1
00:00:27,791 --> 00:00:34,375
MISSION 6
SUPERPOWER COUNTRY
2
00:00:40,791 --> 00:00:42,708
It seems like the correct route.
3
00:00:45,958 --> 00:00:49,375
How come the flora
in Xuanwu looks so weird?
4
00:00:52,708 --> 00:00:55,333
Did you notice that I'm getting taller?
5
00:01:03,458 --> 00:01:07,250
But I'm gaining weight as we speak too.
6
00:01:17,208 --> 00:01:20,083
That wimpy kid is messing with us.
Get him with your scissors.
7
00:01:20,166 --> 00:01:23,500
I'm so bloated
that I can barely reach my scissors.
8
00:01:39,083 --> 00:01:40,833
Mysterious young man Pingan.
9
00:01:40,916 --> 00:01:45,250
He's from the psionic sect who move
and transform objects with mind control.
10
00:01:45,833 --> 00:01:49,416
Who are you? Why are you
sneaking into Superpower Country?
11
00:01:51,500 --> 00:01:52,916
I'm an assassin.
12
00:01:54,250 --> 00:01:55,333
Just kidding! I'm not.
13
00:01:55,416 --> 00:01:57,125
Seven, don't be silly!
14
00:01:58,041 --> 00:01:59,791
I'm a hairdresser.
15
00:01:59,875 --> 00:02:01,541
Then will you cut my hair?
16
00:02:01,625 --> 00:02:04,500
Eight yuan for a haircut.
Fifteen yuan with a wash and blow-dry.
17
00:02:04,583 --> 00:02:05,708
It's on the house!
18
00:02:06,833 --> 00:02:10,333
SEVEN
19
00:03:09,083 --> 00:03:10,083
Why are you here?
20
00:03:10,666 --> 00:03:13,500
Actually, we're going to Xuanwu Country.
21
00:03:13,583 --> 00:03:16,708
Xuanwu Country? The people there
don't like hair-dressing.
22
00:03:17,541 --> 00:03:19,250
You'll go out of business there.
23
00:03:21,375 --> 00:03:25,000
Not after they experience
the true art of hair-dressing!
24
00:03:28,041 --> 00:03:30,375
- What?
- Perfectly done.
25
00:03:31,125 --> 00:03:33,291
Will the chicken be well-roasted soon?
26
00:03:37,708 --> 00:03:40,791
Right. Why are you all alone?
Where are your friends?
27
00:03:46,125 --> 00:03:49,666
A wicked kid like him
may not have any friends.
28
00:03:50,291 --> 00:03:52,916
Are there any adults here?
29
00:03:53,000 --> 00:03:55,750
I'd like to ask about
the route to Xuanwu Country.
30
00:03:55,833 --> 00:03:57,708
They're in the dungeon
for the meeting today.
31
00:03:58,791 --> 00:04:01,333
But I found a beggar
by the river last month.
32
00:04:01,416 --> 00:04:04,291
It appears that he drifted
from Xuanwu Country.
33
00:04:06,625 --> 00:04:07,833
Here we are.
34
00:04:07,916 --> 00:04:09,750
The beggar is in that hut.
35
00:04:09,833 --> 00:04:11,791
Who are they?
36
00:04:11,875 --> 00:04:13,458
My friends.
37
00:04:18,833 --> 00:04:21,375
Yongkang, from the intensified sect.
Ability: Muscle Intensification.
38
00:04:21,458 --> 00:04:25,500
He can exceptionally
intensify parts of the body.
39
00:04:25,583 --> 00:04:28,041
Char Siu, from the natural sect.
Ability: Jet of flame.
40
00:04:28,125 --> 00:04:31,833
He can shoot fireballs from his
bare hands in short to middle range.
41
00:04:35,541 --> 00:04:37,375
{\an8}Muscle intensification!
42
00:04:38,958 --> 00:04:40,000
Jet of flame!
43
00:04:54,458 --> 00:04:55,875
Cheap-Life Hua?
44
00:04:57,000 --> 00:04:58,916
Hey, are you the hair salon guy?
45
00:05:00,333 --> 00:05:03,333
Great! I finally found someone
to cut my hair.
46
00:05:04,000 --> 00:05:06,125
What a coincidence.
47
00:05:06,208 --> 00:05:08,916
I just ran into you
in the middle of nowhere.
48
00:05:09,833 --> 00:05:12,666
Your fatty chicken wings
seem more enticing than this.
49
00:05:14,375 --> 00:05:17,125
- Mr. Old-timer.
- Don't call me that.
50
00:05:17,208 --> 00:05:19,750
It just makes me sound old.
Call me Hua Zai.
51
00:05:19,833 --> 00:05:24,125
Sure, Hua Zai. I was told that
you're from Xuanwu Country.
52
00:05:24,208 --> 00:05:26,833
May I ask how I can get
to Xuanwu from here?
53
00:05:26,916 --> 00:05:30,083
Xuanwu is such a boring place.
54
00:05:30,166 --> 00:05:32,875
I painstakingly dug a tunnel
to get myself out.
55
00:05:32,958 --> 00:05:37,458
If you cut my hair,
I'll tell you where the tunnel is.
56
00:05:38,041 --> 00:05:38,875
With pleasure.
57
00:05:38,958 --> 00:05:41,500
How would you like
your hair cut this time?
58
00:05:41,583 --> 00:05:44,083
- I'll just go with--
- Ouch!
59
00:05:44,791 --> 00:05:46,583
An airship from Stern! Take cover!
60
00:05:50,583 --> 00:05:52,833
Was it necessary to kick me like that?
61
00:06:12,083 --> 00:06:12,958
Hey!
62
00:06:14,041 --> 00:06:16,083
How did Cola get captured
by this Four-Eyes?
63
00:06:18,291 --> 00:06:20,791
May I ask if this is Superpower Country?
64
00:06:21,375 --> 00:06:25,750
Hey, your plane just put out my fire.
What should I do with my raw chicken wing?
65
00:06:26,833 --> 00:06:30,750
He's not from Superpower Country,
but we can detect superpowers nearby.
66
00:06:38,166 --> 00:06:40,333
What are you doing?
Someone might get killed.
67
00:06:40,958 --> 00:06:43,916
People from Stern are bad guys.
I will kill him!
68
00:07:05,250 --> 00:07:06,666
I don't have all day.
69
00:07:10,833 --> 00:07:12,250
Die, Sternians!
70
00:07:12,833 --> 00:07:14,250
Char Siu, again!
71
00:07:40,458 --> 00:07:42,583
Stop, Four-Eyes!
72
00:07:45,083 --> 00:07:48,583
- I'm--
- Why are you immune to my special ability?
73
00:07:48,666 --> 00:07:52,166
Don't be afraid. That's because
I'm from Superpower Country too.
74
00:07:52,250 --> 00:07:54,916
Well, half of me is from here.
75
00:07:55,708 --> 00:07:59,041
Were you captured by them for experiments?
76
00:07:59,958 --> 00:08:01,083
Well, kind of.
77
00:08:03,666 --> 00:08:06,416
- Don't be afraid. We'll protect you.
- Right.
78
00:08:07,125 --> 00:08:10,666
It seems there's bad blood
between Superpower Country and Stern.
79
00:08:10,750 --> 00:08:13,500
That's not our problem.
We get to watch the drama then leave.
80
00:08:14,583 --> 00:08:16,416
Why did you attack me?
81
00:08:19,625 --> 00:08:22,625
Every year, they capture
some of my friends for experiments.
82
00:08:23,541 --> 00:08:25,416
Some of them never return.
83
00:08:26,666 --> 00:08:28,750
Others came back but didn't survive.
84
00:08:29,666 --> 00:08:32,791
I just had to watch my friends die.
85
00:08:33,833 --> 00:08:36,000
How could I not hate you?
86
00:08:38,916 --> 00:08:41,583
How dare you do something
cruel like this every year?
87
00:08:43,500 --> 00:08:47,333
Researching superpowers is important
for science and technological advancement.
88
00:08:48,166 --> 00:08:50,833
The development of mankind
necessitates sacrifices.
89
00:08:52,208 --> 00:08:54,041
We did nothing wrong.
90
00:08:56,333 --> 00:08:59,041
Then just experiment
with your own people from Stern!
91
00:08:59,708 --> 00:09:04,208
We also sacrifice a number of Sternians
for brain exploitation experiments.
92
00:09:05,541 --> 00:09:08,333
- You...
- That's for you Sternians to decide.
93
00:09:09,625 --> 00:09:12,208
You are such a stickybeak,
but why stick me up in the air?
94
00:09:12,291 --> 00:09:16,166
Well... I don't want to be
attacked by Four-Eyes' laser beam.
95
00:09:16,958 --> 00:09:18,583
How is he here?
96
00:09:19,750 --> 00:09:21,583
Seven, what are you doing here?
97
00:09:21,666 --> 00:09:24,541
You found me out
even though I hid myself so well.
98
00:09:25,416 --> 00:09:28,416
All right, let's cut
the reunion small-talk clichés.
99
00:09:31,625 --> 00:09:35,958
- Now I arrest you for kidnapping the kid.
- I'm not a kid.
100
00:09:36,833 --> 00:09:39,416
I told him to bring me here, actually.
101
00:09:43,208 --> 00:09:44,250
Hey!
102
00:09:46,666 --> 00:09:49,916
You again, Mr. Four-Eyes?
103
00:09:50,000 --> 00:09:52,958
This is a new energy extractor.
104
00:09:53,041 --> 00:09:56,208
It only extracts energy
and won't damage the island.
105
00:09:56,875 --> 00:09:57,875
I don't care.
106
00:09:57,958 --> 00:10:01,666
Last time, you said I'm from both
Superpower Country and Stern.
107
00:10:01,750 --> 00:10:04,666
I'd like to pay a visit
to Superpower Country.
108
00:10:04,750 --> 00:10:06,875
Or else...
109
00:10:09,000 --> 00:10:12,375
Did I miss a few episodes?
You kind of lost me.
110
00:10:16,041 --> 00:10:19,333
It's time to finish our last fight.
111
00:10:23,708 --> 00:10:25,250
Are you serious?
112
00:10:33,125 --> 00:10:35,583
- Yongkang, Char Siu, let's fight!
- Okay!
113
00:10:48,083 --> 00:10:50,000
Where's my chicken wing?
114
00:11:01,375 --> 00:11:02,291
Where are they?
115
00:11:04,375 --> 00:11:05,458
Damn.
116
00:11:05,541 --> 00:11:09,333
We're at a disadvantage when
he's in the air. Let's bring him down.
117
00:11:09,416 --> 00:11:10,625
I have an idea.
118
00:11:45,083 --> 00:11:47,125
The trick you just deployed was awesome.
119
00:11:47,208 --> 00:11:49,208
I can't hold it any longer.
120
00:11:59,166 --> 00:12:00,375
Pingan, get him!
121
00:12:10,791 --> 00:12:12,250
Retrieve the shield device.
122
00:12:24,208 --> 00:12:26,500
Now we smashed your gold-rimmed glasses.
123
00:12:29,875 --> 00:12:32,541
I didn't mean to use this on you, but...
124
00:12:32,625 --> 00:12:35,000
Initiate superpower interference beam.
125
00:12:38,708 --> 00:12:39,708
Char Siu!
126
00:12:47,666 --> 00:12:49,583
Stop it now!
127
00:13:00,708 --> 00:13:02,041
Die.
128
00:13:09,958 --> 00:13:10,958
Cola!
129
00:13:28,500 --> 00:13:30,458
{\an8}100% VULNERABILITY
130
00:13:32,000 --> 00:13:33,958
{\an8}Kill mode.
131
00:13:34,041 --> 00:13:35,333
{\an8}100% VULNERABILITY
132
00:13:35,416 --> 00:13:36,916
{\an8}VULNERABILITY ANALYSIS IN PROGRESS
133
00:13:37,000 --> 00:13:40,375
{\an8}Young man, you're too reckless
to save anyone.
134
00:13:42,083 --> 00:13:44,208
With the kill mode initiated,
135
00:13:44,291 --> 00:13:47,291
I still couldn't get rid of his hand.
Who is he?
136
00:13:48,625 --> 00:13:51,500
Save the girl first. She's dying.
137
00:13:59,166 --> 00:14:00,541
Get out of my way.
138
00:14:00,625 --> 00:14:02,333
I'm taking her to Stern.
139
00:14:03,125 --> 00:14:05,916
Stern is some 3,000 kilometers away.
140
00:14:06,000 --> 00:14:08,125
It would be too late.
141
00:14:08,916 --> 00:14:10,958
Take her to the dungeon now.
142
00:14:11,041 --> 00:14:13,541
The wizards from the healing sect
can cure anyone.
143
00:14:14,041 --> 00:14:16,541
But foreigners won't be
admitted to the dungeon.
144
00:14:16,625 --> 00:14:18,666
Especially the Sternians.
145
00:14:33,000 --> 00:14:38,208
If you can't save her, I will burn
Superpower Country to the ground.
146
00:14:39,666 --> 00:14:41,416
Yongkang, you take her there now.
147
00:14:51,916 --> 00:14:55,041
I just had to watch my friends die.
148
00:14:55,833 --> 00:14:57,833
How could I not hate you?
149
00:15:02,375 --> 00:15:04,041
Maybe...
150
00:15:04,750 --> 00:15:06,000
we're doing the wrong thing?