1 00:00:27,791 --> 00:00:34,375 MISSION 6 SUPERPOWER COUNTRY 2 00:00:40,791 --> 00:00:42,708 It seems like the correct route. 3 00:00:45,958 --> 00:00:49,375 How come the flora in Xuanwu looks so weird? 4 00:00:52,708 --> 00:00:55,333 Did you notice that I'm getting taller? 5 00:01:03,458 --> 00:01:07,250 But I'm gaining weight as we speak too. 6 00:01:17,208 --> 00:01:20,083 That wimpy kid is messing with us. Get him with your scissors. 7 00:01:20,166 --> 00:01:23,500 I'm so bloated that I can barely reach my scissors. 8 00:01:39,083 --> 00:01:40,833 Mysterious young man Pingan. 9 00:01:40,916 --> 00:01:45,250 He's from the psionic sect who move and transform objects with mind control. 10 00:01:45,833 --> 00:01:49,416 Who are you? Why are you sneaking into Superpower Country? 11 00:01:51,500 --> 00:01:52,916 I'm an assassin. 12 00:01:54,250 --> 00:01:55,333 Just kidding! I'm not. 13 00:01:55,416 --> 00:01:57,125 Seven, don't be silly! 14 00:01:58,041 --> 00:01:59,791 I'm a hairdresser. 15 00:01:59,875 --> 00:02:01,541 Then will you cut my hair? 16 00:02:01,625 --> 00:02:04,500 Eight yuan for a haircut. Fifteen yuan with a wash and blow-dry. 17 00:02:04,583 --> 00:02:05,708 It's on the house! 18 00:02:06,833 --> 00:02:10,333 SEVEN 19 00:03:09,083 --> 00:03:10,083 Why are you here? 20 00:03:10,666 --> 00:03:13,500 Actually, we're going to Xuanwu Country. 21 00:03:13,583 --> 00:03:16,708 Xuanwu Country? The people there don't like hair-dressing. 22 00:03:17,541 --> 00:03:19,250 You'll go out of business there. 23 00:03:21,375 --> 00:03:25,000 Not after they experience the true art of hair-dressing! 24 00:03:28,041 --> 00:03:30,375 - What? - Perfectly done. 25 00:03:31,125 --> 00:03:33,291 Will the chicken be well-roasted soon? 26 00:03:37,708 --> 00:03:40,791 Right. Why are you all alone? Where are your friends? 27 00:03:46,125 --> 00:03:49,666 A wicked kid like him may not have any friends. 28 00:03:50,291 --> 00:03:52,916 Are there any adults here? 29 00:03:53,000 --> 00:03:55,750 I'd like to ask about the route to Xuanwu Country. 30 00:03:55,833 --> 00:03:57,708 They're in the dungeon for the meeting today. 31 00:03:58,791 --> 00:04:01,333 But I found a beggar by the river last month. 32 00:04:01,416 --> 00:04:04,291 It appears that he drifted from Xuanwu Country. 33 00:04:06,625 --> 00:04:07,833 Here we are. 34 00:04:07,916 --> 00:04:09,750 The beggar is in that hut. 35 00:04:09,833 --> 00:04:11,791 Who are they? 36 00:04:11,875 --> 00:04:13,458 My friends. 37 00:04:18,833 --> 00:04:21,375 Yongkang, from the intensified sect. Ability: Muscle Intensification. 38 00:04:21,458 --> 00:04:25,500 He can exceptionally intensify parts of the body. 39 00:04:25,583 --> 00:04:28,041 Char Siu, from the natural sect. Ability: Jet of flame. 40 00:04:28,125 --> 00:04:31,833 He can shoot fireballs from his bare hands in short to middle range. 41 00:04:35,541 --> 00:04:37,375 {\an8}Muscle intensification! 42 00:04:38,958 --> 00:04:40,000 Jet of flame! 43 00:04:54,458 --> 00:04:55,875 Cheap-Life Hua? 44 00:04:57,000 --> 00:04:58,916 Hey, are you the hair salon guy? 45 00:05:00,333 --> 00:05:03,333 Great! I finally found someone to cut my hair. 46 00:05:04,000 --> 00:05:06,125 What a coincidence. 47 00:05:06,208 --> 00:05:08,916 I just ran into you in the middle of nowhere. 48 00:05:09,833 --> 00:05:12,666 Your fatty chicken wings seem more enticing than this. 49 00:05:14,375 --> 00:05:17,125 - Mr. Old-timer. - Don't call me that. 50 00:05:17,208 --> 00:05:19,750 It just makes me sound old. Call me Hua Zai. 51 00:05:19,833 --> 00:05:24,125 Sure, Hua Zai. I was told that you're from Xuanwu Country. 52 00:05:24,208 --> 00:05:26,833 May I ask how I can get to Xuanwu from here? 53 00:05:26,916 --> 00:05:30,083 Xuanwu is such a boring place. 54 00:05:30,166 --> 00:05:32,875 I painstakingly dug a tunnel to get myself out. 55 00:05:32,958 --> 00:05:37,458 If you cut my hair, I'll tell you where the tunnel is. 56 00:05:38,041 --> 00:05:38,875 With pleasure. 57 00:05:38,958 --> 00:05:41,500 How would you like your hair cut this time? 58 00:05:41,583 --> 00:05:44,083 - I'll just go with-- - Ouch! 59 00:05:44,791 --> 00:05:46,583 An airship from Stern! Take cover! 60 00:05:50,583 --> 00:05:52,833 Was it necessary to kick me like that? 61 00:06:12,083 --> 00:06:12,958 Hey! 62 00:06:14,041 --> 00:06:16,083 How did Cola get captured by this Four-Eyes? 63 00:06:18,291 --> 00:06:20,791 May I ask if this is Superpower Country? 64 00:06:21,375 --> 00:06:25,750 Hey, your plane just put out my fire. What should I do with my raw chicken wing? 65 00:06:26,833 --> 00:06:30,750 He's not from Superpower Country, but we can detect superpowers nearby. 66 00:06:38,166 --> 00:06:40,333 What are you doing? Someone might get killed. 67 00:06:40,958 --> 00:06:43,916 People from Stern are bad guys. I will kill him! 68 00:07:05,250 --> 00:07:06,666 I don't have all day. 69 00:07:10,833 --> 00:07:12,250 Die, Sternians! 70 00:07:12,833 --> 00:07:14,250 Char Siu, again! 71 00:07:40,458 --> 00:07:42,583 Stop, Four-Eyes! 72 00:07:45,083 --> 00:07:48,583 - I'm-- - Why are you immune to my special ability? 73 00:07:48,666 --> 00:07:52,166 Don't be afraid. That's because I'm from Superpower Country too. 74 00:07:52,250 --> 00:07:54,916 Well, half of me is from here. 75 00:07:55,708 --> 00:07:59,041 Were you captured by them for experiments? 76 00:07:59,958 --> 00:08:01,083 Well, kind of. 77 00:08:03,666 --> 00:08:06,416 - Don't be afraid. We'll protect you. - Right. 78 00:08:07,125 --> 00:08:10,666 It seems there's bad blood between Superpower Country and Stern. 79 00:08:10,750 --> 00:08:13,500 That's not our problem. We get to watch the drama then leave. 80 00:08:14,583 --> 00:08:16,416 Why did you attack me? 81 00:08:19,625 --> 00:08:22,625 Every year, they capture some of my friends for experiments. 82 00:08:23,541 --> 00:08:25,416 Some of them never return. 83 00:08:26,666 --> 00:08:28,750 Others came back but didn't survive. 84 00:08:29,666 --> 00:08:32,791 I just had to watch my friends die. 85 00:08:33,833 --> 00:08:36,000 How could I not hate you? 86 00:08:38,916 --> 00:08:41,583 How dare you do something cruel like this every year? 87 00:08:43,500 --> 00:08:47,333 Researching superpowers is important for science and technological advancement. 88 00:08:48,166 --> 00:08:50,833 The development of mankind necessitates sacrifices. 89 00:08:52,208 --> 00:08:54,041 We did nothing wrong. 90 00:08:56,333 --> 00:08:59,041 Then just experiment with your own people from Stern! 91 00:08:59,708 --> 00:09:04,208 We also sacrifice a number of Sternians for brain exploitation experiments. 92 00:09:05,541 --> 00:09:08,333 - You... - That's for you Sternians to decide. 93 00:09:09,625 --> 00:09:12,208 You are such a stickybeak, but why stick me up in the air? 94 00:09:12,291 --> 00:09:16,166 Well... I don't want to be attacked by Four-Eyes' laser beam. 95 00:09:16,958 --> 00:09:18,583 How is he here? 96 00:09:19,750 --> 00:09:21,583 Seven, what are you doing here? 97 00:09:21,666 --> 00:09:24,541 You found me out even though I hid myself so well. 98 00:09:25,416 --> 00:09:28,416 All right, let's cut the reunion small-talk clichés. 99 00:09:31,625 --> 00:09:35,958 - Now I arrest you for kidnapping the kid. - I'm not a kid. 100 00:09:36,833 --> 00:09:39,416 I told him to bring me here, actually. 101 00:09:43,208 --> 00:09:44,250 Hey! 102 00:09:46,666 --> 00:09:49,916 You again, Mr. Four-Eyes? 103 00:09:50,000 --> 00:09:52,958 This is a new energy extractor. 104 00:09:53,041 --> 00:09:56,208 It only extracts energy and won't damage the island. 105 00:09:56,875 --> 00:09:57,875 I don't care. 106 00:09:57,958 --> 00:10:01,666 Last time, you said I'm from both Superpower Country and Stern. 107 00:10:01,750 --> 00:10:04,666 I'd like to pay a visit to Superpower Country. 108 00:10:04,750 --> 00:10:06,875 Or else... 109 00:10:09,000 --> 00:10:12,375 Did I miss a few episodes? You kind of lost me. 110 00:10:16,041 --> 00:10:19,333 It's time to finish our last fight. 111 00:10:23,708 --> 00:10:25,250 Are you serious? 112 00:10:33,125 --> 00:10:35,583 - Yongkang, Char Siu, let's fight! - Okay! 113 00:10:48,083 --> 00:10:50,000 Where's my chicken wing? 114 00:11:01,375 --> 00:11:02,291 Where are they? 115 00:11:04,375 --> 00:11:05,458 Damn. 116 00:11:05,541 --> 00:11:09,333 We're at a disadvantage when he's in the air. Let's bring him down. 117 00:11:09,416 --> 00:11:10,625 I have an idea. 118 00:11:45,083 --> 00:11:47,125 The trick you just deployed was awesome. 119 00:11:47,208 --> 00:11:49,208 I can't hold it any longer. 120 00:11:59,166 --> 00:12:00,375 Pingan, get him! 121 00:12:10,791 --> 00:12:12,250 Retrieve the shield device. 122 00:12:24,208 --> 00:12:26,500 Now we smashed your gold-rimmed glasses. 123 00:12:29,875 --> 00:12:32,541 I didn't mean to use this on you, but... 124 00:12:32,625 --> 00:12:35,000 Initiate superpower interference beam. 125 00:12:38,708 --> 00:12:39,708 Char Siu! 126 00:12:47,666 --> 00:12:49,583 Stop it now! 127 00:13:00,708 --> 00:13:02,041 Die. 128 00:13:09,958 --> 00:13:10,958 Cola! 129 00:13:28,500 --> 00:13:30,458 {\an8}100% VULNERABILITY 130 00:13:32,000 --> 00:13:33,958 {\an8}Kill mode. 131 00:13:34,041 --> 00:13:35,333 {\an8}100% VULNERABILITY 132 00:13:35,416 --> 00:13:36,916 {\an8}VULNERABILITY ANALYSIS IN PROGRESS 133 00:13:37,000 --> 00:13:40,375 {\an8}Young man, you're too reckless to save anyone. 134 00:13:42,083 --> 00:13:44,208 With the kill mode initiated, 135 00:13:44,291 --> 00:13:47,291 I still couldn't get rid of his hand. Who is he? 136 00:13:48,625 --> 00:13:51,500 Save the girl first. She's dying. 137 00:13:59,166 --> 00:14:00,541 Get out of my way. 138 00:14:00,625 --> 00:14:02,333 I'm taking her to Stern. 139 00:14:03,125 --> 00:14:05,916 Stern is some 3,000 kilometers away. 140 00:14:06,000 --> 00:14:08,125 It would be too late. 141 00:14:08,916 --> 00:14:10,958 Take her to the dungeon now. 142 00:14:11,041 --> 00:14:13,541 The wizards from the healing sect can cure anyone. 143 00:14:14,041 --> 00:14:16,541 But foreigners won't be admitted to the dungeon. 144 00:14:16,625 --> 00:14:18,666 Especially the Sternians. 145 00:14:33,000 --> 00:14:38,208 If you can't save her, I will burn Superpower Country to the ground. 146 00:14:39,666 --> 00:14:41,416 Yongkang, you take her there now. 147 00:14:51,916 --> 00:14:55,041 I just had to watch my friends die. 148 00:14:55,833 --> 00:14:57,833 How could I not hate you? 149 00:15:02,375 --> 00:15:04,041 Maybe... 150 00:15:04,750 --> 00:15:06,000 we're doing the wrong thing?