1
00:00:24,625 --> 00:00:27,500
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:28,041 --> 00:00:33,500
MISSION 9
ET SMERTEFULDT, MEN UFORGLEMMELIGT MINDE
3
00:01:16,041 --> 00:01:16,916
ENKEL KLINGE
4
00:01:47,000 --> 00:01:48,083
HALSHUGNINGS-WUSHENG
5
00:01:56,958 --> 00:01:58,000
YING XIAN
6
00:02:11,250 --> 00:02:12,208
{\an8}LI HUA
7
00:02:49,916 --> 00:02:50,791
NAT
8
00:02:52,791 --> 00:02:53,750
{\an8}NATTEKRYBER
9
00:04:34,791 --> 00:04:36,875
DAI BO J HÅRSALON
10
00:04:48,375 --> 00:04:49,458
GÅSEBUTIK
11
00:05:04,625 --> 00:05:07,041
- Syv!
- Syv!
12
00:05:07,125 --> 00:05:09,791
Syv, kom nu.
13
00:05:15,708 --> 00:05:16,708
Du skal op.
14
00:05:16,791 --> 00:05:19,166
Det var din idé
at tage Xiao Fei til stranden.
15
00:05:19,250 --> 00:05:20,708
Hvorfor sover du nu?
16
00:05:20,791 --> 00:05:25,291
Kom og vær med. Vi har en vandpistolkamp.
17
00:05:27,375 --> 00:05:29,500
Var det bare en ond drøm?
18
00:05:35,416 --> 00:05:36,750
Kom her.
19
00:05:40,833 --> 00:05:41,750
Okay.
20
00:05:44,958 --> 00:05:46,375
Kom så.
21
00:06:20,500 --> 00:06:21,791
Syv, grib!
22
00:08:24,000 --> 00:08:26,625
Alle morderne jagter Syv.
23
00:08:27,791 --> 00:08:29,541
Han bliver dræbt før eller siden.
24
00:08:31,250 --> 00:08:34,666
Ville mesteren dræbe ham,
kunne han allerede have gjort det.
25
00:08:35,166 --> 00:08:39,416
Hvorfor besvære sig
med at dolke ham med den sorte isdolk?
26
00:08:41,833 --> 00:08:44,708
Ved du hvad? Jeg er stor fan af dig.
27
00:08:44,791 --> 00:08:48,583
Jeg har hørt dine historier igen og igen.
28
00:08:49,250 --> 00:08:52,000
Du blev en af
de syv største mordere som 15-årig.
29
00:08:52,083 --> 00:08:56,000
Som 16-årig fik du det flerbladede sværd
af Millennia-dæmonen.
30
00:08:56,708 --> 00:09:00,291
Som 17-årig
myrdede du selv kongen af Stan.
31
00:09:00,875 --> 00:09:04,666
Blandt mange andre utrolige bedrifter.
32
00:09:05,416 --> 00:09:08,458
Vi mødtes for to år siden.
33
00:09:09,875 --> 00:09:13,458
For to år siden
var du i en lignende situation.
34
00:09:13,541 --> 00:09:15,416
Morderbanden jagtede dig.
35
00:09:16,166 --> 00:09:19,250
Jeg holdt et sværd op foran dig.
36
00:09:20,625 --> 00:09:22,750
Du så ikke engang på mig.
37
00:09:23,416 --> 00:09:25,541
Jeg kunne ikke røre mig af frygt.
38
00:09:26,208 --> 00:09:30,250
Jeg svor, at så jeg dig igen,
39
00:09:30,875 --> 00:09:33,458
ville jeg ikke være sådan en kujon.
40
00:09:34,875 --> 00:09:38,500
Lad os kæmpe i aften.
41
00:10:02,500 --> 00:10:03,666
Frk. Blommeblomst.
42
00:10:04,833 --> 00:10:06,791
På en mørk og blæsende aften som nu
43
00:10:07,541 --> 00:10:09,458
befinder du og jeg os i samme rum.
44
00:10:09,541 --> 00:10:11,250
Det kan være farligt.
45
00:10:12,208 --> 00:10:15,958
Det kan være farligt, for jeg dræber dig,
hvis du ikke klapper i.
46
00:10:22,875 --> 00:10:26,041
- Tag dit tøj af.
- Hvad? Har jeg heldet med mig?
47
00:10:42,750 --> 00:10:45,708
Jeg føler, at noget fortærer mig indefra.
48
00:10:56,375 --> 00:10:57,875
OKSEINDMAD
49
00:10:58,958 --> 00:11:01,458
Øjeblikke og folk i min hukommelse...
50
00:11:01,541 --> 00:11:03,708
De fortoner sig.
51
00:11:04,375 --> 00:11:08,041
Det føles,
som om de ikke er mine egne minder.
52
00:11:09,041 --> 00:11:13,291
Jeg kan ikke engang huske visse ansigter.
53
00:11:22,583 --> 00:11:25,083
Bekæmp ikke magten. Det kan være lettere.
54
00:11:28,041 --> 00:11:29,291
Det kan jeg ikke.
55
00:11:31,583 --> 00:11:35,083
Jeg vil ikke glemme folkene fra øen.
56
00:11:38,791 --> 00:11:40,708
Hvis minderne smerter dig,
57
00:11:41,750 --> 00:11:43,958
kan du lige så godt glemme dem for altid.
58
00:11:44,750 --> 00:11:48,583
Man kan leve uden minder.
59
00:11:52,500 --> 00:11:53,625
Ja.
60
00:11:55,583 --> 00:11:57,041
Men
61
00:11:57,125 --> 00:12:02,208
der er nogle smertefulde,
men dog betydningsfulde minder.
62
00:12:03,166 --> 00:12:08,958
Det kan være et dumt minde,
men hvorfor er det så hjertevarmt nu?
63
00:12:09,833 --> 00:12:11,750
Gid jeg kommer tilbage til Kyllingeøen.
64
00:12:12,375 --> 00:12:14,833
Du bærer tøjet, jeg gav dig som gave,
65
00:12:15,750 --> 00:12:17,208
og tager til stranden...
66
00:12:25,708 --> 00:12:27,791
Al den smerte, du oplever nu,
67
00:12:27,875 --> 00:12:30,666
stammer fra den sorte isdolk,
jeg stak dig med.
68
00:12:31,166 --> 00:12:34,000
Tal med mig
og hjælp mig med at glemme den.
69
00:12:35,000 --> 00:12:37,333
Gerne. Hvad vil du tale om?
70
00:12:38,875 --> 00:12:41,916
Hvorfor har du
det underlige navn "Tretten"?
71
00:12:42,583 --> 00:12:44,375
Jeg kunne stille dig samme spørgsmål.
72
00:12:46,000 --> 00:12:47,916
Det er ikke et svar.
73
00:12:49,416 --> 00:12:53,083
Hvorfor prøver du så ihærdigt
at beskytte folkene på øen?
74
00:12:55,833 --> 00:12:58,708
Alle mine gode minder er fra Kyllingeøen.
75
00:12:59,500 --> 00:13:02,166
Dai Bo og Xiao Fei er som familie.
76
00:13:04,000 --> 00:13:09,083
Jeg kan lide alt ved stedet.
Derfor vil jeg beskytte dem.
77
00:13:12,833 --> 00:13:13,958
Hvad med dig?
78
00:13:14,958 --> 00:13:16,625
Hvad kan du lide?
79
00:13:23,750 --> 00:13:25,958
Den eneste person, jeg holdt af, er død.
80
00:13:31,041 --> 00:13:32,708
Men du har lige reddet mig.
81
00:13:32,791 --> 00:13:35,458
Er jeg den eneste person, du holder af nu?
82
00:13:37,916 --> 00:13:41,000
Jeg gør det kun efter ordre fra mesteren.
83
00:13:42,708 --> 00:13:44,916
Nu vil alle morderne dræbe dig.
84
00:13:45,458 --> 00:13:49,916
Nogle er mere magtfulde end mig.
Jeg kan ikke beskytte dig mod dem.
85
00:13:59,583 --> 00:14:01,916
Jeg kender en, der kan redde dit liv.
86
00:14:04,750 --> 00:14:07,541
Jeg ønsker ikke at trygle om hans hjælp.
87
00:14:40,875 --> 00:14:44,166
Du er den første, der har modstået
giften fra den sorte isdolk
88
00:14:45,000 --> 00:14:46,083
i så lang tid.
89
00:16:14,000 --> 00:16:15,875
Jeg åbnede mine øjne igen
90
00:16:15,958 --> 00:16:19,875
Og opdagede
At det allerede var en ny verden
91
00:16:19,958 --> 00:16:22,125
Jeg vendte og drejede mig
92
00:16:22,208 --> 00:16:26,583
Forsøgte at huske fortiden
93
00:16:26,666 --> 00:16:28,750
Han og hun
94
00:16:30,500 --> 00:16:35,791
De mødtes i mit hjertes afgrund
95
00:16:38,125 --> 00:16:42,500
Mit hjerte
96
00:16:42,583 --> 00:16:46,250
Har længe været fyld med passion
97
00:16:46,333 --> 00:16:52,125
Jeg ville beskytte nutiden
98
00:16:52,833 --> 00:16:54,333
Foran øen
99
00:16:55,041 --> 00:17:00,208
Møder jeg alle byrderne alene
100
00:17:03,333 --> 00:17:06,625
Den voldsomme storm
101
00:17:06,708 --> 00:17:10,875
Skjulte det bitre smil på mit ansigt
102
00:17:15,208 --> 00:17:18,125
Det gik pludselig op for mig
103
00:17:18,875 --> 00:17:24,458
At mine tårer allerede var blevet bemærket
104
00:17:25,791 --> 00:17:31,583
Jeg er på randen af tilintetgørelse
På dommedag
105
00:17:31,666 --> 00:17:37,916
Har den magiske kniv i min hånd
længe været i tusind stykker
106
00:17:38,916 --> 00:17:42,208
Før jeg bliver til støv
107
00:17:42,291 --> 00:17:47,125
Vil jeg stadig beskytte verden
108
00:17:49,833 --> 00:17:55,666
Jeg er bange for
At samle alle minderne
109
00:17:55,750 --> 00:18:01,916
For at finde ud af
At den sommer aldrig kommer igen
110
00:18:02,000 --> 00:18:05,833
En verden med dig
111
00:18:05,916 --> 00:18:10,750
{\an8}Det er det eneste minde
112
00:18:14,125 --> 00:18:16,708
Som jeg ønsker at holde intakt
113
00:18:58,208 --> 00:19:02,250
Hvorfor ser du så fortabt ud,
114
00:19:02,833 --> 00:19:04,625
min elskede?
115
00:19:05,291 --> 00:19:07,625
Mit hjerte
116
00:19:07,708 --> 00:19:13,583
Har længe været fyldt med passion
117
00:19:13,666 --> 00:19:19,291
Jeg ville beskytte nutiden
118
00:19:20,708 --> 00:19:25,708
Tekster af: Maria Kastberg