1 00:00:29,125 --> 00:00:32,375 MISSION 10 WHO IS THE ONE YOU WANT TO PROTECT 2 00:00:39,500 --> 00:00:42,875 Did you feel that? This is fear. 3 00:00:43,541 --> 00:00:44,875 No, I can overcome it. 4 00:00:45,375 --> 00:00:47,541 You're not capable of wielding a sword. 5 00:00:48,208 --> 00:00:49,500 Just forget about it. 6 00:00:50,625 --> 00:00:52,500 I don't think weeping is helpful. 7 00:00:53,458 --> 00:00:56,708 You have to be stronger to stop tragedies like this. 8 00:01:12,750 --> 00:01:14,125 I fell asleep foolishly. 9 00:01:15,750 --> 00:01:19,750 Seven... How could I be so inattentive? 10 00:01:35,791 --> 00:01:38,083 Such a strong Qi. It seems to be this way. 11 00:01:40,875 --> 00:01:43,458 You better not die, you idiot. 12 00:03:04,958 --> 00:03:06,000 You're weak. 13 00:03:06,083 --> 00:03:06,958 SHIMEN - THE SEVEN GREATS 14 00:03:07,041 --> 00:03:07,875 I'm disappointed. 15 00:03:18,541 --> 00:03:22,291 He didn't want to drag you into this, so he ran away from you... 16 00:03:25,041 --> 00:03:27,375 which makes me feel jealous. 17 00:03:29,250 --> 00:03:32,000 I didn't feel anything when this woman sneaked up on me. 18 00:03:44,000 --> 00:03:45,958 I've been so fond of you. 19 00:03:46,708 --> 00:03:48,916 But you're always thinking about other women. 20 00:03:49,833 --> 00:03:51,833 This is just heart-breaking. 21 00:03:54,666 --> 00:03:55,791 Why are you back? 22 00:03:56,541 --> 00:03:57,500 For revenge? 23 00:03:58,583 --> 00:04:00,666 Or for that girl? 24 00:04:06,791 --> 00:04:08,208 You know what? 25 00:04:08,916 --> 00:04:13,208 He once fought against the assassin gang because of a woman. 26 00:04:14,625 --> 00:04:16,416 I like the way he is, 27 00:04:17,625 --> 00:04:21,208 but I wish I was the one he cared about. 28 00:04:22,083 --> 00:04:26,125 So I killed that woman when you were away. 29 00:04:29,250 --> 00:04:30,916 If I can't have your love, 30 00:04:31,458 --> 00:04:33,375 {\an8}neither will anyone else. 31 00:04:33,458 --> 00:04:35,291 {\an8}MANJUSAKA - THE SEVEN GREATS 32 00:04:46,166 --> 00:04:48,125 That's a Green Phoenix's move. 33 00:04:49,208 --> 00:04:51,333 Are you his apprentice? 34 00:04:52,500 --> 00:04:54,958 I'm so fond of Green Phoenix, too. 35 00:04:56,083 --> 00:04:57,958 But just like this guy, 36 00:04:58,500 --> 00:05:00,041 he broke my heart. 37 00:05:01,375 --> 00:05:04,416 It seems you're the best after all. 38 00:05:10,958 --> 00:05:13,833 I just want to kill him and make him suffer. 39 00:05:13,916 --> 00:05:14,916 BLACKBIRD - THE SEVEN GREATS 40 00:05:15,000 --> 00:05:16,375 The reward is yours. 41 00:05:17,250 --> 00:05:19,291 Here comes another Shadow Assassin. 42 00:05:20,500 --> 00:05:22,583 The reward is all that I want. 43 00:05:28,291 --> 00:05:29,625 Be careful. 44 00:05:30,750 --> 00:05:33,125 The wounds would be nasty 45 00:05:33,208 --> 00:05:35,375 if you got snapped by his Black Dragon Whip. 46 00:05:36,583 --> 00:05:41,375 I heard that Black Bird likes to torture his opponents. 47 00:05:45,083 --> 00:05:47,791 Ms. Plum Blossom, just leave me. 48 00:05:48,958 --> 00:05:51,833 Come to think of it, we're mere acquaintances at best. 49 00:05:52,708 --> 00:05:53,833 There's no need to-- 50 00:05:53,916 --> 00:05:55,083 Shup up! 51 00:05:57,708 --> 00:05:59,583 I must take this idiot with me today. 52 00:06:00,083 --> 00:06:01,458 Don't even try to stop me. 53 00:06:03,041 --> 00:06:04,041 Ouch! 54 00:06:04,875 --> 00:06:07,333 Why do you get all the good punch lines? 55 00:06:07,916 --> 00:06:10,666 By the way, the swimsuit you got me last time is ugly. 56 00:06:10,750 --> 00:06:13,000 I brought myself a white dress instead. 57 00:06:13,583 --> 00:06:15,541 Next time we go to the beach... 58 00:06:17,166 --> 00:06:19,791 Never mind. There might not be a next time. 59 00:06:39,958 --> 00:06:41,583 Ms. Plum Blossom is in danger! 60 00:08:26,541 --> 00:08:27,541 Seven! 61 00:08:29,541 --> 00:08:32,708 I can't defeat Blackbird by myself. 62 00:08:33,375 --> 00:08:36,291 Plus, I have no idea how strong the other two are. 63 00:08:36,375 --> 00:08:38,041 I'd better fly off. 64 00:08:48,958 --> 00:08:50,083 Now we're safe. 65 00:08:54,333 --> 00:08:57,916 It's the Flying Bird Sect's... 66 00:09:02,125 --> 00:09:06,541 I was the leader of the Flying Bird Sect. 67 00:09:07,375 --> 00:09:09,250 The Flying Bird Sect's disciples are weak. 68 00:09:09,333 --> 00:09:11,750 Why do you want to learn their kung fu? 69 00:09:11,833 --> 00:09:14,583 The Flying Bird Sect used to be strong. 70 00:09:14,666 --> 00:09:18,375 They had two leaders, White Bird and Black Bird. 71 00:09:18,458 --> 00:09:20,250 Both were great fighters. 72 00:09:20,333 --> 00:09:22,083 The disciples were divided into two sectors. 73 00:09:22,166 --> 00:09:25,291 Then White Bird and Black Bird began fighting each other. 74 00:09:25,375 --> 00:09:27,875 The two sectors were also dragged into the fight. 75 00:09:27,958 --> 00:09:29,625 The Black sector lost. 76 00:09:29,708 --> 00:09:33,625 The White have had control over the Flying Bird Sect ever since. 77 00:09:33,708 --> 00:09:35,000 After the fight, 78 00:09:35,083 --> 00:09:37,958 the White Bird became a hermit to heal his wounds. 79 00:09:38,041 --> 00:09:39,666 Many disciples left the sect. 80 00:09:39,750 --> 00:09:42,250 The rest of them could barely fight. 81 00:09:43,375 --> 00:09:45,666 The Black Bird's kung fu is wicked. 82 00:09:45,750 --> 00:09:47,458 It's easy to learn. 83 00:09:47,541 --> 00:09:49,875 They're more powerful on a primary level. 84 00:09:49,958 --> 00:09:52,958 But, as you advance, it backfires on your body. 85 00:09:53,541 --> 00:09:58,500 Your body will corrode over time and become a hollow shell. 86 00:09:59,250 --> 00:10:01,333 The ancient book that I learned... 87 00:10:03,958 --> 00:10:05,125 {\an8}FLY WITH ILLUSORY WINGS BLACK BIRD - FLYING BIRD SECT 88 00:10:05,208 --> 00:10:06,583 {\an8}is from the Black Bird sector. 89 00:10:55,500 --> 00:10:57,666 Why do you want to learn to wield a sword? 90 00:10:57,750 --> 00:10:59,833 Because I want to grow up faster, 91 00:11:00,666 --> 00:11:02,833 and protect my mom and sisters. 92 00:11:04,541 --> 00:11:08,291 You're weak and you can't master the sword like this. 93 00:11:08,916 --> 00:11:10,083 Forget about it. 94 00:11:29,208 --> 00:11:30,291 Mom! 95 00:11:31,916 --> 00:11:32,833 Mom! 96 00:11:33,416 --> 00:11:34,416 Mom! 97 00:11:37,375 --> 00:11:40,041 If... If I was... 98 00:11:41,083 --> 00:11:42,833 If I was stronger, 99 00:11:43,500 --> 00:11:45,166 my mom wouldn't have died. 100 00:11:49,166 --> 00:11:54,458 By no means will I let the same tragedy happen again. 101 00:12:08,500 --> 00:12:10,875 I kind of like this girl now. 102 00:12:19,416 --> 00:12:20,875 Now we're talking. 103 00:12:21,583 --> 00:12:24,458 I will take my time and enjoy this game. 104 00:13:12,166 --> 00:13:13,583 Now is the chance. 105 00:13:17,291 --> 00:13:21,250 Intertwine them like this, and Black Bird cannot wave the whips. 106 00:13:24,791 --> 00:13:26,208 You're smart. 107 00:13:26,291 --> 00:13:31,291 But if you think the whips are all I got, then you're too naive! 108 00:13:58,166 --> 00:14:00,708 Is there someone that you want to protect? 109 00:14:02,958 --> 00:14:04,750 Your kung fu is so good. 110 00:14:04,833 --> 00:14:07,208 You must have someone that you want to protect, right? 111 00:14:12,166 --> 00:14:14,708 I'm an assassin. I learned how to kill. 112 00:14:16,708 --> 00:14:18,833 I never protect anyone. 113 00:14:19,416 --> 00:14:22,833 You knew this was a trap. Why did you come here anyway? 114 00:14:35,041 --> 00:14:38,125 Don't be afraid. Don't hold back. Because... 115 00:14:39,041 --> 00:14:41,708 Because there's someone that I want to protect. 116 00:14:41,791 --> 00:14:43,916 ...there's someone that I want to protect. 117 00:15:14,500 --> 00:15:15,541 How? 118 00:15:16,958 --> 00:15:18,875 I just shattered her knives. 119 00:15:21,791 --> 00:15:23,458 Those shards aren't from her knives. 120 00:15:24,708 --> 00:15:25,708 They're from... 121 00:15:26,375 --> 00:15:28,000 the Thousand Demon Daggers. 122 00:15:47,708 --> 00:15:50,625 Golden Rapid Muscle Building Powder! 123 00:15:51,458 --> 00:15:53,750 Maybe we should hang out next time! 124 00:15:54,625 --> 00:15:58,208 I already found the person who killed you. 125 00:15:59,375 --> 00:16:00,833 Here we are. 126 00:16:06,291 --> 00:16:07,916 Please let me borrow your medicine. 127 00:16:08,000 --> 00:16:09,333 I'm begging you. 128 00:16:16,750 --> 00:16:20,750 Senior sister apprentice, if it were not for your White Lily Seal, 129 00:16:21,500 --> 00:16:25,291 that beef offal vendor wouldn't have hurt me. 130 00:18:30,875 --> 00:18:33,625 Hey, are you new here? I haven't met you before.