1
00:00:24,625 --> 00:00:27,500
UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:27,833 --> 00:00:33,583
MISIÓN 5: PAÍS DURO COMO ROCA
3
00:00:36,916 --> 00:00:38,625
Bueno...
4
00:00:44,208 --> 00:00:46,291
Disculpa. ¿Esto es Xuanwu?
5
00:00:46,875 --> 00:00:49,666
¿Acaso no ves el cartel?
6
00:00:51,166 --> 00:00:53,208
DURO COMO ROCA
7
00:00:53,791 --> 00:00:56,166
Sí, se ve duro.
8
00:00:56,250 --> 00:00:58,250
No es duro, es "Duro como roca".
9
00:00:58,333 --> 00:01:00,208
Es el País Duro como roca.
10
00:01:00,833 --> 00:01:02,250
¿Qué...?
11
00:02:02,500 --> 00:02:06,166
Afíliate hoy
y recibe una lata de polvo proteico gratis
12
00:02:06,250 --> 00:02:09,000
para tener más músculos.
13
00:02:12,208 --> 00:02:15,958
¿No crees que toda la gente aquí
se parece a DaChun?
14
00:02:16,750 --> 00:02:19,750
Sí, y creo que es
el hogar natal de ese tipo.
15
00:02:20,875 --> 00:02:22,333
FORTALECIENDO A GENERACIONES
16
00:02:22,416 --> 00:02:24,666
¿La gente aquí es tan dura como DaChun?
17
00:02:26,458 --> 00:02:27,958
POLVO PROTEICO
18
00:02:33,833 --> 00:02:38,041
Disculpa, quiero fideos fritos con carne,
un té helado y una cerveza.
19
00:02:38,125 --> 00:02:41,125
No tenemos esa comida aquí.
20
00:02:42,500 --> 00:02:44,583
¿Y qué comen?
21
00:02:45,750 --> 00:02:48,791
Polvo proteico. Pechuga de pollo.
22
00:02:51,625 --> 00:02:54,708
Pero no comemos aves.
¿Alguna otra cosa quizá?
23
00:02:54,791 --> 00:02:57,791
Por sus físicos, deben ser extranjeros.
24
00:02:57,875 --> 00:03:00,958
Deberían empezar contratando
a un preparador físico.
25
00:03:01,041 --> 00:03:04,208
O podría resultarles muy peligroso
ir por la calle así.
26
00:03:06,166 --> 00:03:10,833
Ustedes, tipos desnudos, pueden parecer
duros, pero no me ganarían en una pelea.
27
00:03:30,958 --> 00:03:34,333
- Vaya, es el entrenador Chen.
- ¡Estoy tan cerca de él!
28
00:03:47,291 --> 00:03:48,500
{\an8}CHEN
ESTRELLA DEL GIMNASIO
29
00:03:52,250 --> 00:03:56,208
¿Dijiste que no somos tan duros
como parecemos?
30
00:03:57,208 --> 00:03:59,333
Fue él, no yo.
31
00:04:05,875 --> 00:04:07,083
Es solo una gallina.
32
00:04:07,750 --> 00:04:11,916
¿Cómo podría hablar?
¿Acaso crees que soy estúpido?
33
00:04:12,000 --> 00:04:14,083
Es... Yo...
34
00:04:14,875 --> 00:04:18,416
No hables más. Pelea con tus músculos
si eres un verdadero hombre.
35
00:04:18,500 --> 00:04:19,416
MÚSCULO
36
00:04:20,791 --> 00:04:22,875
¿Qué harás?
37
00:04:25,416 --> 00:04:27,708
{\an8}PENTATLÓN - COMPETENCIA UNO CONTRA UNO
38
00:04:27,791 --> 00:04:29,958
BB CHEN
39
00:04:34,500 --> 00:04:37,208
Espera, ¿de veras debo pelear contra él?
40
00:04:38,875 --> 00:04:43,291
¡Ay! Yo pierdo, tú ganas.
Se terminó. ¿Puedo irme?
41
00:04:45,041 --> 00:04:49,208
Si pierdes,
esa gallina azul que tienes será nuestra.
42
00:04:51,958 --> 00:04:54,750
La pechuga de gallina azul
es rica en proteínas.
43
00:04:55,250 --> 00:04:58,250
Es la comida perfecta
para los fisicoculturistas.
44
00:05:00,916 --> 00:05:05,875
Hace años que no comemos gallina azul,
desde que cerraron el gallinero.
45
00:05:10,041 --> 00:05:13,875
¿Y cuál es mi premio si gano?
46
00:05:14,458 --> 00:05:17,083
¿Un viaje en un crucero lujoso
a Xuanwu quizá?
47
00:05:17,166 --> 00:05:18,458
RICO
48
00:05:20,708 --> 00:05:27,250
Si ganas, te daré mi tesoro como regalo.
49
00:05:30,291 --> 00:05:34,291
- No quiero eso...
- ¡El entrenador Chen redobló la apuesta!
50
00:05:34,375 --> 00:05:35,875
Alguien le ofreció un yate
51
00:05:35,958 --> 00:05:37,916
por su tesoro, ¡pero dijo que no!
52
00:05:40,333 --> 00:05:41,833
¿Es realmente tan intrigante?
53
00:05:43,458 --> 00:05:46,708
Primer juego, ¡muros de cobre
y brazos de hierro!
54
00:05:50,125 --> 00:05:54,125
Los jugadores deben romper
estos 18 muros tan rápido como puedan.
55
00:05:54,208 --> 00:06:00,125
Los muros, de diferentes grosores,
son de madera, piedra, cobre y hierro.
56
00:06:42,250 --> 00:06:44,958
Concéntrate y gira las tijeras con qi.
57
00:06:45,041 --> 00:06:48,208
¡Falta! ¡No se aceptan armas en el juego!
58
00:06:50,750 --> 00:06:53,291
¡Elevación frontal con mancuernas!
59
00:06:57,458 --> 00:07:00,250
¡Flexión de bíceps con mancuerna!
60
00:07:02,041 --> 00:07:04,291
¡Taladro de dragón relámpago!
61
00:07:12,958 --> 00:07:15,500
¡El entrenador Chen gana el primer juego!
62
00:07:16,458 --> 00:07:19,750
{\an8}Segundo juego,
¡romper una piedra con el pecho!
63
00:07:30,000 --> 00:07:31,875
¿Romper una piedra con el pecho?
64
00:07:33,000 --> 00:07:34,875
Parece arte callejero.
65
00:07:40,500 --> 00:07:44,083
SEVEN MURIÓ A LOS 21 AÑOS
66
00:07:44,166 --> 00:07:46,375
FIN
67
00:07:50,541 --> 00:07:53,666
La sangre falsa es kétchup.
No es necesaria la resucitación.
68
00:08:01,916 --> 00:08:05,750
¡El entrenador Chen gana el segundo juego!
69
00:08:09,041 --> 00:08:14,458
Tercero: ¡piel de cobre, hueso de hierro!
Ataquen por turnos, y no vale evadir.
70
00:08:14,541 --> 00:08:16,708
El último que quede en pie gana.
71
00:08:16,791 --> 00:08:20,625
¡Es un desafío
de músculos, voluntad y coraje!
72
00:08:20,708 --> 00:08:22,541
Niños, ¡no lo intenten en casa!
73
00:08:23,291 --> 00:08:24,750
Es al mejor de cinco.
74
00:08:25,625 --> 00:08:27,250
Si pierdes este,
75
00:08:27,833 --> 00:08:30,166
los juegos se terminaron.
76
00:08:33,083 --> 00:08:39,083
Peleé con las mismas reglas contra un tipo
que puede hacer el Virgen indestructible.
77
00:08:39,166 --> 00:08:40,416
Y no perdí.
78
00:08:41,250 --> 00:08:42,958
¿Virgen indestructible?
79
00:08:44,708 --> 00:08:45,875
¿Ahora tienes miedo?
80
00:08:46,500 --> 00:08:48,958
¡Virgen indestructible!
81
00:08:54,375 --> 00:08:57,583
Muchos tenemos esa habilidad aquí.
82
00:09:04,625 --> 00:09:08,708
Creo que el juego es algo injusto.
83
00:09:09,291 --> 00:09:11,583
¡Que empiece el juego!
84
00:09:16,958 --> 00:09:19,041
El tipo que mencionaste,
85
00:09:19,958 --> 00:09:23,750
¿es un chico con cara pentagonal
llamado DaChun?
86
00:09:24,958 --> 00:09:26,666
¿Lo conoces?
87
00:09:26,750 --> 00:09:29,333
Entonces, somos amigos.
Eso facilitará las cosas.
88
00:09:29,416 --> 00:09:31,583
DaChun y yo somos buenos amigos.
89
00:09:39,291 --> 00:09:43,666
Yo expulsé a ese idiota.
90
00:09:46,750 --> 00:09:49,166
Era la persona menos dotada.
91
00:09:49,708 --> 00:09:54,208
Era de estatura baja y débil,
no podía desarrollar músculos.
92
00:09:54,875 --> 00:09:56,708
Tampoco era listo.
93
00:09:56,791 --> 00:10:00,000
Solíamos burlarnos de él.
94
00:10:12,750 --> 00:10:14,708
Eres muy débil.
95
00:10:14,791 --> 00:10:18,291
Vete a casa.
Ni lo intentes. No lo lograrás.
96
00:10:19,333 --> 00:10:21,750
Date por vencido.
97
00:10:21,833 --> 00:10:24,250
No perteneces aquí.
98
00:10:24,333 --> 00:10:26,458
Y luego lo engañaron para que estudiara
99
00:10:26,541 --> 00:10:28,541
en una Escuela de guardaespaldas.
100
00:10:32,500 --> 00:10:34,666
¿Qué clase de escuela es esa?
101
00:10:34,750 --> 00:10:36,166
Eres un tonto al creerles.
102
00:10:40,208 --> 00:10:43,541
Su Indestructibilidad
quedó en el nivel uno.
103
00:10:44,208 --> 00:10:46,208
¿Cómo puedes compararlo conmigo?
104
00:10:46,791 --> 00:10:48,625
Solo intenta golpearme.
105
00:10:48,708 --> 00:10:53,958
Te mostraré
la verdadera Indestructibilidad.
106
00:10:56,625 --> 00:10:59,791
Peleé contra DaChun
durante todo un día y una noche.
107
00:10:59,875 --> 00:11:01,833
Fue un empate.
108
00:11:01,916 --> 00:11:05,875
¿No crees que puedo vencerte
con solo un golpe?
109
00:11:09,041 --> 00:11:15,125
Si logras hacerlo, te declararé ganador.
110
00:11:16,625 --> 00:11:18,250
Entonces, adelante.
111
00:11:25,250 --> 00:11:26,833
Me arriesgaré.
112
00:11:49,000 --> 00:11:50,500
¿Cómo es posible?
113
00:11:51,666 --> 00:11:53,125
Ustedes no son tan buenos
114
00:11:53,208 --> 00:11:55,958
como para llevar
la Indestructibilidad al máximo nivel.
115
00:11:56,583 --> 00:11:59,333
Antes de llegar
al máximo nivel de Indestructibilidad,
116
00:11:59,416 --> 00:12:02,166
debes tener una debilidad letal.
117
00:12:18,375 --> 00:12:20,500
¿Qué? ¡Chen fue derribado!
118
00:12:20,583 --> 00:12:24,458
¡El entrenador Chen fue vencido
por este hombre sin músculos!
119
00:12:33,791 --> 00:12:38,125
- ¿Qué? ¿El entrenador Chen perdió?
- Miren. ¡También perdió sus músculos!
120
00:12:39,416 --> 00:12:40,500
No es posible.
121
00:13:31,750 --> 00:13:33,458
Te diré algo.
122
00:13:34,083 --> 00:13:38,125
La Indestructibilidad de DaChun
ya llegó al nivel siete.
123
00:13:38,833 --> 00:13:40,458
El He DaChun que conozco...
124
00:13:41,333 --> 00:13:44,083
entrena más duro y con más seriedad
que cualquier otro.
125
00:13:45,166 --> 00:13:47,916
No es estúpido para nada. Es dotado.
126
00:13:48,833 --> 00:13:53,416
Ustedes no tienen idea,
pero el esfuerzo es su mayor talento.
127
00:14:01,583 --> 00:14:03,125
Con su esfuerzo,
128
00:14:03,208 --> 00:14:06,083
en poco tiempo los sobrepasará.
129
00:14:19,791 --> 00:14:21,375
Hasta DaChun llegó al nivel 7.
130
00:14:23,541 --> 00:14:27,000
Señor réferi, me rindo.
131
00:14:27,083 --> 00:14:28,416
¿Qué?
132
00:14:41,666 --> 00:14:45,458
Seven, ¡estoy muy impresionado!
Sigues en pie después de ese golpe.
133
00:14:45,541 --> 00:14:47,916
¿Aún nos están mirando?
134
00:14:49,041 --> 00:14:50,000
No.
135
00:14:58,250 --> 00:15:00,625
Esta es la ruta hacia Xuanwu.
136
00:15:01,125 --> 00:15:03,708
{\an8}MAPA MUNDIAL - VERSIÓN DE LA GATITA MIAU
137
00:15:05,625 --> 00:15:09,166
Esta vez la balsa nos llevará
a Xuanwu, ¿verdad?
138
00:15:09,250 --> 00:15:10,416
Por supuesto.
139
00:15:10,500 --> 00:15:13,250
Espero que no nos desvíe
a otro país extraño.
140
00:15:14,083 --> 00:15:15,083
¡Espera un segundo!
141
00:15:19,291 --> 00:15:21,250
Yo cumplo con mi palabra.
142
00:15:21,333 --> 00:15:25,000
Te daré mi tesoro como regalo.
143
00:15:25,083 --> 00:15:26,625
{\an8}DESARROLLADOR DE MÚSCULO RÁPIDO
144
00:15:26,708 --> 00:15:31,083
{\an8}¿Desarrollador de músculo rápido?
¿No lo cambiarías por un yate?
145
00:15:48,375 --> 00:15:50,541
Si tan solo pudiera beber un refresco.
146
00:15:51,958 --> 00:15:54,166
A propósito, si puedes,
147
00:15:55,000 --> 00:15:57,291
pídele disculpas a DaChun de mi parte.
148
00:16:00,458 --> 00:16:02,125
¡Claro!
149
00:16:03,416 --> 00:16:05,708
Se lo diré a DaChun.
150
00:16:07,125 --> 00:16:09,708
¡Oye! ¿Cómo puedes oírme desde tan lejos?
151
00:18:16,125 --> 00:18:21,125
Subtítulos: M. Marcela Mennucci