1 00:00:24,625 --> 00:00:27,500 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:27,833 --> 00:00:33,583 MISIÓN 5: PAÍS DURO COMO ROCA 3 00:00:36,916 --> 00:00:38,625 Bueno... 4 00:00:44,208 --> 00:00:46,291 Disculpa. ¿Esto es Xuanwu? 5 00:00:46,875 --> 00:00:49,666 ¿Acaso no ves el cartel? 6 00:00:51,166 --> 00:00:53,208 DURO COMO ROCA 7 00:00:53,791 --> 00:00:56,166 Sí, se ve duro. 8 00:00:56,250 --> 00:00:58,250 No es duro, es "Duro como roca". 9 00:00:58,333 --> 00:01:00,208 Es el País Duro como roca. 10 00:01:00,833 --> 00:01:02,250 ¿Qué...? 11 00:02:02,500 --> 00:02:06,166 Afíliate hoy y recibe una lata de polvo proteico gratis 12 00:02:06,250 --> 00:02:09,000 para tener más músculos. 13 00:02:12,208 --> 00:02:15,958 ¿No crees que toda la gente aquí se parece a DaChun? 14 00:02:16,750 --> 00:02:19,750 Sí, y creo que es el hogar natal de ese tipo. 15 00:02:20,875 --> 00:02:22,333 FORTALECIENDO A GENERACIONES 16 00:02:22,416 --> 00:02:24,666 ¿La gente aquí es tan dura como DaChun? 17 00:02:26,458 --> 00:02:27,958 POLVO PROTEICO 18 00:02:33,833 --> 00:02:38,041 Disculpa, quiero fideos fritos con carne, un té helado y una cerveza. 19 00:02:38,125 --> 00:02:41,125 No tenemos esa comida aquí. 20 00:02:42,500 --> 00:02:44,583 ¿Y qué comen? 21 00:02:45,750 --> 00:02:48,791 Polvo proteico. Pechuga de pollo. 22 00:02:51,625 --> 00:02:54,708 Pero no comemos aves. ¿Alguna otra cosa quizá? 23 00:02:54,791 --> 00:02:57,791 Por sus físicos, deben ser extranjeros. 24 00:02:57,875 --> 00:03:00,958 Deberían empezar contratando a un preparador físico. 25 00:03:01,041 --> 00:03:04,208 O podría resultarles muy peligroso ir por la calle así. 26 00:03:06,166 --> 00:03:10,833 Ustedes, tipos desnudos, pueden parecer duros, pero no me ganarían en una pelea. 27 00:03:30,958 --> 00:03:34,333 - Vaya, es el entrenador Chen. - ¡Estoy tan cerca de él! 28 00:03:47,291 --> 00:03:48,500 {\an8}CHEN ESTRELLA DEL GIMNASIO 29 00:03:52,250 --> 00:03:56,208 ¿Dijiste que no somos tan duros como parecemos? 30 00:03:57,208 --> 00:03:59,333 Fue él, no yo. 31 00:04:05,875 --> 00:04:07,083 Es solo una gallina. 32 00:04:07,750 --> 00:04:11,916 ¿Cómo podría hablar? ¿Acaso crees que soy estúpido? 33 00:04:12,000 --> 00:04:14,083 Es... Yo... 34 00:04:14,875 --> 00:04:18,416 No hables más. Pelea con tus músculos si eres un verdadero hombre. 35 00:04:18,500 --> 00:04:19,416 MÚSCULO 36 00:04:20,791 --> 00:04:22,875 ¿Qué harás? 37 00:04:25,416 --> 00:04:27,708 {\an8}PENTATLÓN - COMPETENCIA UNO CONTRA UNO 38 00:04:27,791 --> 00:04:29,958 BB CHEN 39 00:04:34,500 --> 00:04:37,208 Espera, ¿de veras debo pelear contra él? 40 00:04:38,875 --> 00:04:43,291 ¡Ay! Yo pierdo, tú ganas. Se terminó. ¿Puedo irme? 41 00:04:45,041 --> 00:04:49,208 Si pierdes, esa gallina azul que tienes será nuestra. 42 00:04:51,958 --> 00:04:54,750 La pechuga de gallina azul es rica en proteínas. 43 00:04:55,250 --> 00:04:58,250 Es la comida perfecta para los fisicoculturistas. 44 00:05:00,916 --> 00:05:05,875 Hace años que no comemos gallina azul, desde que cerraron el gallinero. 45 00:05:10,041 --> 00:05:13,875 ¿Y cuál es mi premio si gano? 46 00:05:14,458 --> 00:05:17,083 ¿Un viaje en un crucero lujoso a Xuanwu quizá? 47 00:05:17,166 --> 00:05:18,458 RICO 48 00:05:20,708 --> 00:05:27,250 Si ganas, te daré mi tesoro como regalo. 49 00:05:30,291 --> 00:05:34,291 - No quiero eso... - ¡El entrenador Chen redobló la apuesta! 50 00:05:34,375 --> 00:05:35,875 Alguien le ofreció un yate 51 00:05:35,958 --> 00:05:37,916 por su tesoro, ¡pero dijo que no! 52 00:05:40,333 --> 00:05:41,833 ¿Es realmente tan intrigante? 53 00:05:43,458 --> 00:05:46,708 Primer juego, ¡muros de cobre y brazos de hierro! 54 00:05:50,125 --> 00:05:54,125 Los jugadores deben romper estos 18 muros tan rápido como puedan. 55 00:05:54,208 --> 00:06:00,125 Los muros, de diferentes grosores, son de madera, piedra, cobre y hierro. 56 00:06:42,250 --> 00:06:44,958 Concéntrate y gira las tijeras con qi. 57 00:06:45,041 --> 00:06:48,208 ¡Falta! ¡No se aceptan armas en el juego! 58 00:06:50,750 --> 00:06:53,291 ¡Elevación frontal con mancuernas! 59 00:06:57,458 --> 00:07:00,250 ¡Flexión de bíceps con mancuerna! 60 00:07:02,041 --> 00:07:04,291 ¡Taladro de dragón relámpago! 61 00:07:12,958 --> 00:07:15,500 ¡El entrenador Chen gana el primer juego! 62 00:07:16,458 --> 00:07:19,750 {\an8}Segundo juego, ¡romper una piedra con el pecho! 63 00:07:30,000 --> 00:07:31,875 ¿Romper una piedra con el pecho? 64 00:07:33,000 --> 00:07:34,875 Parece arte callejero. 65 00:07:40,500 --> 00:07:44,083 SEVEN MURIÓ A LOS 21 AÑOS 66 00:07:44,166 --> 00:07:46,375 FIN 67 00:07:50,541 --> 00:07:53,666 La sangre falsa es kétchup. No es necesaria la resucitación. 68 00:08:01,916 --> 00:08:05,750 ¡El entrenador Chen gana el segundo juego! 69 00:08:09,041 --> 00:08:14,458 Tercero: ¡piel de cobre, hueso de hierro! Ataquen por turnos, y no vale evadir. 70 00:08:14,541 --> 00:08:16,708 El último que quede en pie gana. 71 00:08:16,791 --> 00:08:20,625 ¡Es un desafío de músculos, voluntad y coraje! 72 00:08:20,708 --> 00:08:22,541 Niños, ¡no lo intenten en casa! 73 00:08:23,291 --> 00:08:24,750 Es al mejor de cinco. 74 00:08:25,625 --> 00:08:27,250 Si pierdes este, 75 00:08:27,833 --> 00:08:30,166 los juegos se terminaron. 76 00:08:33,083 --> 00:08:39,083 Peleé con las mismas reglas contra un tipo que puede hacer el Virgen indestructible. 77 00:08:39,166 --> 00:08:40,416 Y no perdí. 78 00:08:41,250 --> 00:08:42,958 ¿Virgen indestructible? 79 00:08:44,708 --> 00:08:45,875 ¿Ahora tienes miedo? 80 00:08:46,500 --> 00:08:48,958 ¡Virgen indestructible! 81 00:08:54,375 --> 00:08:57,583 Muchos tenemos esa habilidad aquí. 82 00:09:04,625 --> 00:09:08,708 Creo que el juego es algo injusto. 83 00:09:09,291 --> 00:09:11,583 ¡Que empiece el juego! 84 00:09:16,958 --> 00:09:19,041 El tipo que mencionaste, 85 00:09:19,958 --> 00:09:23,750 ¿es un chico con cara pentagonal llamado DaChun? 86 00:09:24,958 --> 00:09:26,666 ¿Lo conoces? 87 00:09:26,750 --> 00:09:29,333 Entonces, somos amigos. Eso facilitará las cosas. 88 00:09:29,416 --> 00:09:31,583 DaChun y yo somos buenos amigos. 89 00:09:39,291 --> 00:09:43,666 Yo expulsé a ese idiota. 90 00:09:46,750 --> 00:09:49,166 Era la persona menos dotada. 91 00:09:49,708 --> 00:09:54,208 Era de estatura baja y débil, no podía desarrollar músculos. 92 00:09:54,875 --> 00:09:56,708 Tampoco era listo. 93 00:09:56,791 --> 00:10:00,000 Solíamos burlarnos de él. 94 00:10:12,750 --> 00:10:14,708 Eres muy débil. 95 00:10:14,791 --> 00:10:18,291 Vete a casa. Ni lo intentes. No lo lograrás. 96 00:10:19,333 --> 00:10:21,750 Date por vencido. 97 00:10:21,833 --> 00:10:24,250 No perteneces aquí. 98 00:10:24,333 --> 00:10:26,458 Y luego lo engañaron para que estudiara 99 00:10:26,541 --> 00:10:28,541 en una Escuela de guardaespaldas. 100 00:10:32,500 --> 00:10:34,666 ¿Qué clase de escuela es esa? 101 00:10:34,750 --> 00:10:36,166 Eres un tonto al creerles. 102 00:10:40,208 --> 00:10:43,541 Su Indestructibilidad quedó en el nivel uno. 103 00:10:44,208 --> 00:10:46,208 ¿Cómo puedes compararlo conmigo? 104 00:10:46,791 --> 00:10:48,625 Solo intenta golpearme. 105 00:10:48,708 --> 00:10:53,958 Te mostraré la verdadera Indestructibilidad. 106 00:10:56,625 --> 00:10:59,791 Peleé contra DaChun durante todo un día y una noche. 107 00:10:59,875 --> 00:11:01,833 Fue un empate. 108 00:11:01,916 --> 00:11:05,875 ¿No crees que puedo vencerte con solo un golpe? 109 00:11:09,041 --> 00:11:15,125 Si logras hacerlo, te declararé ganador. 110 00:11:16,625 --> 00:11:18,250 Entonces, adelante. 111 00:11:25,250 --> 00:11:26,833 Me arriesgaré. 112 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 ¿Cómo es posible? 113 00:11:51,666 --> 00:11:53,125 Ustedes no son tan buenos 114 00:11:53,208 --> 00:11:55,958 como para llevar la Indestructibilidad al máximo nivel. 115 00:11:56,583 --> 00:11:59,333 Antes de llegar al máximo nivel de Indestructibilidad, 116 00:11:59,416 --> 00:12:02,166 debes tener una debilidad letal. 117 00:12:18,375 --> 00:12:20,500 ¿Qué? ¡Chen fue derribado! 118 00:12:20,583 --> 00:12:24,458 ¡El entrenador Chen fue vencido por este hombre sin músculos! 119 00:12:33,791 --> 00:12:38,125 - ¿Qué? ¿El entrenador Chen perdió? - Miren. ¡También perdió sus músculos! 120 00:12:39,416 --> 00:12:40,500 No es posible. 121 00:13:31,750 --> 00:13:33,458 Te diré algo. 122 00:13:34,083 --> 00:13:38,125 La Indestructibilidad de DaChun ya llegó al nivel siete. 123 00:13:38,833 --> 00:13:40,458 El He DaChun que conozco... 124 00:13:41,333 --> 00:13:44,083 entrena más duro y con más seriedad que cualquier otro. 125 00:13:45,166 --> 00:13:47,916 No es estúpido para nada. Es dotado. 126 00:13:48,833 --> 00:13:53,416 Ustedes no tienen idea, pero el esfuerzo es su mayor talento. 127 00:14:01,583 --> 00:14:03,125 Con su esfuerzo, 128 00:14:03,208 --> 00:14:06,083 en poco tiempo los sobrepasará. 129 00:14:19,791 --> 00:14:21,375 Hasta DaChun llegó al nivel 7. 130 00:14:23,541 --> 00:14:27,000 Señor réferi, me rindo. 131 00:14:27,083 --> 00:14:28,416 ¿Qué? 132 00:14:41,666 --> 00:14:45,458 Seven, ¡estoy muy impresionado! Sigues en pie después de ese golpe. 133 00:14:45,541 --> 00:14:47,916 ¿Aún nos están mirando? 134 00:14:49,041 --> 00:14:50,000 No. 135 00:14:58,250 --> 00:15:00,625 Esta es la ruta hacia Xuanwu. 136 00:15:01,125 --> 00:15:03,708 {\an8}MAPA MUNDIAL - VERSIÓN DE LA GATITA MIAU 137 00:15:05,625 --> 00:15:09,166 Esta vez la balsa nos llevará a Xuanwu, ¿verdad? 138 00:15:09,250 --> 00:15:10,416 Por supuesto. 139 00:15:10,500 --> 00:15:13,250 Espero que no nos desvíe a otro país extraño. 140 00:15:14,083 --> 00:15:15,083 ¡Espera un segundo! 141 00:15:19,291 --> 00:15:21,250 Yo cumplo con mi palabra. 142 00:15:21,333 --> 00:15:25,000 Te daré mi tesoro como regalo. 143 00:15:25,083 --> 00:15:26,625 {\an8}DESARROLLADOR DE MÚSCULO RÁPIDO 144 00:15:26,708 --> 00:15:31,083 {\an8}¿Desarrollador de músculo rápido? ¿No lo cambiarías por un yate? 145 00:15:48,375 --> 00:15:50,541 Si tan solo pudiera beber un refresco. 146 00:15:51,958 --> 00:15:54,166 A propósito, si puedes, 147 00:15:55,000 --> 00:15:57,291 pídele disculpas a DaChun de mi parte. 148 00:16:00,458 --> 00:16:02,125 ¡Claro! 149 00:16:03,416 --> 00:16:05,708 Se lo diré a DaChun. 150 00:16:07,125 --> 00:16:09,708 ¡Oye! ¿Cómo puedes oírme desde tan lejos? 151 00:18:16,125 --> 00:18:21,125 Subtítulos: M. Marcela Mennucci