1 00:00:24,416 --> 00:00:27,791 (ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:27,875 --> 00:00:33,625 (ภารกิจที่สี่ ความอ่อนโยนของชายผู้ทรหด) 3 00:00:45,541 --> 00:00:48,041 (วันที่เจ็ดเดินทางออกจากเกาะ) 4 00:00:52,583 --> 00:00:54,583 เกาะ 5 00:01:06,166 --> 00:01:09,083 ว้าว สวยจัง 6 00:01:09,166 --> 00:01:12,875 มิน่า ช่างตัดผมคนนั้นตกหลุมรักเธอ 7 00:01:20,500 --> 00:01:23,708 แต่ไม่ต้องรอเขาหรอก เขาไปแล้ว 8 00:01:28,250 --> 00:01:32,625 นั่นหมายความว่าเดตครั้งนี้ อาจารย์ของเธอก็เป็นคนจัดให้ 9 00:01:33,333 --> 00:01:34,791 หรือยังไง 10 00:01:35,708 --> 00:01:39,416 บนเกาะนี้ไม่มีการเสาะหาล่าเงินค่าหัว ทําไมเธอไม่กลับไปเสวียนอู่ล่ะ 11 00:01:40,041 --> 00:01:42,958 ครั้งที่แล้วอาจารย์ตบหน้าฉัน 12 00:01:43,041 --> 00:01:45,583 ใช้เวลาหลายวันกว่าจะหาย 13 00:01:45,666 --> 00:01:49,875 อีกอย่าง ฉันต้องหาผู้ชายสักคนกลับไปกับฉัน 14 00:01:49,958 --> 00:01:52,500 ฉันได้ยินว่าสํานักนกบินกําลังตามล่าตัวเธออยู่ 15 00:01:52,583 --> 00:01:54,750 ที่ขโมยหนังสือกังฟูโบราณไป 16 00:01:56,166 --> 00:01:59,583 ฉันไม่อยากคุยเรื่องนั้น พวกผู้ชายก็เป็นแบบนั้นแหละ 17 00:02:00,541 --> 00:02:03,458 หันหลังให้เราเวลาที่เอาเปรียบเราไม่ได้ 18 00:02:10,000 --> 00:02:16,083 ครั้งที่ 989 990 991 992 993 994 19 00:02:16,166 --> 00:02:19,750 ครั้งที่ 995 996 997... 20 00:02:19,833 --> 00:02:22,916 - น้องชาย ดูแข็งแรงจัง - 998 999... 21 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 ขอถามหน่อย 22 00:02:25,083 --> 00:02:26,708 ขออย่าขัดจังหวะผมตอนออกกําลังกาย 23 00:02:26,791 --> 00:02:29,375 หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า... 24 00:02:29,458 --> 00:02:30,916 (หนึ่งชั่วโมงต่อมา) 25 00:02:31,000 --> 00:02:32,625 ครั้งที่ 999 1,000 26 00:02:32,708 --> 00:02:36,125 คุณคือนักฆ่าหญิงที่บินได้ใช่ไหม 27 00:02:36,208 --> 00:02:38,625 ทําไมคุณถึงมาลอบทําร้ายผมกลางวันแสกๆ 28 00:02:40,583 --> 00:02:44,500 ฉันจะลอบทําร้ายคนที่แข็งแรงอย่างนายได้ยังไง 29 00:02:45,166 --> 00:02:47,791 ฉันแค่อยากจ้างนายเป็นอารักขาของฉัน 30 00:02:56,291 --> 00:02:59,500 คุณเป็นคนไม่ดี ผมจะไม่ทํางานให้คุณ 31 00:03:00,583 --> 00:03:04,458 หมอนี่โง่อะไรขนาดนี้ ไม่ว่าจะใช้มารยาหญิงหรือใช้เงินก็ไม่ได้ผล 32 00:03:04,541 --> 00:03:06,916 ฉันต้องแต่งเรื่องโศกสลดให้ใจอ่อนไหมเนี่ย 33 00:03:08,208 --> 00:03:10,625 ที่จริงแล้ว ฉันมีอดีตอันน่าเศร้า 34 00:03:11,125 --> 00:03:13,958 ครอบครัวของฉันทั้งหมดถูกจับตัวไป 35 00:03:14,041 --> 00:03:16,500 กลุ่มคนที่จับตัวเราไป บังคับให้ฉันเป็นนักฆ่า 36 00:03:16,583 --> 00:03:19,083 ไม่อย่างนั้นพวกเขาจะฆ่าครอบครัวของฉัน 37 00:03:19,166 --> 00:03:21,958 ฉันแค่อยากกลับไปเยี่ยมครอบครัว 38 00:03:22,041 --> 00:03:26,250 พวกเขาบอกว่านายทํางานเป็นอารักขา เวลาไม่ได้เข้างาน 39 00:03:26,833 --> 00:03:29,166 นี่คือเงินทั้งหมดที่ฉันมี 40 00:03:29,708 --> 00:03:32,750 ช่วยฉันหน่อยได้ไหม 41 00:03:41,958 --> 00:03:44,708 เห็นไหม เงินคือทุกอย่าง 42 00:03:46,458 --> 00:03:48,000 ผมจะรับงานนี้ 43 00:03:51,750 --> 00:03:55,916 ค่าจ้างอารักขาของผมคือวันละ 150 หยวน ถ้าหากไม่มีข้าวให้ 44 00:03:56,000 --> 00:04:00,458 จ่ายแบบรายวัน คืนเงินเต็มจํานวน ถ้าคุณถูกทําร้ายในระหว่างที่ผมปฎิบัติงาน 45 00:04:01,541 --> 00:04:05,375 คุณจะไปตอนไหน ผมจะไปยื่นเรื่องลา กับทีมรักษาความปลอดภัยของผม 46 00:04:07,750 --> 00:04:09,916 นี่ เราจะไปไหนกัน 47 00:04:14,291 --> 00:04:17,500 เนินเขาดอกบ๊วยบานในประเทศเสวียนอู่ 48 00:05:19,166 --> 00:05:21,958 ประเทศเสวียนอู่ได้รับการอารักขาแน่นหนา 49 00:05:22,041 --> 00:05:24,750 ชาวต่างชาติที่ไม่มีวีซ่าไม่ได้รับการต้อนรับ 50 00:05:24,833 --> 00:05:27,125 ฉันต้องพานายผ่านอุโมงค์ลับเข้าไป 51 00:05:27,833 --> 00:05:31,750 ห้ามบอกเรื่องนี้กับใคร เข้าใจนะ 52 00:05:31,833 --> 00:05:34,041 นั่นหมายความว่าเราจะแอบซ่อนตัวในเรือเหรอ 53 00:05:34,125 --> 00:05:35,583 - ไม่ใช่ - โอเค 54 00:05:36,666 --> 00:05:41,625 (ห้ามดําน้ํา) 55 00:05:53,166 --> 00:05:55,500 (ร้านอาหารคุณไก่) 56 00:05:59,833 --> 00:06:00,708 เดี๋ยวก่อน 57 00:06:05,541 --> 00:06:09,541 เข็มเงินไม่กลายเป็นสีดํา ไม่มียาพิษ กินได้ 58 00:06:09,625 --> 00:06:14,291 คุณหนุ่มอารักขา ทําไมไม่นั่งกับฉันล่ะ และเราจะได้กินด้วยกัน 59 00:06:15,250 --> 00:06:17,833 เราเผลอไม่ระวังตัวตอนกําลังกิน 60 00:06:17,916 --> 00:06:20,208 ผมปกป้องคุณ เพื่อที่คุณจะได้กินอร่อยๆ 61 00:06:23,791 --> 00:06:30,250 ไงจ๊ะคนสวย กินข้าวคนเดียวเหรอ อยากให้ผมนั่งดื่มด้วยไหม 62 00:06:31,000 --> 00:06:33,666 ไหนขอดูความสามารถ ของพ่อหนุ่มผมทรงลานบินหน่อยซิ 63 00:06:33,750 --> 00:06:34,958 ไปให้พ้น 64 00:06:39,666 --> 00:06:41,458 อยากเล่นบทพระเอกใช่ไหม 65 00:06:49,208 --> 00:06:50,208 จัดการเขา 66 00:06:55,666 --> 00:06:57,583 (พรหมจารีไร้เทียมทาน) 67 00:07:00,125 --> 00:07:02,458 อย่าใช้ความรุนแรง มาคุยกัน 68 00:07:07,166 --> 00:07:10,083 สงสัยจังว่าความสามารถของเขา จะรอดจากคมดาบของผู้ชายคนนั้นไหม 69 00:07:19,625 --> 00:07:21,333 ไปจากที่นี่กันเถอะ นั่นพวกสํานักนกบิน 70 00:07:50,458 --> 00:07:52,583 กลัวมากเลย 71 00:08:02,958 --> 00:08:05,083 (กระบี่แข็งโป๊ก) 72 00:08:18,375 --> 00:08:20,375 พวกเขาพาตัวผู้หญิงไปไหน 73 00:08:31,041 --> 00:08:33,125 ถ้ายังไม่อยากตายก็พาฉันไปที่นั่น 74 00:08:34,583 --> 00:08:38,500 (สํานักนกบิน) 75 00:08:44,083 --> 00:08:48,333 นังบ้านี่ขโมยหนังสือโบราณ ของสํานักนกบินของเราไป 76 00:08:48,416 --> 00:08:51,875 หล่อนหาเรื่องและทําให้เราเสื่อมเสีย 77 00:08:59,833 --> 00:09:03,000 ตอนตามจีบฉัน นายสัญญาว่าจะให้ฉันทุกอย่าง 78 00:09:03,083 --> 00:09:04,625 (ศิษย์อาวุโสสํานักนกบิน ไป่โจวเซีย) 79 00:09:04,708 --> 00:09:06,833 - แต่ตอนนี้... - หุบปาก 80 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 ไอ้สวะ 81 00:09:17,583 --> 00:09:19,083 นังตัวก่อกวน... 82 00:09:19,166 --> 00:09:22,625 ตอนนี้หัวหน้าไม่อยู่แล้ว อํานาจอยู่ที่ฉัน 83 00:09:22,708 --> 00:09:25,625 - ฆ่าหล่อนซะ - ได้ยินแล้วนี่ ฆ่าหล่อน 84 00:09:31,125 --> 00:09:33,000 ศิษย์อาวุโส ระวังนะ 85 00:09:34,916 --> 00:09:37,000 ผู้ชายที่อยู่ข้างนอกถอดป้าย... 86 00:09:45,916 --> 00:09:49,583 (สํานักนกบิน) 87 00:09:51,291 --> 00:09:55,083 แหมๆ นี่แฟนใหม่ของเธอเหรอ 88 00:09:55,166 --> 00:09:58,041 ฉันหล่อกว่าเขาเยอะ ทําไมถึงเลือกเขาแล้วไม่เลือกฉัน 89 00:09:58,125 --> 00:10:00,291 ศิษย์อาวุโส คุณเพิ่งเปิดเผยความลับไปนะ 90 00:10:35,625 --> 00:10:37,375 {\an8}(ศิษย์อาวุโส - อัดเขาให้เละ) 91 00:10:39,875 --> 00:10:40,750 (ชื่อ - เหอต้าชุน) 92 00:10:40,833 --> 00:10:42,916 (ความสามารถ - พรหมจารีไร้เทียมทาน) 93 00:10:47,916 --> 00:10:48,750 (พรหมจารีไร้เทียมฯ) 94 00:10:56,500 --> 00:11:00,333 (ชิ้ง ชิ้ง ชิ้ง) 95 00:11:02,291 --> 00:11:03,708 ทําไมเขาถึงแกร่งนัก 96 00:11:17,375 --> 00:11:20,750 (ชิ้ง ชิ้ง ชิ้ง) 97 00:11:40,958 --> 00:11:46,500 แม้แต่ร่างกายที่ไร้เทียมทานที่สุด ก็ได้รับบาดเจ็บในการโจมตีอันหนักหน่วง 98 00:11:52,250 --> 00:11:55,625 พ่อ มีคนแกล้งหนู 99 00:11:56,208 --> 00:11:59,666 - งั้นลูกควรยืนหยัดและตอบโต้กลับ - ไม่ หนูไม่อยากตอบโต้กลับ 100 00:11:59,750 --> 00:12:02,208 หนูอยากให้พ่อปกป้อง 101 00:12:29,833 --> 00:12:32,291 ฉัน... หมดแรง... 102 00:12:51,541 --> 00:12:56,000 นายเลือดออก นายไม่มี ความสามารถไร้เทียมทานแล้วสินะ 103 00:12:59,958 --> 00:13:03,708 ไม่นะ พลังภายในของฉันเหนื่อยล้า และฉันไม่สามารถใช้พลังไร้เทียมทานได้ 104 00:13:03,791 --> 00:13:05,541 ทุกคน หยุดก่อน 105 00:13:06,291 --> 00:13:11,625 ดูฉันนะว่าจะทําลาย พ่อหนุ่มผมทรงลานบินคนนี้อย่างยิ่งใหญ่ยังไง 106 00:13:19,000 --> 00:13:20,166 อะไรนะ 107 00:13:56,208 --> 00:13:59,083 เขาแข็งแกร่งมาก ดูซิจะเป็นยังไงถ้าฉันโยนเขาลงมาจากฟ้า 108 00:14:20,625 --> 00:14:23,083 {\an8}(ท่าล็อกเจ็ดวันหนักแน่นดั่งทองคํา) 109 00:14:41,375 --> 00:14:42,833 อย่าฆ่าฉันเลย 110 00:14:50,791 --> 00:14:53,125 ฉันไม่ได้ขโมยอะไรไปจากสํานักของนาย 111 00:14:53,208 --> 00:14:57,250 หนังสือเล่มนี้เป็นของขวัญจากศิษย์อาวุโส ตอนที่เขาพยายามไล่ฉันไป 112 00:14:57,791 --> 00:14:59,208 จะเชื่อหรือไม่ก็ตามแต่ 113 00:15:00,166 --> 00:15:02,708 - เชื่อฉันไหม - เชื่อ 114 00:15:05,291 --> 00:15:07,125 {\an8}(บินโดยปีกลวงตา - สํานักนกบิน) 115 00:15:09,208 --> 00:15:12,125 เดี๋ยวนะ ควรมีบทส่งท้ายตรงนี้ 116 00:15:12,208 --> 00:15:13,250 (สํานักนกบิน) 117 00:15:13,875 --> 00:15:17,083 (หนุ่มเหล็กผู้มีใจอ่อนโยน) 118 00:15:19,625 --> 00:15:24,000 น้องชาย เมื่อกี้นายทําให้ฉันประทับใจมาก 119 00:15:24,083 --> 00:15:26,875 ผมได้เรียนรู้ทุกอย่างมาจากซีรีส์ทีวี 120 00:15:27,625 --> 00:15:29,708 นายเรียนรู้มาจากซีรีส์ทีวีด้วยไหม 121 00:15:30,958 --> 00:15:35,041 ว่าควรกอดผู้หญิงบาดเจ็บน่ะ 122 00:15:35,125 --> 00:15:38,291 ตามบทที่ห้า ข้อสามจุดหกของคู่มือการอารักขา 123 00:15:38,375 --> 00:15:41,583 ผมควรหลีกเลี่ยงการสัมผัสร่างกายลูกค้าผู้หญิง 124 00:15:49,000 --> 00:15:51,916 คุณได้รับบาดเจ็บ นี่เงินคืน 125 00:15:54,000 --> 00:15:58,666 งานอารักขาไม่ใช่งานสบาย หรือได้กําไรงามเลย 126 00:15:59,916 --> 00:16:04,625 นายเคยคิดอยากเป็นครูสอนฟิตเนส หรืออะไรแบบนั้นไหม 127 00:16:05,250 --> 00:16:10,416 ตอนที่ผมเรียนโรงเรียนการอารักขา ครูของผมบอกว่า 128 00:16:11,291 --> 00:16:15,375 "คนอารักขาเป็นเหมือนร่ม 129 00:16:16,333 --> 00:16:20,500 ที่แทบไม่มีใครนึกถึง แต่กลายเป็นสิ่งสําคัญเมื่อฝนตก" 130 00:16:32,208 --> 00:16:34,833 ตอนนี้ผมเป็นร่มของคุณ 131 00:18:20,916 --> 00:18:25,916 คําบรรยายโดย ลลวรรณ