1
00:00:29,125 --> 00:00:32,375
MISSION 10
WHO IS THE ONE YOU WANT TO PROTECT
2
00:00:39,500 --> 00:00:42,875
Did you feel that? This is fear.
3
00:00:43,541 --> 00:00:44,875
No, I can overcome it.
4
00:00:45,375 --> 00:00:47,541
You're not capable of wielding a sword.
5
00:00:48,208 --> 00:00:49,500
Just forget about it.
6
00:00:50,625 --> 00:00:52,500
I don't think weeping is helpful.
7
00:00:53,458 --> 00:00:56,708
You have to be stronger
to stop tragedies like this.
8
00:01:12,750 --> 00:01:14,125
I fell asleep foolishly.
9
00:01:15,750 --> 00:01:19,750
Seven... How could I be so inattentive?
10
00:01:35,791 --> 00:01:38,083
Such a strong Qi. It seems to be this way.
11
00:01:40,875 --> 00:01:43,458
You better not die, you idiot.
12
00:03:04,958 --> 00:03:06,000
You're weak.
13
00:03:06,083 --> 00:03:06,958
SHIMEN - THE SEVEN GREATS
14
00:03:07,041 --> 00:03:07,875
I'm disappointed.
15
00:03:18,541 --> 00:03:22,291
He didn't want to drag you into this,
so he ran away from you...
16
00:03:25,041 --> 00:03:27,375
which makes me feel jealous.
17
00:03:29,250 --> 00:03:32,000
I didn't feel anything
when this woman sneaked up on me.
18
00:03:44,000 --> 00:03:45,958
I've been so fond of you.
19
00:03:46,708 --> 00:03:48,916
But you're always
thinking about other women.
20
00:03:49,833 --> 00:03:51,833
This is just heart-breaking.
21
00:03:54,666 --> 00:03:55,791
Why are you back?
22
00:03:56,541 --> 00:03:57,500
For revenge?
23
00:03:58,583 --> 00:04:00,666
Or for that girl?
24
00:04:06,791 --> 00:04:08,208
You know what?
25
00:04:08,916 --> 00:04:13,208
He once fought against the assassin gang
because of a woman.
26
00:04:14,625 --> 00:04:16,416
I like the way he is,
27
00:04:17,625 --> 00:04:21,208
but I wish I was the one he cared about.
28
00:04:22,083 --> 00:04:26,125
So I killed that woman when you were away.
29
00:04:29,250 --> 00:04:30,916
If I can't have your love,
30
00:04:31,458 --> 00:04:33,375
{\an8}neither will anyone else.
31
00:04:33,458 --> 00:04:35,291
{\an8}MANJUSAKA - THE SEVEN GREATS
32
00:04:46,166 --> 00:04:48,125
That's a Green Phoenix's move.
33
00:04:49,208 --> 00:04:51,333
Are you his apprentice?
34
00:04:52,500 --> 00:04:54,958
I'm so fond of Green Phoenix, too.
35
00:04:56,083 --> 00:04:57,958
But just like this guy,
36
00:04:58,500 --> 00:05:00,041
he broke my heart.
37
00:05:01,375 --> 00:05:04,416
It seems you're the best after all.
38
00:05:10,958 --> 00:05:13,833
I just want to kill him
and make him suffer.
39
00:05:13,916 --> 00:05:14,916
BLACKBIRD - THE SEVEN GREATS
40
00:05:15,000 --> 00:05:16,375
The reward is yours.
41
00:05:17,250 --> 00:05:19,291
Here comes another Shadow Assassin.
42
00:05:20,500 --> 00:05:22,583
The reward is all that I want.
43
00:05:28,291 --> 00:05:29,625
Be careful.
44
00:05:30,750 --> 00:05:33,125
The wounds would be nasty
45
00:05:33,208 --> 00:05:35,375
if you got snapped
by his Black Dragon Whip.
46
00:05:36,583 --> 00:05:41,375
I heard that Black Bird
likes to torture his opponents.
47
00:05:45,083 --> 00:05:47,791
Ms. Plum Blossom, just leave me.
48
00:05:48,958 --> 00:05:51,833
Come to think of it,
we're mere acquaintances at best.
49
00:05:52,708 --> 00:05:53,833
There's no need to--
50
00:05:53,916 --> 00:05:55,083
Shup up!
51
00:05:57,708 --> 00:05:59,583
I must take this idiot with me today.
52
00:06:00,083 --> 00:06:01,458
Don't even try to stop me.
53
00:06:03,041 --> 00:06:04,041
Ouch!
54
00:06:04,875 --> 00:06:07,333
Why do you get all the good punch lines?
55
00:06:07,916 --> 00:06:10,666
By the way,
the swimsuit you got me last time is ugly.
56
00:06:10,750 --> 00:06:13,000
I brought myself a white dress instead.
57
00:06:13,583 --> 00:06:15,541
Next time we go to the beach...
58
00:06:17,166 --> 00:06:19,791
Never mind.
There might not be a next time.
59
00:06:39,958 --> 00:06:41,583
Ms. Plum Blossom is in danger!
60
00:08:26,541 --> 00:08:27,541
Seven!
61
00:08:29,541 --> 00:08:32,708
I can't defeat Blackbird by myself.
62
00:08:33,375 --> 00:08:36,291
Plus, I have no idea
how strong the other two are.
63
00:08:36,375 --> 00:08:38,041
I'd better fly off.
64
00:08:48,958 --> 00:08:50,083
Now we're safe.
65
00:08:54,333 --> 00:08:57,916
It's the Flying Bird Sect's...
66
00:09:02,125 --> 00:09:06,541
I was the leader of the Flying Bird Sect.
67
00:09:07,375 --> 00:09:09,250
The Flying Bird Sect's disciples are weak.
68
00:09:09,333 --> 00:09:11,750
Why do you want to learn their kung fu?
69
00:09:11,833 --> 00:09:14,583
The Flying Bird Sect used to be strong.
70
00:09:14,666 --> 00:09:18,375
They had two leaders,
White Bird and Black Bird.
71
00:09:18,458 --> 00:09:20,250
Both were great fighters.
72
00:09:20,333 --> 00:09:22,083
The disciples
were divided into two sectors.
73
00:09:22,166 --> 00:09:25,291
Then White Bird and Black Bird
began fighting each other.
74
00:09:25,375 --> 00:09:27,875
The two sectors
were also dragged into the fight.
75
00:09:27,958 --> 00:09:29,625
The Black sector lost.
76
00:09:29,708 --> 00:09:33,625
The White have had control over
the Flying Bird Sect ever since.
77
00:09:33,708 --> 00:09:35,000
After the fight,
78
00:09:35,083 --> 00:09:37,958
the White Bird became a hermit
to heal his wounds.
79
00:09:38,041 --> 00:09:39,666
Many disciples left the sect.
80
00:09:39,750 --> 00:09:42,250
The rest of them could barely fight.
81
00:09:43,375 --> 00:09:45,666
The Black Bird's kung fu is wicked.
82
00:09:45,750 --> 00:09:47,458
It's easy to learn.
83
00:09:47,541 --> 00:09:49,875
They're more powerful on a primary level.
84
00:09:49,958 --> 00:09:52,958
But, as you advance,
it backfires on your body.
85
00:09:53,541 --> 00:09:58,500
Your body will corrode over time
and become a hollow shell.
86
00:09:59,250 --> 00:10:01,333
The ancient book that I learned...
87
00:10:03,958 --> 00:10:05,125
{\an8}FLY WITH ILLUSORY WINGS
BLACK BIRD - FLYING BIRD SECT
88
00:10:05,208 --> 00:10:06,583
{\an8}is from the Black Bird sector.
89
00:10:55,500 --> 00:10:57,666
Why do you want to learn to wield a sword?
90
00:10:57,750 --> 00:10:59,833
Because I want to grow up faster,
91
00:11:00,666 --> 00:11:02,833
and protect my mom and sisters.
92
00:11:04,541 --> 00:11:08,291
You're weak
and you can't master the sword like this.
93
00:11:08,916 --> 00:11:10,083
Forget about it.
94
00:11:29,208 --> 00:11:30,291
Mom!
95
00:11:31,916 --> 00:11:32,833
Mom!
96
00:11:33,416 --> 00:11:34,416
Mom!
97
00:11:37,375 --> 00:11:40,041
If... If I was...
98
00:11:41,083 --> 00:11:42,833
If I was stronger,
99
00:11:43,500 --> 00:11:45,166
my mom wouldn't have died.
100
00:11:49,166 --> 00:11:54,458
By no means will I let
the same tragedy happen again.
101
00:12:08,500 --> 00:12:10,875
I kind of like this girl now.
102
00:12:19,416 --> 00:12:20,875
Now we're talking.
103
00:12:21,583 --> 00:12:24,458
I will take my time and enjoy this game.
104
00:13:12,166 --> 00:13:13,583
Now is the chance.
105
00:13:17,291 --> 00:13:21,250
Intertwine them like this,
and Black Bird cannot wave the whips.
106
00:13:24,791 --> 00:13:26,208
You're smart.
107
00:13:26,291 --> 00:13:31,291
But if you think the whips are all I got,
then you're too naive!
108
00:13:58,166 --> 00:14:00,708
Is there someone that you want to protect?
109
00:14:02,958 --> 00:14:04,750
Your kung fu is so good.
110
00:14:04,833 --> 00:14:07,208
You must have someone
that you want to protect, right?
111
00:14:12,166 --> 00:14:14,708
I'm an assassin. I learned how to kill.
112
00:14:16,708 --> 00:14:18,833
I never protect anyone.
113
00:14:19,416 --> 00:14:22,833
You knew this was a trap.
Why did you come here anyway?
114
00:14:35,041 --> 00:14:38,125
Don't be afraid.
Don't hold back. Because...
115
00:14:39,041 --> 00:14:41,708
Because there's someone
that I want to protect.
116
00:14:41,791 --> 00:14:43,916
...there's someone that I want to protect.
117
00:15:14,500 --> 00:15:15,541
How?
118
00:15:16,958 --> 00:15:18,875
I just shattered her knives.
119
00:15:21,791 --> 00:15:23,458
Those shards aren't from her knives.
120
00:15:24,708 --> 00:15:25,708
They're from...
121
00:15:26,375 --> 00:15:28,000
the Thousand Demon Daggers.
122
00:15:47,708 --> 00:15:50,625
Golden Rapid Muscle Building Powder!
123
00:15:51,458 --> 00:15:53,750
Maybe we should hang out next time!
124
00:15:54,625 --> 00:15:58,208
I already found the person who killed you.
125
00:15:59,375 --> 00:16:00,833
Here we are.
126
00:16:06,291 --> 00:16:07,916
Please let me borrow your medicine.
127
00:16:08,000 --> 00:16:09,333
I'm begging you.
128
00:16:16,750 --> 00:16:20,750
Senior sister apprentice,
if it were not for your White Lily Seal,
129
00:16:21,500 --> 00:16:25,291
that beef offal vendor
wouldn't have hurt me.
130
00:18:30,875 --> 00:18:33,625
Hey, are you new here?
I haven't met you before.