53,166 --> 00:05:55,500
ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΚΥΡΙΟΥ ΠΟΥΛΑΔΑ
55
00:05:59,833 --> 00:06:00,708
Περίμενε!
56
00:06:05,541 --> 00:06:09,541
Η ασημένια βελόνα δεν μαύρισε.
Δεν έχει δηλητήριο. Μπορείς να φας.
57
00:06:09,625 --> 00:06:14,291
Κύριε Σωματοφύλακα,
γιατί δεν κάθεσαι να φάμε μαζί;
58
00:06:15,250 --> 00:06:17,833
Δεν είσαι σε επιφυλακή όταν τρως.
59
00:06:17,916 --> 00:06:20,208
Σε φυλάω για να χαρείς το φαΐ σου.
60
00:06:23,791 --> 00:06:30,250
Ομορφούλα, τρως μόνη;
Θέλεις να πιούμε ένα ποτό;
61
00:06:31,000 --> 00:06:33,666
Ας δούμε πόσο ικανός είναι
ο πλάκα-το-μαλλί.
62
00:06:33,750 --> 00:06:34,958
Πάρε δρόμο!
63
00:06:39,666 --> 00:06:41,458
Θέλεις να το παίξεις ήρωας;
64
00:06:49,208 --> 00:06:50,208
Πάνω του!
65
00:06:55,666 --> 00:06:57,583
ΑΤΡΩΤΗ ΑΓΝΟΤΗΤΑ
66
00:07:00,125 --> 00:07:02,458
Μην καταφεύγετε στη βία.
Ας το συζητήσουμε.
67
00:07:07,166 --> 00:07:10,083
Αναρωτιέμαι αν θα καταφέρει να σωθεί
από το ξίφος αυτουνού.
68
00:07:19,625 --> 00:07:21,333
Τρεχάτε! Τα Ιπτάμενα Πουλιά.
69
00:07:50,458 --> 00:07:52,583
Τρέμω από τον φόβο μου!
70
00:08:02,958 --> 00:08:05,083
ΑΚΑΤΑΝΙΚΗΤΟ ΣΠΑΘΙ
71
00:08:18,375 --> 00:08:20,375
Πού την πάνε;
72
00:08:31,041 --> 00:08:33,125
Πήγαινέ με εκεί αν θες να ζήσεις!
73
00:08:34,583 --> 00:08:38,500
ΙΠΤΑΜΕΝΑ ΠΟΥΛΙΑ
74
00:08:44,083 --> 00:08:48,333
Αυτή η σκύλα έκλεψε
τα αρχαία βιβλία της Σέχτας μας.
75
00:08:48,416 --> 00:08:51,875
Μας εξευτέλισε και μας ντρόπιασε όλους!
76
00:08:59,833 --> 00:09:03,000
Όταν με φλέρταρες,
υποσχέθηκες να μου δώσεις τα πάντα.
77
00:09:03,083 --> 00:09:04,625
ΑΝΩΤ. ΜΑΘΗΤΕΥΟΜΕΝΟΣ
ΜΠΑΪ ΖΟΥΟΞΙΑ
78
00:09:04,708 --> 00:09:06,833
-Αλλά τώρα...
-Σκασμός!
79
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Σκουπίδι.
80
00:09:17,583 --> 00:09:19,083
Είσαι μεγάλος μπελάς...
81
00:09:19,166 --> 00:09:22,625
Τώρα που λείπει ο αρχηγός,
εγώ κάνω κουμάντο.
82
00:09:22,708 --> 00:09:25,625
-Σκοτώστε τη!
-Τον ακούσατε. Σκοτώστε τη!
83
00:09:31,125 --> 00:09:33,000
Ανώτερε Μαθητευόμενε! Συναγερμός!
84
00:09:34,916 --> 00:09:37,000
Κάποιος έβγαλε την ταμπέλα μας...
85
00:09:45,916 --> 00:09:49,583
ΣΕΧΤΑ ΙΠΤΑΜΕΝΟΥ ΠΟΥΛΙΟΥ
86
00:09:51,291 --> 00:09:55,083
Βρε-βρε, αυτός είναι
ο καινούργιος σου γκόμενος;
87
00:09:55,166 --> 00:09:58,041
Είμαι πολύ πιο ωραίος!
Διάλεξες αυτόν αντί για μένα;
88
00:09:58,125 --> 00:10:00,291
Ανώτερε Μαθητευόμενε, μόλις την πάτησες.
89
00:10:35,625 --> 00:10:37,375
{\an8}ΑΝΩΤΕΡΟΣ ΜΑΘΗΤΕΥΟΜΕΝΟΣ:
ΣΚΟΤΩΣΤΕ ΤΟΝ!
90
00:10:39,875 --> 00:10:40,750
ΟΝΟΜΑ: ΧΕ ΝΤΑΤΣΟΥΝ
91
00:10:40,833 --> 00:10:42,916
ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ: ΑΤΡΩΤΗ ΑΓΝΟΤΗΤΑ
92
00:10:47,916 --> 00:10:48,750
ΑΤΡΩΤΗ ΑΓΝΟΤΗΤΑ
93
00:10:56,500 --> 00:11:00,333
ΠΑΦ! ΠΑΦ! ΠΑΦ!
94
00:11:02,291 --> 00:11:03,708
Πώς είναι τόσο σκληρός;
95
00:11:17,375 --> 00:11:20,750
ΠΑΦ! ΠΑΦ! ΠΑΦ!
96
00:11:40,958 --> 00:11:46,500
Ακόμα και το πιο ακατανίκητο κορμί
υποκύπτει σε συντριπτική επίθεση.
97
00:11:52,250 --> 00:11:55,625
Μπαμπά, κάποιος με πείραξε.
98
00:11:56,208 --> 00:11:59,666
-Τότε, όρθωσε ανάστημα και πολέμα.
-Δεν θέλω βία.
99
00:11:59,750 --> 00:12:02,208
Θέλω να με προστατέψει ο μπαμπάκας μου.
100
00:12:29,833 --> 00:12:32,291
Τα έχω... φτύσει...
101
00:12:51,541 --> 00:12:56,000
Έχεις ματώσει.
Πάει η ακατανίκητη δύναμή σου, σωστά;
102
00:12:59,958 --> 00:13:03,708
Η εσωτερική δύναμή μου εξαντλείται,
δεν αντέχω άλλο άτρωτος.
103
00:13:03,791 --> 00:13:05,541
Κάντε πίσω όλοι.
104
00:13:06,291 --> 00:13:11,625
Και δείτε πόσο ηρωικά
θα ξεπαστρέψω αυτόν τον πλάκα-το-μαλλί.
105
00:13:19,000 --> 00:13:20,166
Τι;
106
00:13:56,208 --> 00:13:59,083
Παραείσαι σκληρός. Θα σε γκρεμοτσακίσω.
107
00:14:20,625 --> 00:14:23,083
{\an8}ΑΔΙΑΡΡΗΚΤΗ ΛΑΒΗ
108
00:14:41,375 --> 00:14:42,833
Σε παρακαλώ, μη με σκοτώσεις.
109
00:14:50,791 --> 00:14:53,125
Δεν έκλεψα τίποτα από τη σέχτα τους.
110
00:14:53,208 --> 00:14:57,250
Το βιβλίο ήταν δώρο του Ανώτερου
Μαθητευόμενου όταν με φλέρταρε,
111
00:14:57,791 --> 00:14:59,208
αν θέλεις το πιστεύεις.
112
00:15:00,166 --> 00:15:02,708
-Με πιστεύεις;
-Σε πιστεύω.
113
00:15:05,291 --> 00:15:07,125
{\an8}ΠΕΤΑ ΜΕ ΟΝΕΙΡΕΜΕΝΑ ΦΤΕΡΑ
114
00:15:09,208 --> 00:15:12,125
Μια στιγμή.
Πρέπει να υπάρξει επίλογος εδώ.
115
00:15:12,208 --> 00:15:13,250
ΙΠΤΑΜΕΝΟΥ ΠΟΥΛΙΟΥ
116
00:15:13,875 --> 00:15:17,083
ΕΝΑΣ ΣΚΛΗΡΟΣ ΑΝΔΡΑΣ ΜΕ ΤΡΥΦΕΡΟ ΜΥΑΛΟ
117
00:15:19,625 --> 00:15:24,000
Μικρέ αδελφέ, με εντυπωσίασες.
118
00:15:24,083 --> 00:15:26,875
Τα έμαθα όλα
μέσα από μια τηλεοπτική σειρά.
119
00:15:27,625 --> 00:15:29,708
Μήπως έμαθες από αυτήν τη σειρά
120
00:15:30,958 --> 00:15:35,041
ότι τα πληγωμένα κορίτσια
πρέπει να τα αγκαλιάζεις;
121
00:15:35,125 --> 00:15:38,291
Σύμφωνα με το Κεφάλαιο 5,
Εδάφιο 3 του Κώδικα Σωματοφυλάκων,
122
00:15:38,375 --> 00:15:41,583
πρέπει να αποφεύγω σωματικές επαφές
με γυναίκα πελάτη.
123
00:15:49,000 --> 00:15:51,916
Τραυματίστηκες, ορίστε πίσω τα λεφτά σου.
124
00:15:54,000 --> 00:15:58,666
Το να είσαι σωματοφύλακας δεν είναι
ξεκούραστο ή επικερδές επάγγελμα.
125
00:15:59,916 --> 00:16:04,625
Σκέφτηκες ποτέ να γίνεις
εκπαιδευτής φυσικής αγωγής ή κάτι τέτοιο;
126
00:16:05,250 --> 00:16:10,416
Όταν σπούδαζα στην Πολυτεχνική Σχολή
Σωματοφυλάκων, ο καθηγητής μου είπε
127
00:16:11,291 --> 00:16:15,375
"Ο σωματοφύλακας είναι
σαν τη διακριτικά συνοδευτική ομπρέλα
128
00:16:16,333 --> 00:16:20,500
που γίνεται απαραίτητη
όταν αρχίζει να βρέχει".
129
00:16:32,208 --> 00:16:34,833
Τώρα, είμαι η ομπρέλα σου.
130
00:18:20,916 --> 00:18:25,916
Υποτιτλισμός: Έρρικα Πετρωτού