1 00:00:24,625 --> 00:00:27,500 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:27,833 --> 00:00:33,583 ΑΠΟΣΤΟΛΗ 5 Η ΧΩΡΑ ΡΟΚ ΧΑΡΝΤ 3 00:00:36,916 --> 00:00:38,625 Λοιπόν... 4 00:00:44,208 --> 00:00:46,291 Συγγνώμη. Εδώ είναι η Ξιουάν Γου; 5 00:00:46,875 --> 00:00:49,666 Δεν βλέπεις την πινακίδα εκεί; 6 00:00:51,166 --> 00:00:53,208 ΡΟΚ ΧΑΡΝΤ 7 00:00:53,791 --> 00:00:56,166 Ναι, πιο χαρντ πεθαίνεις. 8 00:00:56,250 --> 00:00:58,250 Όχι σκέτο χαρντ, "Ροκ Χαρντ". 9 00:00:58,333 --> 00:01:00,208 Αυτή είναι η Χώρα του Ροκ Χαρντ. 10 00:01:00,833 --> 00:01:02,250 Τι στο... 11 00:02:02,500 --> 00:02:06,166 Γίνετε μέλος σήμερα, πάρτε δώρο ένα κουτί πρωτεΐνη σε σκόνη 12 00:02:06,250 --> 00:02:09,000 και φτιάξτε μεγαλύτερα μούσκουλα. 13 00:02:12,208 --> 00:02:15,958 Δεν σου φαίνεται ότι όλοι εδώ μοιάζουν με τον Ντάτσουν; 14 00:02:16,750 --> 00:02:19,750 Νομίζω ότι από εδώ κατάγεται εκείνος ο σεκιουριτάς. 15 00:02:20,875 --> 00:02:22,333 ΔΥΝΑΜΩΣΤΕ ΤΙΣ ΕΠΟΜΕΝΕΣ ΓΕΝΙΕΣ 16 00:02:22,416 --> 00:02:24,666 Όλοι εδώ είναι φουσκωτοί σαν τον Ντάτσουν; 17 00:02:26,458 --> 00:02:27,958 ΠΡΩΤΕΪΝΗ ΣΕ ΣΚΟΝΗ 18 00:02:33,833 --> 00:02:38,041 Με συγχωρείτε, θέλω νουντλς με μοσχάρι, ένα κρύο τσάι και μια μπύρα. 19 00:02:38,125 --> 00:02:41,125 Δεν έχουμε τέτοια πράγματα εδώ. 20 00:02:42,500 --> 00:02:44,583 Τι καλό έχετε εδώ; 21 00:02:45,750 --> 00:02:48,791 Πρωτεΐνη σε σκόνη. Στήθος κοτόπουλου. 22 00:02:51,625 --> 00:02:54,708 Εμείς δεν τρώμε κοτόπουλο. Μήπως έχετε κάτι άλλο; 23 00:02:54,791 --> 00:02:57,791 Κρίνοντας από τα χάλια σας, πρέπει να είστε ξένοι. 24 00:02:57,875 --> 00:03:00,958 Καλύτερα να προσλάβετε κανέναν προσωπικό γυμναστή. 25 00:03:01,041 --> 00:03:04,208 Επικίνδυνο για εσάς να κυκλοφορείτε έτσι στον δρόμο. 26 00:03:06,166 --> 00:03:10,833 Μπορεί να το παίζετε ζόρικοι μπρατσαράδες, αλλά εμένα δεν με κάνετε καλά. 27 00:03:30,958 --> 00:03:34,333 -Πώπω, ο Προπονητής Τσεν. -Τι τιμή να βρίσκομαι κοντά του! 28 00:03:47,291 --> 00:03:48,500 {\an8}ΜΠΟΜΠΙ ΤΣΕΝ ΣΤΑΡ ΓΥΜΝΑΣΤΗΣ 29 00:03:52,250 --> 00:03:56,208 Είπες ότι δεν είμαστε τόσο ζόρικοι όσο δείχνουμε; 30 00:03:57,208 --> 00:03:59,333 Ε... αυτός το είπε, όχι εγώ. 31 00:04:05,875 --> 00:04:07,083 Τι ξέρει το κοτόπουλο; 32 00:04:07,750 --> 00:04:11,916 Πώς γίνεται να μιλάει; Για χαζό με πέρασες; 33 00:04:12,000 --> 00:04:14,083 Είναι... Εγώ... 34 00:04:14,875 --> 00:04:18,416 Τέρμα τα λόγια. Πολέμα με τα μπράτσα σου αν είσαι άντρας. 35 00:04:18,500 --> 00:04:19,416 ΠΟΝΤΙΚΙΑ 36 00:04:20,791 --> 00:04:22,875 Τι θα κάνεις; 37 00:04:25,416 --> 00:04:27,708 {\an8}ΠΕΝΤΑΘΛΟ - ΕΝΑΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΕΝΟΣ 38 00:04:27,791 --> 00:04:29,958 ΕΜΠΑΙΝΕ ΤΣΕΝ 39 00:04:34,500 --> 00:04:37,208 Στάσου, πρέπει αλήθεια να τα βάλω με αυτόν; 40 00:04:38,875 --> 00:04:43,291 Άου! Έχασα και κέρδισες. Τέρμα ο αγώνας. Να πηγαίνω τώρα; 41 00:04:45,041 --> 00:04:49,208 Εφόσον έχασες, το μπλε σου κοτόπουλο θα γίνει δικό μας. 42 00:04:51,958 --> 00:04:54,750 Το στήθος μπλε κοτόπουλου έχει πολλή πρωτεΐνη, 43 00:04:55,250 --> 00:04:58,250 ιδανική τροφή για μποντιμπιλντεράδες. 44 00:05:00,916 --> 00:05:05,875 Έχουμε χρόνια να φάμε μπλε κοτόπουλο, από τότε που έκλεισε το πτηνοτροφείο. 45 00:05:10,041 --> 00:05:13,875 Και τι θα κερδίσω αν νικήσω στον αγώνα; 46 00:05:14,458 --> 00:05:17,083 Κρουαζιέρα πολυτελείας στην Ξιουάν Γου, μήπως; 47 00:05:17,166 --> 00:05:18,458 ΦΡΑΓΚΑΤΟΣ 48 00:05:20,708 --> 00:05:27,250 Αν νικήσεις, θα σου χαρίσω τον πολυτιμότερο θησαυρό μου. 49 00:05:30,291 --> 00:05:34,291 -Δεν τον θέλω... -Ο Προπονητής Τσεν αυξάνει το στοίχημα! 50 00:05:34,375 --> 00:05:35,875 Κάποιος του πρόσφερε ένα γιοτ 51 00:05:35,958 --> 00:05:37,916 και είπε όχι! 52 00:05:40,333 --> 00:05:41,833 Τόσο ενδιαφέρον, λοιπόν; 53 00:05:43,458 --> 00:05:46,708 Πρώτο αγώνισμα, τοίχοι από χαλκό και χέρια από σίδερο! 54 00:05:50,125 --> 00:05:54,125 Οι παίκτες πρέπει να γκρεμίσουν 18 τοίχους όσο πιο γρήγορα μπορούν. 55 00:05:54,208 --> 00:06:00,125 Οι διαφορετικού πάχους τοίχοι είναι από ξύλο, πέτρα, χαλκό και σίδερο. 56 00:06:42,250 --> 00:06:44,958 Σκόπευσε και στριφογύρισε το ψαλίδι με Κι. 57 00:06:45,041 --> 00:06:48,208 Φάουλ! Δεν επιτρέπονται όπλα στον αγώνα! 58 00:06:50,750 --> 00:06:53,291 Μπροστινή άρση αλτήρων! 59 00:06:57,458 --> 00:07:00,250 Κάμψη δικέφαλου μυός! 60 00:07:02,041 --> 00:07:04,291 Αστραπιαίο τρύπημα δράκου! 61 00:07:12,958 --> 00:07:15,500 Νικητής στο πρώτο αγώνισμα ο Προπονητής Τσεν! 62 00:07:16,458 --> 00:07:19,750 {\an8}Σπάστε την πέτρα με το στήθος! 63 00:07:30,000 --> 00:07:31,875 Σπάστε την πέτρα με το στήθος; 64 00:07:33,000 --> 00:07:34,875 Ούτε σαλτιμπάγκοι να ήμασταν. 65 00:07:40,500 --> 00:07:44,083 Ο ΕΠΤΑ ΜΑΚΑΡΙΤΗΣ ΣΤΑ 21 ΤΟΥ 66 00:07:44,166 --> 00:07:46,375 ΤΟ ΤΕΛΟΣ 67 00:07:50,541 --> 00:07:53,666 Τα αίματα είναι κέτσαπ. Άσε την τεχνητή αναπνοή. 68 00:08:01,916 --> 00:08:05,750 Νικητής στο δεύτερο αγώνισμα είναι ο Προπονητής Τσεν! 69 00:08:09,041 --> 00:08:14,458 Τρίτο: χάλκινο πετσί, σιδερένια κόκαλα! Επιτίθεστε εναλλάξ, μένετε ακλόνητοι. 70 00:08:14,541 --> 00:08:16,708 Όποιος μείνει τελικά όρθιος, νικάει. 71 00:08:16,791 --> 00:08:20,625 Αυτή είναι δοκιμασία μυών, δύναμης θέλησης και σθένους! 72 00:08:20,708 --> 00:08:22,541 Παιδιά, μην το κάνετε στο σπίτι! 73 00:08:23,291 --> 00:08:24,750 Τρία στα πέντε. 74 00:08:25,625 --> 00:08:27,250 Αν χάσεις πάλι, 75 00:08:27,833 --> 00:08:30,166 ο αγώνας τελειώνει. 76 00:08:33,083 --> 00:08:39,083 Έχω αγωνιστεί επί ίσοις όροις με κάποιον άξιο για Άτρωτη Αγνότητα. 77 00:08:39,166 --> 00:08:40,416 Και δεν έχασα. 78 00:08:41,250 --> 00:08:42,958 Άτρωτη Αγνότητα; 79 00:08:44,708 --> 00:08:45,875 Φοβόμαστε τώρα; 80 00:08:46,500 --> 00:08:48,958 Άτρωτη Αγνότητα! 81 00:08:54,375 --> 00:08:57,583 Πολλοί εδώ έχουν αυτήν την ικανότητα. 82 00:09:04,625 --> 00:09:08,708 Μου φαίνεται ότι... ο αγώνας είναι λίγο άνισος. 83 00:09:09,291 --> 00:09:11,583 Κάντε παιχνίδι! 84 00:09:16,958 --> 00:09:19,041 Αυτός ο τύπος που ανέφερες. 85 00:09:19,958 --> 00:09:23,750 Είναι ένας πιτσιρικάς με πεντάγωνο πρόσωπο που λέγεται Ντάτσουν; 86 00:09:24,958 --> 00:09:26,666 Τον ξέρεις; 87 00:09:26,750 --> 00:09:29,333 Είμαστε φίλοι. Γιατί να σκοτωνόμαστε; 88 00:09:29,416 --> 00:09:31,583 Ο Ντάτσουν κι εγώ είμαστε φιλαράκια. 89 00:09:39,291 --> 00:09:43,666 Αυτόν τον βλάκα τον εξόρισα, μακριά από εδώ, στον αγύριστο. 90 00:09:46,750 --> 00:09:49,166 Ήταν ο πιο χάλιας εδώ πέρα. 91 00:09:49,708 --> 00:09:54,208 Κοντοστούπης και καχεκτικός, χωρίς να έχει σταλιά κρέας πάνω του. 92 00:09:54,875 --> 00:09:56,708 Ούτε και μυαλό. 93 00:09:56,791 --> 00:10:00,000 Συχνά τον κοροϊδεύαμε. 94 00:10:12,750 --> 00:10:14,708 Τι αδύναμος που είσαι. 95 00:10:14,791 --> 00:10:18,291 Τράβα σπίτι σου. Τσάμπα πασχίζεις. Δεν θα τα καταφέρεις. 96 00:10:19,333 --> 00:10:21,750 Παράτα τα. 97 00:10:21,833 --> 00:10:24,250 Δεν ανήκεις εδώ. 98 00:10:24,333 --> 00:10:26,458 Πιάστηκε θύμα και πήγε να σπουδάσει 99 00:10:26,541 --> 00:10:28,541 σε μια Πολυτεχνική Σχολή Ασφαλείας. 100 00:10:32,500 --> 00:10:34,666 Τι σόι σχολή είναι αυτή; 101 00:10:34,750 --> 00:10:36,166 Μόνο χαζοί πάνε εκεί. 102 00:10:40,208 --> 00:10:43,541 Η Ατρωσία του παρέμεινε στάσιμη στο πρώτο επίπεδο. 103 00:10:44,208 --> 00:10:46,208 Τολμάς και με συγκρίνεις με αυτόν; 104 00:10:46,791 --> 00:10:48,625 Δοκίμασε να μου ρίξεις μπουνιά. 105 00:10:48,708 --> 00:10:53,958 Θα σου δείξω τι πραγματικά σημαίνει Ατρωσία. 106 00:10:56,625 --> 00:10:59,791 Πάλευα με τον Ντάτσουν ένα ολόκληρο 24ωρο. 107 00:10:59,875 --> 00:11:01,833 Ήμασταν ισόπαλοι. 108 00:11:01,916 --> 00:11:05,875 Πιστεύεις τώρα ότι μπορώ να σε νικήσω με ένα μόνο χτύπημα; 109 00:11:09,041 --> 00:11:15,125 Αν το κατάφερνες αυτό, θα παραδεχόμουν ότι είσαι ο νικητής. 110 00:11:16,625 --> 00:11:18,250 Εμπρός, λοιπόν. 111 00:11:25,250 --> 00:11:26,833 Θα το διακινδυνεύσω. 112 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 Πώς είναι δυνατόν αυτό; 113 00:11:51,666 --> 00:11:53,125 Άτομα σαν εσένα δεν μπορούν 114 00:11:53,208 --> 00:11:55,958 να ανεβούν στο ύψιστο επίπεδο Ατρωσίας. 115 00:11:56,583 --> 00:11:59,333 Μέχρι να φτάσεις στο ύψιστο επίπεδο Ατρωσίας, 116 00:11:59,416 --> 00:12:02,166 έχεις μια θανάσιμη αδυναμία. 117 00:12:18,375 --> 00:12:20,500 Τι; Ο Προπονητής Τσεν έπεσε ξερός! 118 00:12:20,583 --> 00:12:24,458 Ο Προπονητής Τσεν ηττήθηκε από αυτόν τον κοκαλιάρη! 119 00:12:33,791 --> 00:12:38,125 Τι; Ο Προπονητής Τσεν έχασε; Δείτε. Πάνε τα μούσκουλά του! 120 00:12:39,416 --> 00:12:40,500 Δεν είναι δυνατόν. 121 00:13:31,750 --> 00:13:33,458 Επίτρεψέ μου να πω το εξής. 122 00:13:34,083 --> 00:13:38,125 Ο Ντάτσουν έχει ήδη φτάσει στο Έβδομο Επίπεδο Ατρωσίας. 123 00:13:38,833 --> 00:13:40,458 Ο Χε Ντάτσουν που ξέρω... 124 00:13:41,333 --> 00:13:44,083 προπονείται σκληρά και με πείσμα όσο κανείς. 125 00:13:45,166 --> 00:13:47,916 Κάθε άλλο παρά χαζός. Είναι προικισμένος. 126 00:13:48,833 --> 00:13:53,416 Εσείς δεν έχετε ιδέα, αλλά η σκληρή δουλειά είναι το μεγαλύτερο ταλέντο του. 127 00:14:01,583 --> 00:14:03,125 Με τη σκληρή δουλειά του, 128 00:14:03,208 --> 00:14:06,083 είναι θέμα χρόνου να σας ξεπεράσει όλους. 129 00:14:19,791 --> 00:14:21,375 Ο Ντάτσουν έφτασε στο Επίπεδο 7. 130 00:14:23,541 --> 00:14:27,000 Κύριε Διαιτητή, παραδίδομαι. 131 00:14:27,083 --> 00:14:28,416 Τι; 132 00:14:41,666 --> 00:14:45,458 Επτά, με εντυπωσιάζεις. Ζεις ακόμα μετά από εκείνη τη γροθιά. 133 00:14:45,541 --> 00:14:47,916 Μας βλέπουν ακόμα; 134 00:14:49,041 --> 00:14:50,000 Όχι. 135 00:14:58,250 --> 00:15:00,625 Αυτή είναι η σωστή διαδρομή για την Ξιουάν Γου. 136 00:15:01,125 --> 00:15:03,708 {\an8}ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΑΤΛΑΣ ΕΚΔΟΧΗ ΓΑΤΟΥΛΑΣ ΜΙΑΟΥ 137 00:15:05,625 --> 00:15:09,166 Αυτήν τη φορά, η σχεδία θα μας πάει στην Ξιουάν Γου, σωστά; 138 00:15:09,250 --> 00:15:10,416 Οπωσδήποτε. 139 00:15:10,500 --> 00:15:13,250 Ελπίζω να μη μας ξεβράσει πουθενά αλλού μυστήρια. 140 00:15:14,083 --> 00:15:15,083 Μια στιγμή! 141 00:15:19,291 --> 00:15:21,250 Εγώ κρατάω τον λόγο μου. 142 00:15:21,333 --> 00:15:25,000 Σου χαρίζω τον πολυτιμότερο θησαυρό μου. 143 00:15:25,083 --> 00:15:26,625 {\an8}ΣΚΟΝΗ ΤΑΧΕΙΑΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΜΥΩΝ 144 00:15:26,708 --> 00:15:31,083 {\an8}Χάθηκε να το είχες ανταλλάξει με εκείνο το πολυτελές γιοτ; 145 00:15:48,375 --> 00:15:50,541 Μακάρι να είχα ένα αναψυκτικό. 146 00:15:51,958 --> 00:15:54,166 Κάτι ακόμα, αν σου δοθεί η ευκαιρία, 147 00:15:55,000 --> 00:15:57,291 πες στον Ντάτσουν ότι του ζητώ συγγνώμη. 148 00:16:00,458 --> 00:16:02,125 Κανένα πρόβλημα! 149 00:16:03,416 --> 00:16:05,708 Θα πω στον Ντάτσουν ό,τι μου είπες. 150 00:16:07,125 --> 00:16:09,708 Πώς γίνεται και με ακούς από τόσο μακριά; 151 00:18:16,125 --> 00:18:21,125 Υποτιτλισμός: Έρρικα Πετρωτού