1 00:00:24,625 --> 00:00:27,500 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:28,041 --> 00:00:33,500 MISSION 9 ET SMERTEFULDT, MEN UFORGLEMMELIGT MINDE 3 00:01:16,041 --> 00:01:16,916 ENKEL KLINGE 4 00:01:47,000 --> 00:01:48,083 HALSHUGNINGS-WUSHENG 5 00:01:56,958 --> 00:01:58,000 YING XIAN 6 00:02:11,250 --> 00:02:12,208 {\an8}LI HUA 7 00:02:49,916 --> 00:02:50,791 NAT 8 00:02:52,791 --> 00:02:53,750 {\an8}NATTEKRYBER 9 00:04:34,791 --> 00:04:36,875 DAI BO J HÅRSALON 10 00:04:48,375 --> 00:04:49,458 GÅSEBUTIK 11 00:05:04,625 --> 00:05:07,041 - Syv! - Syv! 12 00:05:07,125 --> 00:05:09,791 Syv, kom nu. 13 00:05:15,708 --> 00:05:16,708 Du skal op. 14 00:05:16,791 --> 00:05:19,166 Det var din idé at tage Xiao Fei til stranden. 15 00:05:19,250 --> 00:05:20,708 Hvorfor sover du nu? 16 00:05:20,791 --> 00:05:25,291 Kom og vær med. Vi har en vandpistolkamp. 17 00:05:27,375 --> 00:05:29,500 Var det bare en ond drøm? 18 00:05:35,416 --> 00:05:36,750 Kom her. 19 00:05:40,833 --> 00:05:41,750 Okay. 20 00:05:44,958 --> 00:05:46,375 Kom så. 21 00:06:20,500 --> 00:06:21,791 Syv, grib! 22 00:08:24,000 --> 00:08:26,625 Alle morderne jagter Syv. 23 00:08:27,791 --> 00:08:29,541 Han bliver dræbt før eller siden. 24 00:08:31,250 --> 00:08:34,666 Ville mesteren dræbe ham, kunne han allerede have gjort det. 25 00:08:35,166 --> 00:08:39,416 Hvorfor besvære sig med at dolke ham med den sorte isdolk? 26 00:08:41,833 --> 00:08:44,708 Ved du hvad? Jeg er stor fan af dig. 27 00:08:44,791 --> 00:08:48,583 Jeg har hørt dine historier igen og igen. 28 00:08:49,250 --> 00:08:52,000 Du blev en af de syv største mordere som 15-årig. 29 00:08:52,083 --> 00:08:56,000 Som 16-årig fik du det flerbladede sværd af Millennia-dæmonen. 30 00:08:56,708 --> 00:09:00,291 Som 17-årig myrdede du selv kongen af Stan. 31 00:09:00,875 --> 00:09:04,666 Blandt mange andre utrolige bedrifter. 32 00:09:05,416 --> 00:09:08,458 Vi mødtes for to år siden. 33 00:09:09,875 --> 00:09:13,458 For to år siden var du i en lignende situation. 34 00:09:13,541 --> 00:09:15,416 Morderbanden jagtede dig. 35 00:09:16,166 --> 00:09:19,250 Jeg holdt et sværd op foran dig. 36 00:09:20,625 --> 00:09:22,750 Du så ikke engang på mig. 37 00:09:23,416 --> 00:09:25,541 Jeg kunne ikke røre mig af frygt. 38 00:09:26,208 --> 00:09:30,250 Jeg svor, at så jeg dig igen, 39 00:09:30,875 --> 00:09:33,458 ville jeg ikke være sådan en kujon. 40 00:09:34,875 --> 00:09:38,500 Lad os kæmpe i aften. 41 00:10:02,500 --> 00:10:03,666 Frk. Blommeblomst. 42 00:10:04,833 --> 00:10:06,791 På en mørk og blæsende aften som nu 43 00:10:07,541 --> 00:10:09,458 befinder du og jeg os i samme rum. 44 00:10:09,541 --> 00:10:11,250 Det kan være farligt. 45 00:10:12,208 --> 00:10:15,958 Det kan være farligt, for jeg dræber dig, hvis du ikke klapper i. 46 00:10:22,875 --> 00:10:26,041 - Tag dit tøj af. - Hvad? Har jeg heldet med mig? 47 00:10:42,750 --> 00:10:45,708 Jeg føler, at noget fortærer mig indefra. 48 00:10:56,375 --> 00:10:57,875 OKSEINDMAD 49 00:10:58,958 --> 00:11:01,458 Øjeblikke og folk i min hukommelse... 50 00:11:01,541 --> 00:11:03,708 De fortoner sig. 51 00:11:04,375 --> 00:11:08,041 Det føles, som om de ikke er mine egne minder. 52 00:11:09,041 --> 00:11:13,291 Jeg kan ikke engang huske visse ansigter. 53 00:11:22,583 --> 00:11:25,083 Bekæmp ikke magten. Det kan være lettere. 54 00:11:28,041 --> 00:11:29,291 Det kan jeg ikke. 55 00:11:31,583 --> 00:11:35,083 Jeg vil ikke glemme folkene fra øen. 56 00:11:38,791 --> 00:11:40,708 Hvis minderne smerter dig, 57 00:11:41,750 --> 00:11:43,958 kan du lige så godt glemme dem for altid. 58 00:11:44,750 --> 00:11:48,583 Man kan leve uden minder. 59 00:11:52,500 --> 00:11:53,625 Ja. 60 00:11:55,583 --> 00:11:57,041 Men 61 00:11:57,125 --> 00:12:02,208 der er nogle smertefulde, men dog betydningsfulde minder. 62 00:12:03,166 --> 00:12:08,958 Det kan være et dumt minde, men hvorfor er det så hjertevarmt nu? 63 00:12:09,833 --> 00:12:11,750 Gid jeg kommer tilbage til Kyllingeøen. 64 00:12:12,375 --> 00:12:14,833 Du bærer tøjet, jeg gav dig som gave, 65 00:12:15,750 --> 00:12:17,208 og tager til stranden... 66 00:12:25,708 --> 00:12:27,791 Al den smerte, du oplever nu, 67 00:12:27,875 --> 00:12:30,666 stammer fra den sorte isdolk, jeg stak dig med. 68 00:12:31,166 --> 00:12:34,000 Tal med mig og hjælp mig med at glemme den. 69 00:12:35,000 --> 00:12:37,333 Gerne. Hvad vil du tale om? 70 00:12:38,875 --> 00:12:41,916 Hvorfor har du det underlige navn "Tretten"? 71 00:12:42,583 --> 00:12:44,375 Jeg kunne stille dig samme spørgsmål. 72 00:12:46,000 --> 00:12:47,916 Det er ikke et svar. 73 00:12:49,416 --> 00:12:53,083 Hvorfor prøver du så ihærdigt at beskytte folkene på øen? 74 00:12:55,833 --> 00:12:58,708 Alle mine gode minder er fra Kyllingeøen. 75 00:12:59,500 --> 00:13:02,166 Dai Bo og Xiao Fei er som familie. 76 00:13:04,000 --> 00:13:09,083 Jeg kan lide alt ved stedet. Derfor vil jeg beskytte dem. 77 00:13:12,833 --> 00:13:13,958 Hvad med dig? 78 00:13:14,958 --> 00:13:16,625 Hvad kan du lide? 79 00:13:23,750 --> 00:13:25,958 Den eneste person, jeg holdt af, er død. 80 00:13:31,041 --> 00:13:32,708 Men du har lige reddet mig. 81 00:13:32,791 --> 00:13:35,458 Er jeg den eneste person, du holder af nu? 82 00:13:37,916 --> 00:13:41,000 Jeg gør det kun efter ordre fra mesteren. 83 00:13:42,708 --> 00:13:44,916 Nu vil alle morderne dræbe dig. 84 00:13:45,458 --> 00:13:49,916 Nogle er mere magtfulde end mig. Jeg kan ikke beskytte dig mod dem. 85 00:13:59,583 --> 00:14:01,916 Jeg kender en, der kan redde dit liv. 86 00:14:04,750 --> 00:14:07,541 Jeg ønsker ikke at trygle om hans hjælp. 87 00:14:40,875 --> 00:14:44,166 Du er den første, der har modstået giften fra den sorte isdolk 88 00:14:45,000 --> 00:14:46,083 i så lang tid. 89 00:16:14,000 --> 00:16:15,875 Jeg åbnede mine øjne igen 90 00:16:15,958 --> 00:16:19,875 Og opdagede At det allerede var en ny verden 91 00:16:19,958 --> 00:16:22,125 Jeg vendte og drejede mig 92 00:16:22,208 --> 00:16:26,583 Forsøgte at huske fortiden 93 00:16:26,666 --> 00:16:28,750 Han og hun 94 00:16:30,500 --> 00:16:35,791 De mødtes i mit hjertes afgrund 95 00:16:38,125 --> 00:16:42,500 Mit hjerte 96 00:16:42,583 --> 00:16:46,250 Har længe været fyld med passion 97 00:16:46,333 --> 00:16:52,125 Jeg ville beskytte nutiden 98 00:16:52,833 --> 00:16:54,333 Foran øen 99 00:16:55,041 --> 00:17:00,208 Møder jeg alle byrderne alene 100 00:17:03,333 --> 00:17:06,625 Den voldsomme storm 101 00:17:06,708 --> 00:17:10,875 Skjulte det bitre smil på mit ansigt 102 00:17:15,208 --> 00:17:18,125 Det gik pludselig op for mig 103 00:17:18,875 --> 00:17:24,458 At mine tårer allerede var blevet bemærket 104 00:17:25,791 --> 00:17:31,583 Jeg er på randen af tilintetgørelse På dommedag 105 00:17:31,666 --> 00:17:37,916 Har den magiske kniv i min hånd længe været i tusind stykker 106 00:17:38,916 --> 00:17:42,208 Før jeg bliver til støv 107 00:17:42,291 --> 00:17:47,125 Vil jeg stadig beskytte verden 108 00:17:49,833 --> 00:17:55,666 Jeg er bange for At samle alle minderne 109 00:17:55,750 --> 00:18:01,916 For at finde ud af At den sommer aldrig kommer igen 110 00:18:02,000 --> 00:18:05,833 En verden med dig 111 00:18:05,916 --> 00:18:10,750 {\an8}Det er det eneste minde 112 00:18:14,125 --> 00:18:16,708 Som jeg ønsker at holde intakt 113 00:18:58,208 --> 00:19:02,250 Hvorfor ser du så fortabt ud, 114 00:19:02,833 --> 00:19:04,625 min elskede? 115 00:19:05,291 --> 00:19:07,625 Mit hjerte 116 00:19:07,708 --> 00:19:13,583 Har længe været fyldt med passion 117 00:19:13,666 --> 00:19:19,291 Jeg ville beskytte nutiden 118 00:19:20,708 --> 00:19:25,708 Tekster af: Maria Kastberg