1
00:00:24,625 --> 00:00:27,500
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:27,833 --> 00:00:33,583
ΑΠΟΣΤΟΛΗ 5
Η ΧΩΡΑ ΡΟΚ ΧΑΡΝΤ
3
00:00:36,916 --> 00:00:38,625
Λοιπόν...
4
00:00:44,208 --> 00:00:46,291
Συγγνώμη. Εδώ είναι η Ξιουάν Γου;
5
00:00:46,875 --> 00:00:49,666
Δεν βλέπεις την πινακίδα εκεί;
6
00:00:51,166 --> 00:00:53,208
ΡΟΚ ΧΑΡΝΤ
7
00:00:53,791 --> 00:00:56,166
Ναι, πιο χαρντ πεθαίνεις.
8
00:00:56,250 --> 00:00:58,250
Όχι σκέτο χαρντ, "Ροκ Χαρντ".
9
00:00:58,333 --> 00:01:00,208
Αυτή είναι η Χώρα του Ροκ Χαρντ.
10
00:01:00,833 --> 00:01:02,250
Τι στο...
11
00:02:02,500 --> 00:02:06,166
Γίνετε μέλος σήμερα,
πάρτε δώρο ένα κουτί πρωτεΐνη σε σκόνη
12
00:02:06,250 --> 00:02:09,000
και φτιάξτε μεγαλύτερα μούσκουλα.
13
00:02:12,208 --> 00:02:15,958
Δεν σου φαίνεται ότι όλοι εδώ
μοιάζουν με τον Ντάτσουν;
14
00:02:16,750 --> 00:02:19,750
Νομίζω ότι από εδώ κατάγεται
εκείνος ο σεκιουριτάς.
15
00:02:20,875 --> 00:02:22,333
ΔΥΝΑΜΩΣΤΕ ΤΙΣ ΕΠΟΜΕΝΕΣ ΓΕΝΙΕΣ
16
00:02:22,416 --> 00:02:24,666
Όλοι εδώ είναι φουσκωτοί σαν τον Ντάτσουν;
17
00:02:26,458 --> 00:02:27,958
ΠΡΩΤΕΪΝΗ ΣΕ ΣΚΟΝΗ
18
00:02:33,833 --> 00:02:38,041
Με συγχωρείτε, θέλω νουντλς με μοσχάρι,
ένα κρύο τσάι και μια μπύρα.
19
00:02:38,125 --> 00:02:41,125
Δεν έχουμε τέτοια πράγματα εδώ.
20
00:02:42,500 --> 00:02:44,583
Τι καλό έχετε εδώ;
21
00:02:45,750 --> 00:02:48,791
Πρωτεΐνη σε σκόνη. Στήθος κοτόπουλου.
22
00:02:51,625 --> 00:02:54,708
Εμείς δεν τρώμε κοτόπουλο.
Μήπως έχετε κάτι άλλο;
23
00:02:54,791 --> 00:02:57,791
Κρίνοντας από τα χάλια σας,
πρέπει να είστε ξένοι.
24
00:02:57,875 --> 00:03:00,958
Καλύτερα να προσλάβετε
κανέναν προσωπικό γυμναστή.
25
00:03:01,041 --> 00:03:04,208
Επικίνδυνο για εσάς
να κυκλοφορείτε έτσι στον δρόμο.
26
00:03:06,166 --> 00:03:10,833
Μπορεί να το παίζετε ζόρικοι μπρατσαράδες,
αλλά εμένα δεν με κάνετε καλά.
27
00:03:30,958 --> 00:03:34,333
-Πώπω, ο Προπονητής Τσεν.
-Τι τιμή να βρίσκομαι κοντά του!
28
00:03:47,291 --> 00:03:48,500
{\an8}ΜΠΟΜΠΙ ΤΣΕΝ
ΣΤΑΡ ΓΥΜΝΑΣΤΗΣ
29
00:03:52,250 --> 00:03:56,208
Είπες ότι δεν είμαστε
τόσο ζόρικοι όσο δείχνουμε;
30
00:03:57,208 --> 00:03:59,333
Ε... αυτός το είπε, όχι εγώ.
31
00:04:05,875 --> 00:04:07,083
Τι ξέρει το κοτόπουλο;
32
00:04:07,750 --> 00:04:11,916
Πώς γίνεται να μιλάει;
Για χαζό με πέρασες;
33
00:04:12,000 --> 00:04:14,083
Είναι... Εγώ...
34
00:04:14,875 --> 00:04:18,416
Τέρμα τα λόγια.
Πολέμα με τα μπράτσα σου αν είσαι άντρας.
35
00:04:18,500 --> 00:04:19,416
ΠΟΝΤΙΚΙΑ
36
00:04:20,791 --> 00:04:22,875
Τι θα κάνεις;
37
00:04:25,416 --> 00:04:27,708
{\an8}ΠΕΝΤΑΘΛΟ - ΕΝΑΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΕΝΟΣ
38
00:04:27,791 --> 00:04:29,958
ΕΜΠΑΙΝΕ ΤΣΕΝ
39
00:04:34,500 --> 00:04:37,208
Στάσου, πρέπει αλήθεια
να τα βάλω με αυτόν;
40
00:04:38,875 --> 00:04:43,291
Άου! Έχασα και κέρδισες.
Τέρμα ο αγώνας. Να πηγαίνω τώρα;
41
00:04:45,041 --> 00:04:49,208
Εφόσον έχασες,
το μπλε σου κοτόπουλο θα γίνει δικό μας.
42
00:04:51,958 --> 00:04:54,750
Το στήθος μπλε κοτόπουλου
έχει πολλή πρωτεΐνη,
43
00:04:55,250 --> 00:04:58,250
ιδανική τροφή για μποντιμπιλντεράδες.
44
00:05:00,916 --> 00:05:05,875
Έχουμε χρόνια να φάμε μπλε κοτόπουλο,
από τότε που έκλεισε το πτηνοτροφείο.
45
00:05:10,041 --> 00:05:13,875
Και τι θα κερδίσω αν νικήσω στον αγώνα;
46
00:05:14,458 --> 00:05:17,083
Κρουαζιέρα πολυτελείας
στην Ξιουάν Γου, μήπως;
47
00:05:17,166 --> 00:05:18,458
ΦΡΑΓΚΑΤΟΣ
48
00:05:20,708 --> 00:05:27,250
Αν νικήσεις, θα σου χαρίσω
τον πολυτιμότερο θησαυρό μου.
49
00:05:30,291 --> 00:05:34,291
-Δεν τον θέλω...
-Ο Προπονητής Τσεν αυξάνει το στοίχημα!
50
00:05:34,375 --> 00:05:35,875
Κάποιος του πρόσφερε ένα γιοτ
51
00:05:35,958 --> 00:05:37,916
και είπε όχι!
52
00:05:40,333 --> 00:05:41,833
Τόσο ενδιαφέρον, λοιπόν;
53
00:05:43,458 --> 00:05:46,708
Πρώτο αγώνισμα,
τοίχοι από χαλκό και χέρια από σίδερο!
54
00:05:50,125 --> 00:05:54,125
Οι παίκτες πρέπει να γκρεμίσουν
18 τοίχους όσο πιο γρήγορα μπορούν.
55
00:05:54,208 --> 00:06:00,125
Οι διαφορετικού πάχους τοίχοι
είναι από ξύλο, πέτρα, χαλκό και σίδερο.
56
00:06:42,250 --> 00:06:44,958
Σκόπευσε και στριφογύρισε το ψαλίδι με Κι.
57
00:06:45,041 --> 00:06:48,208
Φάουλ! Δεν επιτρέπονται όπλα στον αγώνα!
58
00:06:50,750 --> 00:06:53,291
Μπροστινή άρση αλτήρων!
59
00:06:57,458 --> 00:07:00,250
Κάμψη δικέφαλου μυός!
60
00:07:02,041 --> 00:07:04,291
Αστραπιαίο τρύπημα δράκου!
61
00:07:12,958 --> 00:07:15,500
Νικητής στο πρώτο αγώνισμα
ο Προπονητής Τσεν!
62
00:07:16,458 --> 00:07:19,750
{\an8}Σπάστε την πέτρα με το στήθος!
63
00:07:30,000 --> 00:07:31,875
Σπάστε την πέτρα με το στήθος;
64
00:07:33,000 --> 00:07:34,875
Ούτε σαλτιμπάγκοι να ήμασταν.
65
00:07:40,500 --> 00:07:44,083
Ο ΕΠΤΑ ΜΑΚΑΡΙΤΗΣ ΣΤΑ 21 ΤΟΥ
66
00:07:44,166 --> 00:07:46,375
ΤΟ ΤΕΛΟΣ
67
00:07:50,541 --> 00:07:53,666
Τα αίματα είναι κέτσαπ.
Άσε την τεχνητή αναπνοή.
68
00:08:01,916 --> 00:08:05,750
Νικητής στο δεύτερο αγώνισμα
είναι ο Προπονητής Τσεν!
69
00:08:09,041 --> 00:08:14,458
Τρίτο: χάλκινο πετσί, σιδερένια κόκαλα!
Επιτίθεστε εναλλάξ, μένετε ακλόνητοι.
70
00:08:14,541 --> 00:08:16,708
Όποιος μείνει τελικά όρθιος, νικάει.
71
00:08:16,791 --> 00:08:20,625
Αυτή είναι δοκιμασία
μυών, δύναμης θέλησης και σθένους!
72
00:08:20,708 --> 00:08:22,541
Παιδιά, μην το κάνετε στο σπίτι!
73
00:08:23,291 --> 00:08:24,750
Τρία στα πέντε.
74
00:08:25,625 --> 00:08:27,250
Αν χάσεις πάλι,
75
00:08:27,833 --> 00:08:30,166
ο αγώνας τελειώνει.
76
00:08:33,083 --> 00:08:39,083
Έχω αγωνιστεί επί ίσοις όροις
με κάποιον άξιο για Άτρωτη Αγνότητα.
77
00:08:39,166 --> 00:08:40,416
Και δεν έχασα.
78
00:08:41,250 --> 00:08:42,958
Άτρωτη Αγνότητα;
79
00:08:44,708 --> 00:08:45,875
Φοβόμαστε τώρα;
80
00:08:46,500 --> 00:08:48,958
Άτρωτη Αγνότητα!
81
00:08:54,375 --> 00:08:57,583
Πολλοί εδώ έχουν αυτήν την ικανότητα.
82
00:09:04,625 --> 00:09:08,708
Μου φαίνεται ότι...
ο αγώνας είναι λίγο άνισος.
83
00:09:09,291 --> 00:09:11,583
Κάντε παιχνίδι!
84
00:09:16,958 --> 00:09:19,041
Αυτός ο τύπος που ανέφερες.
85
00:09:19,958 --> 00:09:23,750
Είναι ένας πιτσιρικάς με πεντάγωνο πρόσωπο
που λέγεται Ντάτσουν;
86
00:09:24,958 --> 00:09:26,666
Τον ξέρεις;
87
00:09:26,750 --> 00:09:29,333
Είμαστε φίλοι. Γιατί να σκοτωνόμαστε;
88
00:09:29,416 --> 00:09:31,583
Ο Ντάτσουν κι εγώ είμαστε φιλαράκια.
89
00:09:39,291 --> 00:09:43,666
Αυτόν τον βλάκα τον εξόρισα,
μακριά από εδώ, στον αγύριστο.
90
00:09:46,750 --> 00:09:49,166
Ήταν ο πιο χάλιας εδώ πέρα.
91
00:09:49,708 --> 00:09:54,208
Κοντοστούπης και καχεκτικός,
χωρίς να έχει σταλιά κρέας πάνω του.
92
00:09:54,875 --> 00:09:56,708
Ούτε και μυαλό.
93
00:09:56,791 --> 00:10:00,000
Συχνά τον κοροϊδεύαμε.
94
00:10:12,750 --> 00:10:14,708
Τι αδύναμος που είσαι.
95
00:10:14,791 --> 00:10:18,291
Τράβα σπίτι σου.
Τσάμπα πασχίζεις. Δεν θα τα καταφέρεις.
96
00:10:19,333 --> 00:10:21,750
Παράτα τα.
97
00:10:21,833 --> 00:10:24,250
Δεν ανήκεις εδώ.
98
00:10:24,333 --> 00:10:26,458
Πιάστηκε θύμα και πήγε να σπουδάσει
99
00:10:26,541 --> 00:10:28,541
σε μια Πολυτεχνική Σχολή Ασφαλείας.
100
00:10:32,500 --> 00:10:34,666
Τι σόι σχολή είναι αυτή;
101
00:10:34,750 --> 00:10:36,166
Μόνο χαζοί πάνε εκεί.
102
00:10:40,208 --> 00:10:43,541
Η Ατρωσία του
παρέμεινε στάσιμη στο πρώτο επίπεδο.
103
00:10:44,208 --> 00:10:46,208
Τολμάς και με συγκρίνεις με αυτόν;
104
00:10:46,791 --> 00:10:48,625
Δοκίμασε να μου ρίξεις μπουνιά.
105
00:10:48,708 --> 00:10:53,958
Θα σου δείξω
τι πραγματικά σημαίνει Ατρωσία.
106
00:10:56,625 --> 00:10:59,791
Πάλευα με τον Ντάτσουν ένα ολόκληρο 24ωρο.
107
00:10:59,875 --> 00:11:01,833
Ήμασταν ισόπαλοι.
108
00:11:01,916 --> 00:11:05,875
Πιστεύεις τώρα ότι μπορώ
να σε νικήσω με ένα μόνο χτύπημα;
109
00:11:09,041 --> 00:11:15,125
Αν το κατάφερνες αυτό,
θα παραδεχόμουν ότι είσαι ο νικητής.
110
00:11:16,625 --> 00:11:18,250
Εμπρός, λοιπόν.
111
00:11:25,250 --> 00:11:26,833
Θα το διακινδυνεύσω.
112
00:11:49,000 --> 00:11:50,500
Πώς είναι δυνατόν αυτό;
113
00:11:51,666 --> 00:11:53,125
Άτομα σαν εσένα δεν μπορούν
114
00:11:53,208 --> 00:11:55,958
να ανεβούν στο ύψιστο επίπεδο Ατρωσίας.
115
00:11:56,583 --> 00:11:59,333
Μέχρι να φτάσεις
στο ύψιστο επίπεδο Ατρωσίας,
116
00:11:59,416 --> 00:12:02,166
έχεις μια θανάσιμη αδυναμία.
117
00:12:18,375 --> 00:12:20,500
Τι; Ο Προπονητής Τσεν έπεσε ξερός!
118
00:12:20,583 --> 00:12:24,458
Ο Προπονητής Τσεν
ηττήθηκε από αυτόν τον κοκαλιάρη!
119
00:12:33,791 --> 00:12:38,125
Τι; Ο Προπονητής Τσεν έχασε;
Δείτε. Πάνε τα μούσκουλά του!
120
00:12:39,416 --> 00:12:40,500
Δεν είναι δυνατόν.
121
00:13:31,750 --> 00:13:33,458
Επίτρεψέ μου να πω το εξής.
122
00:13:34,083 --> 00:13:38,125
Ο Ντάτσουν έχει ήδη φτάσει
στο Έβδομο Επίπεδο Ατρωσίας.
123
00:13:38,833 --> 00:13:40,458
Ο Χε Ντάτσουν που ξέρω...
124
00:13:41,333 --> 00:13:44,083
προπονείται σκληρά
και με πείσμα όσο κανείς.
125
00:13:45,166 --> 00:13:47,916
Κάθε άλλο παρά χαζός. Είναι προικισμένος.
126
00:13:48,833 --> 00:13:53,416
Εσείς δεν έχετε ιδέα, αλλά η σκληρή
δουλειά είναι το μεγαλύτερο ταλέντο του.
127
00:14:01,583 --> 00:14:03,125
Με τη σκληρή δουλειά του,
128
00:14:03,208 --> 00:14:06,083
είναι θέμα χρόνου να σας ξεπεράσει όλους.
129
00:14:19,791 --> 00:14:21,375
Ο Ντάτσουν έφτασε στο Επίπεδο 7.
130
00:14:23,541 --> 00:14:27,000
Κύριε Διαιτητή, παραδίδομαι.
131
00:14:27,083 --> 00:14:28,416
Τι;
132
00:14:41,666 --> 00:14:45,458
Επτά, με εντυπωσιάζεις.
Ζεις ακόμα μετά από εκείνη τη γροθιά.
133
00:14:45,541 --> 00:14:47,916
Μας βλέπουν ακόμα;
134
00:14:49,041 --> 00:14:50,000
Όχι.
135
00:14:58,250 --> 00:15:00,625
Αυτή είναι η σωστή διαδρομή
για την Ξιουάν Γου.
136
00:15:01,125 --> 00:15:03,708
{\an8}ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΑΤΛΑΣ
ΕΚΔΟΧΗ ΓΑΤΟΥΛΑΣ ΜΙΑΟΥ
137
00:15:05,625 --> 00:15:09,166
Αυτήν τη φορά, η σχεδία
θα μας πάει στην Ξιουάν Γου, σωστά;
138
00:15:09,250 --> 00:15:10,416
Οπωσδήποτε.
139
00:15:10,500 --> 00:15:13,250
Ελπίζω να μη μας ξεβράσει
πουθενά αλλού μυστήρια.
140
00:15:14,083 --> 00:15:15,083
Μια στιγμή!
141
00:15:19,291 --> 00:15:21,250
Εγώ κρατάω τον λόγο μου.
142
00:15:21,333 --> 00:15:25,000
Σου χαρίζω τον πολυτιμότερο θησαυρό μου.
143
00:15:25,083 --> 00:15:26,625
{\an8}ΣΚΟΝΗ ΤΑΧΕΙΑΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΜΥΩΝ
144
00:15:26,708 --> 00:15:31,083
{\an8}Χάθηκε να το είχες ανταλλάξει
με εκείνο το πολυτελές γιοτ;
145
00:15:48,375 --> 00:15:50,541
Μακάρι να είχα ένα αναψυκτικό.
146
00:15:51,958 --> 00:15:54,166
Κάτι ακόμα, αν σου δοθεί η ευκαιρία,
147
00:15:55,000 --> 00:15:57,291
πες στον Ντάτσουν ότι του ζητώ συγγνώμη.
148
00:16:00,458 --> 00:16:02,125
Κανένα πρόβλημα!
149
00:16:03,416 --> 00:16:05,708
Θα πω στον Ντάτσουν ό,τι μου είπες.
150
00:16:07,125 --> 00:16:09,708
Πώς γίνεται και με ακούς από τόσο μακριά;
151
00:18:16,125 --> 00:18:21,125
Υποτιτλισμός: Έρρικα Πετρωτού